Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - The only people stupider

    - 頭の悪い人たちだけが

  • than the people who claim climate change isn't real

    気候変動は現実ではないと主張する人々よりも

  • are the people who think we can do anything about it.

    は何でもできると思っている人たちです。

  • - Wow.

    - うわー

  • - The paper straw.

    - 紙のストロー。

  • Works terribly.

    ひどく効く。

  • Doesn't make a lick of difference but...

    そんなことはどうでもいいが...

  • it makes people feel like they're doing their parts.

    自分の役割を果たしているように感じさせてくれる。

  • - Mm.

    - うむ

  • - Can anyone see where I'm going with this?

    - 誰かこれでどこに行くのかわかる人いますか?

  • - Uh, you wanna make money

    - 金を稼ぎたいのか?

  • by coming up with a product

    商品を考え出すことで

  • that doesn't really help the environment

    それが環境に優しいかどうか

  • but makes people feel morally superior for buying it?

    しかし、人々はそれを買うために道徳的に優越感を感じさせるのでしょうか?

  • - Ding, ding, ding! Way to go, Jane.

    - チン チン チン チン!いいぞ ジェーン

  • [chuckles] - Yes.

    はい。

  • - [sips] Oh.

    - ああ

  • This coffee is wretched and foul.

    このコーヒーは惨めで汚い。

  • - It sounds like the start of a limerick.

    - 童謡の始まりのように聞こえます。

  • - [scoffs]

    - [スクフェス]

  • - This coffee is wretched and foul.

    - このコーヒーは惨めで汚い。

  • The maker of this brew should...

    この醸造元は...

  • - Throw in the towel.

    - タオルを捨てて

  • - [laughs] Nice.

    - いいね

  • - We should say this to Tammy.

    - タミーに言うべきだ

  • Maybe she'll take the hint,

    彼女はヒントを得るかもしれない

  • and start making better coffee.

    と、より良いコーヒーを作り始めます。

  • - I don't know.

    - 知る由もありません。

  • Face to face confrontation feels a little aggressive.

    対面対決は少し攻撃的な感じがします。

  • I wish there was something in between

    間に何かあればいいのですが

  • being passive and being aggressive.

    受け身であることと、攻撃的であること。

  • - Drinky, drinky.

    - ドリンキー、ドリンキー。

  • - I just don't know the term for it.

    - ただ、その言葉を知らないだけです。

  • - Since someone's done the paper straw,

    - 誰かが紙ストローをやってから

  • why don't we do a plastic straw?

    プラスチック製のストローにすればいいのに。

  • - I was just thinking that. Yeah.

    - 思ってたんだけど(美咲)そうなんだ

  • Great idea, Kev. - Mm.

    いい考えだ ケビン- うむ

  • - John, that doesn't make any sense.

    - ジョン、それは意味がないわ。

  • Plastic straws are the problem. - Problem, yeah.

    プラスチック製のストローが問題だ- 問題だ

  • You know I was just thinking that?

    そんなことを考えていたんだ

  • But piggybacking off Kev's idea...

    でもケビンのアイデアを参考にして...

  • - Yeah. - About plastic straws.

    - プラスチック製のストローのことだ

  • What about--does--does wooden straws make sense?

    木のストローは意味があるのか?

  • - People feel guilty about their cars and the environment.

    - 人は自分の車や環境に罪悪感を感じています。

  • What if we did Lyft but with-- I don't know--horses?

    もし私たちがLyftをやっていたら・・・よくわからないけど・・・馬と一緒に?

  • - Horses. Yep.

    - 馬だそうだな

  • I was just thinking that.

    と思っていたところです。

  • Great idea, both of us.

    いい考えだな、二人とも。

  • Mostly me.

    ほとんどが私です。

  • [door whines, blinds click]

    [ドアが鳴る ブラインドが鳴る]

  • [water bubbling]

    [水の泡]

  • [light music]

    [軽快な音楽]

  • - Also, have you noticed

    - また、あなたは気づいていますか?

  • that Jake's been ending conversations

    ジェイクが会話を終わらせていることを

  • by saying, "Peace" now?

    今、「平和」と言うことで?

  • - [laughs] - Where did that come from?

    - それはどこから来たんですか?

  • - As long as it means he's leaving the room,

    - 彼が部屋を出て行くという意味であればね

  • I'm fine with whatever he says.

    彼が何を言おうと構わない

  • - You know, it's funny. I was just thinking that.

    - おかしな話だな。と思っていたところです。

  • - You know, that's hilarious.

    - おかしな話だな。

  • Because I was just thinking

    考えていただけだから

  • that you were just thinking that.

    そう思っていただけだと

  • [both laughing]

    [2人とも笑う]

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • I almost forgot to tell you.

    言うのを忘れるところでした。

  • I saw John drop

    ジョンが落ちるのを見た

  • a comb

    櫛一本

  • out of his breast pocket yesterday.

    昨日彼の胸ポケットから出てきた

  • - What?

    - 何だと?

  • Hair comb or honey comb?

    ヘアコームかハニーコームか?

  • - A honey comb would've been less weird.

    - ハチミツの櫛があれば変な感じはしなかっただろう。

  • I tried giving it back to him,

    返してみました。

  • and he vehemently denied that it was his.

    と、自分のものであることを激しく否定していました。

  • - Oh, my God.

    - 何てこった。

  • We have to get to the bottom of this.

    ここまでやらないといけない。

  • - If I get any leads,

    - 何か手掛かりがあれば

  • you will be the first to know.

    あなたが最初に知ることになります。

  • [dish clinks]

    [お皿が鳴る]

  • [phones ringing distantly]

    [遠くで鳴る電話]

  • [suspenseful music]

    [サスペンスフルな音楽]

  • - "The coffee here is wretched and foul.

    - "ここのコーヒーは惨めで不潔だ

  • "The maker of the coffee should throw in the towel.

    "コーヒーの作り手 "はタオルを投げ入れるべき。

  • "Let someone else make our brew

    "他の誰かに私たちのビールを作らせてください

  • "so we don't feel like we're going to spew

    "そうすれば、私たちは噴き出すような気がしない

  • chunks"?

    チャンク」?

  • - Pretty creative, huh?

    - 創造的だな

  • - It's not gonna make the coffee better,

    - コーヒーが美味しくなるわけではありません。

  • but at least you're hurting someone's feelings.

    でも、少なくとも誰かの気持ちを傷つけている。

  • - Eh, that's a win too.

    - えー、それも勝ちですね。

  • Hi, Tammy. - Hey, Tammy.

    やあ タミー- やあ タミー

  • - Hey, Matt. Hey, Jake.

    - やあ マットやあ ジェイク

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • [horror music]

    [ホラーミュージック]

  • - Oh, uh, I guess we should get back to the grind.

    - あ、あー、そろそろ仕事に戻ろうかな。

  • - Peace.

    - 平和を

  • [dramatic orchestral music]

    [ドラマティック・オーケストラ・ミュージック]

  • [bird caws]

    [鳥の鳴き声]

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • [car horn toots]

    [車のクラクションを鳴らす]

  • [muffled upbeat pop rock music]

    [くぐもったアップビートなポップロック音楽]

  • - Oh.

    - ああ

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • [sighs]

    [sighs]

  • [chuckles]

    [笑]

  • [dramatic music]

    [劇音楽]

  • [elevator chimes]

    [エレベーターのチャイム]

  • - Good morning.

    - おはようございます。

  • I'm sorry. Excuse me.

    (繭子)失礼しました失礼します。

  • Sir Mr. DeVille, Leader of Men.

    デビル卿、男たちのリーダー。

  • [keys clacking] Oh, my God.

    何てこった

  • I figured out the mystery

    謎が解けた

  • with John and the comb.

    ジョンと櫛で

  • I can't wait to tell you.

    早く教えてあげたい

  • And...send.

    そして...送信。

  • [sighs]

    [sighs]

- The only people stupider

- 頭の悪い人たちだけが

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます