Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you know what is nice is that you're getting to show on curb your enthusiasm.

    あなたは何がいいか知っているあなたの熱意を抑制する上で表示されるようになっていることです。

  • You're getting to show this side of you where you could be impatient with Larry.

    ラリーにせっかちな一面を見せるようになってきたな

  • You can be you can be angry with Larry You can disagree with are you can be mean toe Larry, and it's appropriate because Larry deserves it.

    You can be you can be angry with Larry You can disagree with are you can be mean toe Larry, and it's appropriate because Larry deserves it.

  • Let's face it, absolutely.

    現実を直視しましょう、絶対に。

  • And I think that's your job People talk about, you know, Are you playing yourself?

    それがあなたの仕事だと思うの 自演してるのか?

  • Our version of you know, you have your A function you're not a character on curb your function, and your function is to drive Larry into a corner until he gets so you know, tight that he comes out exploding, he comes out mawr, Larry more inappropriate, um, or whatever, so that it's basically the same.

    我々のバージョンでは... 君のA機能は... 君の機能は... 君の機能は... 君の機能は... ラリーを追い詰めることだ... 彼が爆発するまで... 彼が出てきて...

  • When you go out to dinner with him, you know, you just first off, he's so generous with his laughter in real life, a lot of standups aren't that way.

    彼と食事に行った時、まず第一に、彼は現実の生活の中で笑いに寛大で、多くのスタンダップはそうではない。

  • A lot of standups are kind of No, no, I make the jokes kind of thing.

    多くのスタンダップは、いや、いや、私がジョークを言うんだ。

  • He loves you to be funny and loves the laugh at his own expense.

    笑えることが大好きで、自腹で笑うことが大好きなんだそうです。

  • So you basically even going out to dinner you try to find ways new ways of insulting him and making him laugh, which is pretty much the same thing you do when you goto work.

    だから基本的にも夕食に出かけると、彼を侮辱する新しい方法を見つけようとしたり、彼を笑わせたりする方法を見つけようとしたり、それはあなたが仕事に行くときに行うのとほとんど同じことです。

  • The thing that's weird about Larry.

    ラリーが変なのは

  • I don't think a lot of people know is that he'll meet you for dinner, but not not at your house or not at his house.

    あまり知られていないと思うのですが、彼は食事の時には会ってくれるけど、あなたの家では会ってくれない、彼の家では会ってくれない、ということです。

  • It has to be a restaurant.

    レストランでなければなりません。

  • Do you know what the reason is for that?

    その理由を知っていますか?

  • Yes, because he doesn't want to be hemmed in by, uh, you know, societal norms.

    彼は社会の規範に 縛られたくないからだ

  • Which means when you're invited to dinner, you stay through dessert.

    つまり、夕食に招待された時は、デザートまで滞在するということです。

  • Hey, gets halfway through.

    中途半端になってしまった

  • If he gets any kind of a cheetah, he's up and out.

    チーターのようなものが出てきたらアップでアウトだな。

  • He wants to be a so he can't do it in a restaurant can.

    彼はAになりたがっているので、レストランの缶詰ではできません。

  • We went out to dinner.

    夕食を食べに行きました。

  • I think it was Woody Harrelson, Pete Fairly and myself.

    ウッディ・ハレルソン、ピート・フェアリー、そして私だったと思います。

  • And maybe someone else.

    他の誰かも

  • We're gonna meet Larry for dinner.

    夕食にラリーと会う予定だ

  • We were all together in the afternoon, and it was sounded like, great fun.

    午後からはみんなで集まって、とても楽しそうでした。

  • So we all get there even a little early.

    だからみんな少しでも早く着く。

  • So And the maitre D says, Well, Mr uh, David is seated over there, and we show up, and he is literally halfway through his entree.

    それでマッターDが言ったんですが、デビッドさんはあそこの席に座っていて、私たちが来ると、彼は文字通り食事の半分を食べようとしていたんです。

  • He's already ordered because on a whim, he's decided.

    気まぐれで決めたことだから、もう注文してるんだよ。

  • I think I'll have more fun if I go call this lady friend.

    この女友達を呼びに行った方が楽しそうだな。

  • I know.

    知っています。

  • Yeah, something.

    ええ、何かね。

  • Yeah, well, he's right, you know.

    うん、まあ、彼の言う通りだよ。

  • But nevertheless, no qualms about totally blowing off any kind of right he wants to.

    しかし、それにもかかわらず、彼が望むあらゆる権利を完全に吹き飛ばすことに何の問題もありません。

  • He knows that in a restaurant he can say, I'm done, I'm out, I'm gone and he could do it 10 minutes in, throw in his share and be gone.

    彼は、レストランでは、私は終わった、私は出て行った、と言うことができることを知っていて、彼は10分でそれを行うことができ、自分の取り分を投入して、消えてしまいます。

  • But you can't do that at someone's house.

    でも、人の家ではできません。

  • So he's got the whole thing stopped going to people's homes s.

    人の家に行くのを止めたんだ

  • You know, Larry's character is someone who's always saying the wrong thing on his show.

    ラリーのキャラって番組でいつも間違ったこと言ってる人だよね

  • You yourself have said that you're prone to a faux pas.

    あなた自身が失態を起こしやすいと言っていましたね。

  • Occasionally you got a great word faux pas.

    たまにはいい言葉の誤魔化しがあるな

  • It sounds like a faux pas.

    誤魔化しのように聞こえる。

  • Yeah, and it does.

    ああ、そうだな。

  • Actually.

    実は

  • I used to pronounce it faux ax pass on.

    私はフォックス・アックス・パスオンと発音していました。

  • Then I realized I someone corrected me about a year ago, but yeah, so pause a great word, and you seem like someone who, if you did, if you made a faux pas was because you were maybe trying too hard to be nice and maybe said the wrong thing.

    それから私は誰かが約1年前に私を修正したことに気付いたが、ええ、だから一時停止は素晴らしい言葉で、あなたは誰かのように見える、もしあなたがした場合、あなたがした場合、あなたが失態を犯した場合は、多分あなたが親切にするためにあまりにも懸命にしようとしていたので、多分間違ったことを言ったからである。

  • Is that Is that where these come from?

    これはどこから来たの?

  • It's that whole charming, you know?

    それは全体的に魅力的なんだよ。

  • Um, yeah, I'm trying to think of the I've done a couple of them.

    えーと、えーと、そうなんですが、何個かやったことがあるんですが、そのうちの何個かを考えてみます。

  • My favorite was pretty much 1st.

    お気に入りはかなり1位でした。

  • 1st, several interview interviews I did for cheers.

    1st、チアーズのためにやった数回の面接。

  • And it was very heady and exciting.

    と、頭を抱えて盛り上がっていました。

  • Somebody actually asked you a bunch of questions and a appeared to be so interested in everything you were saying.

    誰かが実際にあなたに質問をして、あなたが言っていたことすべてに興味を持っているように見えました。

  • So I was just full of myself, and it was a wonderful interview, and I was charming.

    なので、自分のことで精一杯で、素敵なインタビューになりましたし、魅力的でした。

  • And it was around the same time that Dr Kevorkian was doing a lot of assisted suicide.

    ケボルキアン博士が自殺幇助をしていたのと同じ頃だ

  • It was very controversial.

    非常に物議を醸していました。

  • It was a big thing in the news at the time.

    当時、ニュースでも大きな話題になっていました。

  • Yeah, yeah, yeah, Euthanasia.

    そうそう、安楽死だよ。

  • Where you help people pass on.

    あなたが人を渡すのを助けるところ。

  • Uh, and I went through my interview, sailed through, and then he said, One last question.

    面接を通過した後、最後の質問をされました。

  • Uh, what do you think of euthanasia?

    安楽死をどう思う?

  • And I went What?

    で、私は何をしに行ったの?

  • You know, I think they're pretty much the same world over.

    世界的に見ても大差ないんじゃないか?

  • I could just see his eyes.

    彼の目が見えた

you know what is nice is that you're getting to show on curb your enthusiasm.

あなたは何がいいか知っているあなたの熱意を抑制する上で表示されるようになっていることです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます