Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • cuts down confirmed for service on the surface of a already began speaking the sands of tops life mission managers at NASA's Jet Propulsion Laboratory near Los Angeles burst into applause and cheers Thursday as NASA's science rover perseverance landed successfully on Mars, the first stop when he searched for traces of ancient microbial life on the Red Planet.

    すでにロサンゼルスの近くにあるNASAのジェット推進研究所でのトップス生命のミッションマネージャーの砂を話し始めたカットダウンは、NASAの科学探査機の忍耐が火星に正常に着陸し、彼は赤の惑星上の古代の微生物の生命の痕跡を検索したときに最初の停止として拍手と歓声に木曜日にバーストした。

  • The robotic vehicles sailed through space for nearly seven months, covering 293 million miles before piercing the Martian atmosphere at 12,000 MPH to begin its approach to touch down on the planet's surface.

    ロボット車両は約7ヶ月間宇宙を航海し、2億9,300万マイルを走行した後、火星の大気圏を時速12,000マイルで突き破り、惑星表面に着陸するためのアプローチを開始しました。

  • Moments after touchdown, perseverance being back its first black and white image from the Martian surface, one of them showing the rover shadow cast on the desolate Rocky landing site, the spacecraft, self guided descent and landing during a complex series of maneuvers stands is the most elaborate and challenging feat in the annals of robotic spaceflight.

    タッチダウンの後の瞬間、忍耐は、火星の表面からの最初の白黒の画像を戻っている、そのうちの 1 つの荒涼としたロッキー着陸場にローバーの影を示す宇宙船、自己誘導降下と着陸の複雑な一連の操縦の間に立っているロボット宇宙飛行の歴史の中で最も精巧で挑戦的な偉業です。

  • The landing represented the riskiest part of a two year, $2.7 billion endeavor whose primary aim is to search for possible fossilized signs of microbes that may have flourished on Mars some three billion years ago.

    今回の着陸は、2年間で27億ドルをかけて、30億年前に火星で繁栄した可能性のある微生物の化石化した痕跡を探すことを主な目的としたプロジェクトの中で、最もリスクの高い部分である。

  • Scientists hope to find bio signatures embedded in samples of ancient sediments.

    科学者たちは、古代の堆積物のサンプルに埋め込まれたバイオサインの発見を期待している。

  • That perseverance is designed to extract from Martian rock for future analysis back on Earth, the first such specimens ever collected by humankind from another planet to subsequent Mars missions are planned to retrieve the samples and returned them to NASA in the next decade, okay?

    その忍耐は、地球に戻って将来の分析のために火星の岩から抽出するように設計されています、これまでに別の惑星から人類によって収集された最初のそのような標本は、後続の火星のミッションは、サンプルを取得するために計画されており、次の10年間でNASAにそれらを返した、大丈夫ですか?

cuts down confirmed for service on the surface of a already began speaking the sands of tops life mission managers at NASA's Jet Propulsion Laboratory near Los Angeles burst into applause and cheers Thursday as NASA's science rover perseverance landed successfully on Mars, the first stop when he searched for traces of ancient microbial life on the Red Planet.

すでにロサンゼルスの近くにあるNASAのジェット推進研究所でのトップス生命のミッションマネージャーの砂を話し始めたカットダウンは、NASAの科学探査機の忍耐が火星に正常に着陸し、彼は赤の惑星上の古代の微生物の生命の痕跡を検索したときに最初の停止として拍手と歓声に木曜日にバーストした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます