Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So here we are in Hokkaido, and it's cold.

    北海道にやってきました。さむいです

  • Why did I travel from Tokyo to Sapporo today? For this.

    何故東京から札幌までやってきたかって?それはこれの為。

  • Snow festival.

    雪祭り

  • It takes place annually in February,

    毎年2月に開催されます

  • Since 1950 attracting 2 to 3 million visitors.

    1950年以後200万~300万人訪れます

  • I traveled from Tokyo to Sapporo for 9000 yen in Skymark Airlines.

    東京から札幌までスカイマークで9000円で旅行しました

  • one of Japan's budget carriers.

    日本のLCCの一つです

  • The view was spectacular.

    眺めは最高

  • Sapporo is located in Hokkaido, in Japan's north.

    札幌は日本の北、北海道に位置しています

  • It's famous for its pristine nature and fresh food.

    広大な自然と新鮮な食べ物で有名です

  • Sapporo is the biggest city.

    最大都市は札幌

  • The snow festival's main venue is the Odori park.

    雪祭りは大通り公園中心に行われます

  • where I am right now.

    今私がいるところです

  • So what actually is a snow festival?

    雪祭りとは一体何でしょうか

  • You're about to find out.

    ご説明しましょう

  • It involves a lot of snow.

    多くの雪が関係します

  • Truck loads of snow are shipped into the park.

    トラック何台分の雪が公園に運び込まれます

  • Heaped up and outlined before being carved.

    削られる前に山積みされます

  • In 1955 the Japanese defense force started helping

    1955年より自衛隊が手伝うようになりました

  • with the festival.

    以後毎年

  • A tradition that continues today.

    この伝統は受け継がれています

  • The sculptures are built by local volunteers.

    雪像は地元のボランティアによって作られます

  • There are also citizen's sculpture areas with very unique designs.

    市民の雪像エリアではとてもユニークなものが見られます

  • There are usually 4 to 5 main gigantic sculptures.

    大抵4つか5つほど巨大な雪像があります

  • There is a lot to do and see here doing the week long festival.

    一週間の開催期間の間には色々なことができます

  • And there is also a lot to eat. I hope you're hungry.

    そして食べるものも豊富。お腹すいてますか?

  • Hokkaido crab is everywhere.

    北海道のカニはどこにでもあります

  • The seafood is fresh.

    魚介類も新鮮

  • Ramen, too. This one has it all.

    ラーメンも。これは全部のっけです

  • That's some amazing Ramen.

    これはすごいラーメン

  • At the snow festival you can try it all, at a reasonable price.

    雪祭りでは全部を比較的安い値段で試せます

  • First, let's try this.

    まずはこれを試してみましょう

  • Do you know what it is?

    これが何か分かりますか?

  • It's UNI! usually eaten raw, but this time grilled.

    ウニです!通常は生で食べますが、ここでは焼きウニです

  • This is sea urchin. He said you can eat the guts,

    ウニですね。中の内臓も食べられるといわれました

  • It won't kill you.

    死にはしない、と。

  • It's better to eat,

    でも食べたいのは

  • This.

    これ

  • Well, that's guts too.

    これも内臓の一つですが

  • but that's the orange UNI I know in Sushi.

    寿司でお馴染みのオレンジ色の部分です

  • Hot, slimy and good.

    熱くてヌルヌルしていて美味しい

  • Wao! Hotate!

    おっとホタテ

  • Scallop!

    ホタテ

  • Check that out.

    これはすごい

  • Hokkaido scallop are huge and tasty.

    北海道のホタテは大きくて美味しい

  • It's grilled with a dash of soy sauce for flavor.

    焼いてあって味付けに少し醤油がかかってる

  • I smell something tasty over there.

    何か良い匂いがあそこからする

  • Snow crab leg meat grilled in a half shell.

    ずわいカニの甲羅焼き

  • Honzuwai-kora-yaki, or grilled snow shell are a real treat.

    本ズワイの甲羅焼き。おいしそう

  • Looks like it has a little Hokkaido butter in it, too.

    さらに中に北海道バターが入っているみたい

  • Tender leg meat, grilled in butter.

    やわらかい蟹足がバターでグリルされている

  • Let's turn to Ramen.

    ラーメンにいってみましょう

  • Sapporo is famous for Ramen, but this one,

    札幌はラーメンで有名ですが、これは

  • is coming from Asahikawa in the north.

    北海道の北の旭川から来ている

  • Salt soup, one.

    これが良いのはわざわざ旭川に行かなくて良いから

  • This is a real treat because I don't have to go to Asahikawa

    旭川ラーメンを食べるのに。

  • to get Asahikawa Ramen.

    ここで足りてしまう

  • I can do it right here.

    旭川ラーメン

  • Wao! Asahikawa Ramen.

    旭川ラーメンは細麺、固めでちぢれています

  • Asahikawa's noodle are thin, hard and wavy.

    味は満足

  • They don't disappoint.

    それでは札幌ラーメンに挑戦

  • Now let's try some Sapporo Ramen.

    味噌ベースで熱々をキープするために脂が入っています

  • It's miso based, and filled with oil to keep you blubbered up

    特にこの寒い気候の中では

  • for the cold winter at hand.

    この屋台は近隣にある札幌ラーメン横丁が営業してます

  • This stand is run by nearby Sapporo Ramen alley.

    正式には元祖札幌ラーメン横丁

  • or Ganso Sapporo Ramen Yokocho.

    夜になると屋台はさらに活気付きます

  • At night, festival food areas are more vibrant.

    試すものはたくさんありすぎる

  • There is so much more to try.

    雪祭りではみるものがたくさん

  • You can really see a lot at snow festival.

    それには色々な形の日本のゆるキャラも含まれます

  • and that includes Japanese mascots at all shape and sizes.

    こんな恐ろしさをかもし出すゆるキャラは?

  • What mascot can create that terror, you ask?

    北海道夕張市のメロン熊です

  • It's Melon Kuma from Yubari City in Hokkaido.

    まさに恐怖そのもの

  • and he's a real terror.

    メロンのヒダと

  • Bulging melon vanes.

    血まみれの牙と

  • and bloody teeth.

    メロン熊のギフトさえも恐ろしくかわいい

  • and even the melon kuma gifts are ferociously cute.

    メロン熊はどれくらい怖いのでしょうか

  • but how much of a terror is Melon Kuma?

    ゆるキャラの多くは手を振ったり抱きついたりしますが

  • some mascots wave and hug.

    メロン熊は噛むのが愛情表現

  • but melon kuma? bytes to show his love.

    会いたいですか?北海道へどうぞ

  • Want to meet him? Come to Hokkaido.

    ボディーガードもご一緒に

  • and bring a body guard.

    歩道の多くは凍っています。滑り止め用の砂が入っています

  • Many sidewalks are icy. There are sand stations for use.

    滑るのを防ぎたいならば

  • but if you want to protect yourself from falling,

    コンビニでこれらを買いましょう

  • head to a convenient store for these.

    氷用のスパイク、または滑り止めです

  • Ice cleats, or suberi-dome in Japanese.

    滑り止めはどんな靴にも対応します

  • The suberi-dome can be attached to any type of shoes.

    このゴムバンドで

  • with these rubber bands.

    底に金属のスパイクとグリップがついています

  • See the metal spikes and extra gripping on the bottom.

    これをつけていれば滑りにくいです

  • You're sure to stay on your feet with these things attached.

    お祭り中には色々やることがあります

  • There is a lot to do at the festival.

    この雪像には無料の宣伝写真がとれました

  • This ice sculptures had promotional photos for free.

    大きめのは千円でした。

  • or larger ones for 1000yen.

    コーラさえも少し違っているようです

  • even the Coke here looks a little different.

    札幌雪祭り限定缶

  • Limited edition Sapporo snow festival cans.

    味は一緒でしょうか?

  • but does it taste the same?

    同じ

  • It's the same.

    500円でアイススケートができるリンクもあります

  • There is ice skating rinks with rental skates for 500 yen.

    乗り物や、氷のマグカップ作りなんかも

  • There are rides, and making ice mugs and more!

    技術はいりません

  • No skill required.

    ドローンの飛行は禁止されていますが

  • Just because drones are banned from the area,

    高い所の風景が見えないわけではありません

  • doesn't mean you can't get an aerial view.

    札幌TV塔があります

  • There is the Sapporo TV tower for that.

    1957年設立。147m

  • built in 1957, at 147 meters high.

    てっぺんで景色を眺めました

  • and I went to the top for a bird eye's view.

    ここからは大通り公園が一望できます

  • From here, all of Odori park was in view.

    山のほうまで

  • All the way to the mountain.

    夜間は雪祭りは全く違った景色を見せます

  • At night, the snow festival takes on a different vibe.

    もう一度もどってみました

  • I headed back for another view.

    長い行列を避けるために階段を利用

  • Climbing the steps to avoid the lines.

    札幌TV塔の展望台のさらに上

  • Sapporo TV tower, above the observation deck.

    外では大通り公園の完璧な夜景が見えます

  • outside, so I can get a perfect view of Odori Park.

    そして雪像が全部見えます

  • and every single snow sculpture.

    素晴らしい

  • It's just amazing.

    雪像は10時まで照らし出されます

  • The snow sculptures are illuminated until 10 pm

    夜には祭が盛り上がります

  • The festival at night comes alive.

    人が増えて、エネルギーはピークを迎えます

  • There are more people, and the energy is at its peak.

    透き通った氷と白い雪が真っ白なキャンバスとなるのです

  • The clear ice and white snow becomes a canvas for color.

    巨大な雪像は注目の的

  • The gigantic snow sculptures are a big draw,

    そしてライトアップされます

  • and they are all lit up.

    プロジェクションマッピング技術によって映像が

  • Recently, projectile mapping technology has allowed the art

    エンターテインメントに様変わり

  • to become entertainment.

    これは北海道新幹線をハイライトしています

  • This one highlights the Hokkaido Shinkansen line

    今年開通です

  • starting this year.

    マカオの聖ポール大聖堂はまた別のテーマでした。

  • The ruins of St.Paul in Macau was another theme.

    こちらは札幌TV制作の進撃の巨人雪像です

  • This is the Attack on Titan snow sculpture from Sapporo TV

    これはすごい

  • and it is awesome.

    このテーマを何故選んだか?インパクトでしょう

  • Why did they choose this topic? Because it has a lot of impact.

    巨大な手が町を掴もうとしているのが見られます

  • You can see this big hand jaunting out, and above the town,

    そして見下ろす巨大な顔。恐ろしい

  • That Hulking face. Scary.

    進撃の巨人は5分のショーを放映します

  • The Attack on Titan put on a 5 minute show.

    15分毎に行われます

  • every 15minutes or so.

    赤い目とこぶしはこの作品を際立たせます

  • Those red eyes and knuckles made the exhibit stand out

    さらに

  • even more.

    今年の雪像の中で

  • Of all the sculpture this year,

    これは最もインパクトがありました

  • This one has the most impact.

    群を抜いて

  • by far.

    近くのススキノは

  • Nearby is Susukino.

    札幌のエンターテインメントと食べ物屋の中心です

  • Sapporo's entertainment and restaurant district.

    そして札幌雪祭り用にイベントを開催します

  • and they also host an event for Sapporo Snow festival.

    氷の像です

  • The ice sculptures.

    その準備は祭り当日まで行われます。

  • The preparation of the event go up to the day of the event.

    これらの氷の像は作りこまれています

  • The ice sculptures are quite detailed.

    そして商業テーマが使われています

  • and commercially themed here.

    こちらはすしざんまいのもの

  • This one is from Sushi-zanmai.

    これは氷でできた社長です

  • and that's the CEO in ice.

    よく新年にまぐろを購入します

  • he routinely buys the tuna on new year's day.

    世界で最も値段の高い魚です

  • the most expensive fish in the world.

    氷の魚の標本に目を惹かれました

  • I was drawn to their fish on ice exhibit.

    この作品を言い表す言葉は一つしかありません

  • There is only one word that can sum it all up.

    クール

  • Cool

    とても面白かったです

  • Well, that was fun.

    ここ北海道で待ち受けるのは大量の雪です。

  • Waiting up here in Hokkaido is a lot of snow.

    美味しい料理と忘れられない経験

  • delicious food and unforgettable experience.

    そしてアレも。

  • even that one.

    日本に2月いるならば

  • So if you are here in Japan in February

    そして三枚重ね着する服があるならば

  • and you have 3 layers of clothes,

    札幌へ旅行して雪祭りに行ってみましょう

  • definitely make the trip to Sapporo for the snow festival.

    行って後悔はしません

  • You'll be glad that you did.

So here we are in Hokkaido, and it's cold.

北海道にやってきました。さむいです

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます