字幕表 動画を再生する
-Now, Tom, you have a bit of a reputation
-トム 評判がいいんだな
for accidentally giving away spoilers for your movies,
誤って映画のネタバレをしてしまったことに対して
so I thought it would be fun to turn that skill into a game.
なので、そのスキルをゲームにしたら面白いんじゃないかと思ったんです。
It is time for "Instant Spoilers."
"インスタント・ネタバレ "の時間です。
♪ -Instant spoilers, instant spoilers ♪
瞬間的なネタバレ、瞬間的なネタバレ ♪ -Instant spoilers, instant spoilers ♪ -Instant spoilers, instant spoilers
-Alright. Now, we each have a stack of cards
-よしカードの山を持っている
with names of movies on them.
映画の名前が書かれています。
When it's your turn, you draw a card
自分の番になったらカードを1枚引く
and have to shout out a spoiler for that movie.
と、その映画のネタバレを叫ぶ必要があります。
The other person tries to guess the movie
相手は映画を当てようとする
based on only the spoiler.
ネタバレだけを元に
The goal is to guess as many movies
目標は、できるだけ多くの映画を推測することです。
as possible before the timer runs out.
タイマーが切れる前にできるだけ
We're playing as a team. You ready for this?
私たちはチームとしてプレーしています。準備はいいか?
-Okay. Yes, let's do this.
-(速人)オーケー (アルマン)オーケー (速人)やるよ
-Tom, since you are the spoiler expert, you'll guess first.
-トム、あなたはネタバレ専門家だから、最初に当ててみて。
Let's get 30 seconds on the clock.
30秒を目安にしましょう。
Let's get as many as we can.
できるだけ多くの人を集めよう。
Ready? And go.
準備はいいか?行って
-"Citizen Kane."
-"市民ケーン"
-Oh, wait. -Wait. What?
-待ってくれ-待ってちょっと待って
-What? -Oh, hang on a minute.
-ちょっと待ってよ
[ Buzzer ] -Wait, you're going first?
待って、あなたが先に行くの?
-I thought you said I was going first,
-俺が先に行くんじゃないの?
and then I started to read it out, but then I realized
と、読み上げ始めたのですが、気がついたら
I just read out the title of the film.
映画のタイトルを読み上げただけです。
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
-I just shouted out "Citizen Kane."
-"市民ケーン "と叫んだわ
That's not how it works.
そういうわけにはいかない。
-No, you have to give the spoiler.
-いや、ネタバレはしないとダメですよ。
-Right. -The way the game --
-(徳井)そうですね-(YOU)ゲームの進め方...
[ Laughter ]
[ Laughter ]
The game's already -- So already you've messed it up.
ゲームはもう...もうめちゃくちゃになってますね。
But, yes, the spoiler would be "Rosebud" probably.
でも、そうそう、ネタバレはおそらく「ローズバッド」でしょうね。
But, yes, correct. That's it.
でも、はい、正解。それはそれでいいんです。
But now I will -- [ Buzzer ]
But now I will -- [ Buzzer ]
Okay, no, so here's what's gonna happen.
わかった、いや、だからこうなるんだ。
Now I'm going to try to read spoilers from my movies
今度は映画のネタバレを読んでみようと思います。
and you're gonna guess the title.
とタイトルを当ててしまう。
-Okay. -Alright. Here we go.
-(美咲)オーケー (速人)オーケー行くぞ
-I'm ready, I'm ready, I'm ready, I'm ready, I'm ready.
-覚悟はできている、覚悟はできている、覚悟はできている、覚悟はできている、覚悟はできている
-[ Laughs ]
-[ Laughs ]
Ready? And go.
準備はいいか?行って
"Luke, I am your father."
"ルーク 私はお前の父親だ"
-"Star Wars." [ Ding! ]
-スター・ウォーズ[ Ding!]
-The other one.
-(アルマン)もう1人
-The -- That is "Star Wars," isn't it?
-それは「スター・ウォーズ」ですね。
I don't know. -Sure.
(達也)分かんない-(美咲)そうなんだ
-"Empire Strikes Back."
-"帝国の逆襲"
-Yeah. [ Ding! ]
-そうだな[ Ding!]
They did need a bigger boat.
彼らには大きな船が必要だった
-"Jaws." [ Ding! ]
-"ジョーズ"[ Ding!]
-Yeah.
-(アルマン)そうだね
He was dead the whole time.
彼はずっと死んでいた
-"The Sixth Sense."
-"第六感"
-Yeah. [ Ding! ]
-そうだな[ Ding!]
Oh, oh, Brad Pitt wasn't real.
ブラッド・ピットは実在しなかった
-"Fight Club."
-"ファイトクラブ"
-Yeah. [ Ding! ]
-そうだな[ Ding!]
Uh, uh, uh, s--
あ、あ、あ、あ、あ、あの...
[ Buzzer ]
[ ブザー ]
I almost said Superman. -What happened?
スーパーマンと言いかけた-何があったの?
-Well, I freaked out because it was "Spider-Man: Homecoming,"
-"スパイダーマン ホームカミング "だから怖かったんだ
so it was you and I go -- -Oh.
あなたと私は...
-They tried to mess with me. -I'm in that one.
-私をいじめようとしたのよ-俺もその中にいる
I'm in that one. I should have got that one.
私はその中にいます。あれに入れておけばよかった
-I was going to say "Superman."
-スーパーマンと言おうと思ってたのに
-Big clue before we get started, Jimmy.
-始める前の大きな手がかりだ ジミー
My first one is "Citizen Kane," just so you know.
私の最初の一枚は「市民ケーン」ですよ、念のため。
-We already got "Citizen Kane." Oh, my gosh.
-"市民ケーン "はもう手に入れたわ何てこった
That one's already out. But I'm good at this.
それはもう出てるでも、これは得意です。
Ready? You got four. I'm gonna get four as well.
準備はいいか?4つだ俺も4つだ
Here we go. Ready? -Okay.
行くわよ(アルマン)いい?-(アルマン)オーケー
-On your mark, get set, go.
-標識の上にセットして 行け
-The aliens are allergic to water.
-エイリアンは水アレルギーだ
No? Okay. -"Caddyshack."
(徳井)ないの?"キャディシャック"
-She fakes her death and framed her husband.
-彼女は死を偽装して夫を陥れた
David Fitzgerald. -"Gone Girl."
デヴィッド・フィッツジェラルド-"ゴーン・ガール"
[ Ding! ]
[ Ding!]
-The top never stops spinning. DiCaprio.
-トップの回転が止まらないディカプリオ
-Oh, yeah, "Inception." [ Ding! ]
-"インセプション "だな[ Ding! ]
-Yes.
-(アルマン)はい
I'm in it and I turn to dust.
私はその中にいて塵になってしまう。
-"Avengers"?
-アベンジャーズ?
-Um, yes. [ Ding! ]
-そうだな[ Ding!]
They never actually made it to the moon.
彼らは実際に月に行ったことはありませんでした。
"Houston, we have a problem."
"ヒューストン 問題発生だ"
-"Apollo 19"? -No.
-アポロ19号?-いいえ
[ Buzzer ] -8? "Apollo 7"?
[ ブザー ] -8?"アポロ7"?
[ Buzzer ]
[ ブザー ]
-I'll give you that. I'll give you that.
-譲るよ(美咲)あげるよ (政子)あげるよ
"Apollo 13." -13.
"アポロ13"-13.
What did I say, 17?
何か言ったかな?
-19 and 8.
-19と8です。
-Well, "Apollo 19" was -- The script was amazing.
-アポロ19号は脚本が素晴らしかった
And they never -- they never made it or released it.
そして、彼らは...作ったことも発表したこともない。
But you know what? They should've. Alright.
しかし、あなたは何を知っていますか?彼らはそうすべきだったそうだな
-They should have done it.
-やるべきだった
Maybe me and you could make that film together.
俺とお前なら一緒に映画を作れるかもしれない。
-You know, it's fantasy.
-ファンタジーだよ
That's the movie business.
それが映画の仕事です。
It's entertainment, so -- -Love it.
エンターテインメントだから...
-For this last round, we're going to see
-(徳井)最終回に向けて (馬場園)はい
how many we can get together.
何人で集まれるか
We're going to take turns drawing cards and guessing.
交代でカードを引いたり、当てたりしています。
Alright? We'll see how fast we can go.
いいですか?どのくらいの速さで行けるか見てみよう
Now, this time you speak first and I will guess.
さて、今回はあなたが先に話して、私が推測します。
-Okay, okay.
-分かった 分かった
-On your mark. Get set, go.
-位置について用意して 行け
-It's a murder mystery film and Chris Evans did it.
-殺人ミステリー映画ですが、クリス・エバンスがやってくれました。
-Oh, yeah. "Knives Out."
-そうだ"Knives Out"
[ Ding! ] -Yes.
ディング!
-Okay. Doo, doo, doo.
-分かったドゥー ドゥー ドゥー ドゥー
Mr. Orange is the rat.
オレンジさんはネズミです。
Quentin Tarantino.
クエンティン・タランティーノ
-Uh... -Yeah.
-(徳井)うーん (YOU)うん
-I don't know. I don't know. -Pass. You go.
-(アルマン)知らない知らない-パス(美咲)行っていいよ
-"What's in the box?! What's in the box?!"
-箱の中身は?箱の中身は?
-Oh, "Seven," "Seven," "Seven"! [ Ding! ]
-"セブン" "セブン" "セブン" "セブン7 "だ!
-Yes. -A theme park for dinosaurs.
-恐竜のテーマパークですね
-"Jurassic Park"! -Yeah.
-ジュラシック・パーク!-そうだな
-He keeps his dead mother in a rocking chair.
-死んだ母親を揺り椅子に座らせている
-"Psycho." [ Ding! ]
-"サイコ"[ Ding!]
She kills Bill! [ Buzzer ]
彼女はビルを殺す![ Buzzer ]
She kills Bill. -Ah, she kills Bill.
ビルを殺した-ビルを殺した
She does kill Bill. [ Ding! ]
彼女はビルを殺す。[ Ding!]
-Yes. "Kill Bill." -I think we get that one.
-そうだ"ビルを殺せ"-これでいいんじゃないかな
I think we get that one.
これはこれでいいんじゃないかな。
-Five is the magic number!
-5は魔法の数字だ!
Tom -- -Thank you, man.
ありがとう
That was really fun. I enjoyed that.
本当に楽しかったです。楽しかったです。
-Thank you, pardsy.
-ありがとうございます
I'm honored to join you in the ranks of a true spoiler legend.
真のネタバレ伝説の仲間入りができて光栄です。
"Cherry," everyone, hits select theaters Friday
"チェリー "は金曜日に一部の劇場で公開されます。
and will be streaming on Apple TV+ starting March 12th.
と、3月12日からApple TV+でストリーミング配信されます。
That's Tom Holland right there, everybody.
トム・ホランドがそこにいるぞ みんな