Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • happiest season is really heartwarming Christmas story about two women who are very much in love.

    HAPPYEST SEASONは本当に心温まるクリスマスの物語です。

  • Come with me to my parents house for Christmas.

    クリスマスは一緒に実家に行こう。

  • You and Harper have a perfect relationship.

    ハーパーとは完璧な関係ですね。

  • This is very old fashioned, but I'm gonna ask her dad for his blessing and proposed on Christmas Morning way to stick it to the patriarchy.

    昔の話だけど 彼女の父親に祝福を求めて クリスマスの朝にプロポーズするの 家父長制にこだわるのはどうかな?

  • Really well done, Happiest season.

    本当によくできています、幸せなシーズン。

  • Just felt like a great opportunity to tell a universal story from a new perspective.

    新しい視点から普遍的な物語を伝える絶好の機会だと感じただけです。

  • I have always been a big fan of holiday movies, but I had never seen my experience represented.

    私は昔から休日の映画が大好きなのですが、自分の経験が表現されているのを見たことがありませんでした。

  • There's something that we should talk about.

    話すべきことがあります。

  • I didn't tell my parents and gay.

    親にもゲイにも言ってない。

  • So who do you think I am?

    私を誰だと思ってるの?

  • This is Harper's orphan friend Abby.

    ハーパーの孤児の友人アビーです。

  • Yes, of course, have their You're so brave.

    はい、もちろん、彼らのあなたはとても勇敢です。

  • You don't need to be in many ways, is just a great traditional holiday movie and in other ways is a little bit groundbreaking because there's never been ah, holiday movie with two women who are in love with the center of it.

    あなたは多くの点である必要はありません、単に偉大な伝統的な休日の映画であり、他の方法では、それの中心に恋をしている2人の女性とのああ、休日の映画があったことがないので、少し画期的です。

  • If there was ever an L G B T Q character in a movie, they were always in the background.

    映画でL・G・B・T・Qのキャラが出てきたら、いつもバックにいた。

  • If they were there at all just be yourself.

    彼らがそこにいたとしても、自分自身でいてくれればいい。

  • But don't lie.

    でも、嘘はいけません。

  • You're a bad water.

    水が悪いんだな。

  • Really, Harper, this is Abby.

    本当に ハーパー これはアビーよ

  • Heavy is my northen roommate.

    ヘビーはノーテンの同居人。

  • We I am an orphan, but we live together a Z friends like acquaintances, please.

    私は孤児ですが、一緒に暮らしているZの友人を知人のようにお願いします。

  • Yeah.

    そうだな

  • Having mainstream classics about a love story like this is so important.

    このような恋愛小説の主流を持つことは、とても大切なことです。

  • I think any gay woman over the age of 20 years old right now has probably dealt with not being able to be honest about who you are, being with someone who's not quite ready to be honest about who they are.

    今20歳以上のゲイの女性なら誰でも、自分のことを正直に言えない、自分のことを正直に言う準備ができていない人と一緒にいる、ということに対処したことがあると思います。

  • So her parents believe their straight daughter brought home her lesbian friend for Christmas?

    彼女の両親は、ノンケの娘がクリスマスにレズビアンの友達を家に連れてきたと信じているのか?

  • Not exactly.

    そうではありません。

  • They also think that I'm straight.

    私がノンケだと思われているのも事実です。

  • Have they ever met a lesbian in writing the script?

    脚本を書く上でレズに出会ったことはあるのだろうか。

  • We definitely wanted it to be a comedy, but still have a grounded nous to it and felt relatable.

    私たちは間違いなくコメディであることを望んでいましたが、まだそれには地に足の着いた感性があり、親近感を覚えました。

  • E can relate to being in love with somebody that is too afraid to show the world who they are.

    Eは、彼らが誰であるかを世界に示すことをあまりにも恐れている誰かに恋をしていることに関連することができます。

  • What are you doing in the closet?

    クローゼットの中で何をしているの?

  • It will mean a lot to a lot of people out there.

    それは多くの人にとって意味のあることでしょう。

  • I think there's a lot of people who have not seen themselves represented in holiday films like this, but I am scared that if I tell them who I really am, I will lose them.

    こういう休日の映画で自分を表現しているところを見たことがない人も多いと思うんですが、本当の自分を伝えたら相手がいなくなってしまうのではないかと思うと怖いですね。

  • Do you know painful?

    痛いって知ってますか?

  • It's been to watch the person that I love hide me.

    好きな人が自分を隠すのを見ることになってしまった。

  • I am not hiding you.

    あなたを隠しているわけではありません。

  • I am hiding me way live in a diverse world, We need much more love and tolerance and acceptance.

    私は私の方法を隠している多様な世界に住んでいる、我々ははるかに多くの愛と寛容と受け入れを必要としています。

  • This movie is all about that.

    この映画はそれが全てです。

  • It was really exciting being a part of this.

    これに参加していると、本当にワクワクしてきました。

  • It's time that our mainstream films reflected more accurately what society actually looks like.

    私たちの主流の映画が、社会が実際にどのようなものであるかをより正確に反映する時期に来ています。

  • This movie was made with a tremendous amount of love and heart.

    この映画はとてつもない愛情と心を込めて作られた映画です。

  • Everybody's story is different.

    人それぞれ話は違う。

  • Just because Harper isn't ready doesn't mean she doesn't love you.

    ハーパーが準備ができていないからといって 彼女があなたを愛していないとは限らない

  • I really hope that the people who watch it can feel how much we thought of them and how much we cared about them, where we were putting this movie together.

    この映画をどこでまとめていたのか、どれだけ相手のことを考えていたのか、どれだけ気にかけていたのかを、観ている人に感じてもらえればいいなと思います。

  • I really hope that it's a welcome addition to the holiday canon of of movies that people watch year after year.

    私は本当にそれが人々が年後に年を見る映画の休日のカノンに歓迎されていることを願っています。

happiest season is really heartwarming Christmas story about two women who are very much in love.

HAPPYEST SEASONは本当に心温まるクリスマスの物語です。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます