字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - [Narrator] Season 3 of Cobra Kai - ナレーター】コブラ会シーズン3 picks up in the aftermath of season 2's シーズン2の余韻に浸りつつ apocalyptic high school brawl. 黙示録的な高校の乱闘。 But just because it's a brand new season, ただ、真新しい季節だからといって doesn't mean that there aren't still plenty といっても、まだたくさんあるわけではありません。 of Easter eggs and callbacks. イースターエッグとコールバックの So put on your gi and tighten your black belts, だから、あなたのgiを着て、あなたの黒いベルトを締めてください。 cause it's time to kick it with this roundup このラウンドアップで蹴りを入れる時が来たからだ of Cobra Kai Season 3, Easter eggs. コブラカイシーズン3、イースターエッグの In the first episode, Daniel gets serious deja VU, 第1話では、ダニエルがシリアスなデジャVUを手に入れる。 when he sees a cardboard cutout of John Kreese ジョン・クリーゼの段ボールの切り抜きを見て at the Cobra Kai dojo. コブラ会道場にて A nod to creases odd self-promotion across the franchise. フランチャイズ全体でのシワシワの妙な自己宣伝にうなずける。 Take note, owning a cardboard cutout of yourself, 自分のダンボールの切り抜きを所有していることに注意してください。 huge red flag. 大赤旗 In an episode 2 flashback, 第2話のフラッシュバックで we see a 1947 Ford super deluxe pull up, 1947年式フォード・スーパーデラックス・プルアップが見えます。 the same model of car that Mr.Miyagi gives to Daniel 宮城さんがダニエルに渡す車と同じ車種 for his birthday in the Karate Kid. カラテキッドの誕生日に The title of episode 3 is a reference to a line 第3話のタイトルはセリフを参考に from the original Karate Kid. オリジナルの空手キッドから - Now you're gonna pay. - 今すぐ金を払え - [Narrator] That Hawk repeats, - ホークは繰り返します - Oh, you're gonna pay all right. - ああ、ちゃんと払うんだな。 - [Narrator] Crossing bicyclists while driving motorcycles - ナレーター】二輪車運転中の自転車横断 is a mother thing, Cobra Kai students have picked up. は母なるもの、コブラ会の生徒が拾ってきました。 You know what they say, 'like sensei like student'. 先生のように生徒のように」って言うんだよね。 The drunk businessman's toast, 酔っぱらったサラリーマンの乾杯の音頭。 (speaking foreign language) is a callback to the time Mr.Miyagi gives up は宮城さんが諦めた時の呼び戻し teaching Daniel Japanese. ダニエルに日本語を教える (speaking foreign language) - In Karate Kid 2 Daniel and Miyagi arrive in Okinawa - 空手キッド2』では、ダニエルと宮城が沖縄に到着。 to find Miyagi's home village turned into a base. 宮城の故郷の村が基地と化していることに気づく。 Daniel shows back up 30 years later to find the village ダニエルは30年後に村を見つけるために戻って表示されます。 turned into a mall, because progress. 進歩したからモールになったんだ Daniel and Kumiko drink tea together, ダニエルと久美子は一緒にお茶を飲む。 just like the tea ceremony from Karate Kid 2. 空手キッド2の茶道みたいに - Maybe if we had the Facebook and Instagram back then - あの頃のフェイスブックやインスタグラムがあれば we would've never lost touch. 私たちは音信不通になることはなかったでしょう。 - [Narrator] Good thing for Daniel's marriage, that it's not - ダニエルの結婚には良いことだが、それはそうではない。 exactly like the tea ceremony from Karate Kid 2. まさに空手キッド2の茶道のように。 Turns out teaching the O-bon dance to kids 子供たちにお盆踊りを教えることが判明 is Kumiko's life's work. は久美子さんのライフワークです。 Here she is doing the exact same thing 30 years apart. ここで彼女は30年離れて全く同じことをしている。 Mitch asks Hawk if he wants a warm beer, ミッチはホークに温かいビールはどうかと尋ねる。 - Who's for a warm one? - 誰が暖かいの? - [Narrator] the same way Tommy does in 1984. - ナレーター】1984年のトミーと同じように - Who's for a warm one? Here you go. - 誰が暖かいの?どうぞ - Who the hell wants a warm beer. - 誰が暖かいビールを飲みたいんだ? - [Narrator] One of the relics in Chosen's dojo - チョーセンの道場にある遺物の一つ。 is a sneaky reference to the short-lived Karate Kid cartoon. は、短命だった空手キッドの漫画をこっそり参考にしています。 We won't say which one, but if, you know, どっちとは言わないが、もしも。 leave it in the comments. コメントに残してください。 Chosen's brutal finishing move is the same technique, チョーセンの残忍な仕上げ技は同じ技です。 Daniel and Mr.Miyagi use in the Karate Kid 2. 空手キッド2で使用しているダニエルとMr.Miyagi。 (groaning sounds) (loud laughing sound) (うめき声) (大きな笑い声) Daniel and Chosen discuss the story of Miyagi Do founder, ダニエルとチョーセンは、宮城堂創業者の話をしています。 Shimpo sensei, which Miyagi tells Daniel and Karate Kid 2. 宮城がダニエルとカラテキッド2に告げる新保先生。 - 10 year later, he come back with Chinese wife and two kids - 10年後、彼は中国人の妻と二人の子供と一緒に戻ってくる and secret for Miyagi family karate. と宮城家空手の秘密。 - [Narrator] When chosen gives Daniel - [ナレーター]選ばれたときにダニエルを与える the Miyagi-do's scroll, he says, 宮城堂の巻物を見て、彼は言う。 - "you keep for your correction" - 訂正のために取っておく - [Narrator] Which is the exact same thing he said to Daniel - ダニエルと全く同じ事を言った 30 years ago in a much more menacing context. 30年前はもっと威嚇的な文脈で - You keep for your correction. - 訂正のために取っておいてください。 - [Narrator] Unfortunately Kreese hasn't shown - 残念ながらクリーゼは姿を見せていません the same personal growth as Chosen. チョーセンと同じ個人の成長 - You're a pushy little bastard aint you. - 強引な奴だな But I like that, I like that. でも、私はそれが好きなんです。 You're a feisty one, but I like that. 気が強いけど好きなんだよね。 I like it. 気に入っています。 (slap sounds) (ドタバタと音が鳴る) It's open season on them, and you. 彼らとあなたのシーズンはオープンです。 It's open season on him, and you. 彼とあなたのシーズンが始まったのよ - [Narrator] Kreese only knows like two threats. - クリースは2つの脅威しか知らない Daniel takes Sam out for a father-daughter fishing trip ダニエルは父娘釣行のためにサムを連れ出す calling back a similar scene from the original movie. オリジナル映画の似たようなシーンを呼び戻す。 (laughing sounds) (笑い声) Miyagi may be disappointed in Daniel's fashion choices 宮城はダニエルのファッション選びに失望しているかもしれない as he was solidly against wearing karate belts. 空手のベルトをすることに固く反対していたので - Oh, come on, even Elvis Presley got a black belt. - おいおい、エルビス・プレスリーでさえ黒帯を手に入れたんだぞ。 - Borrow from Elvis next time seeing him. - 今度エルビスに会った時に借りてみよう。 - [Narrator] Apparently Golf N' Stuff has been playing - どうやらゴルフをしていたようです。 the same single of the Eighties power ballad 80年代パワーバラードの同一シングル Feel the Night for the last 30 years. 過去30年間のFeel the Night。 (feelgood music) (気分のいい曲) The Encino Oaks Country Club is the same one エンシノオークスカントリークラブは scene in Karate Kid. カラテキッドのシーン At the end of this episode, Johnny sees Daniel このエピソードの最後に、ジョニーはダニエルを見ます。 talking to Allie, dredging up painful memories. アリーと話しながら 辛い記憶を呼び覚まして - Forget it man, it's ancient history. - 忘れてくれ、それは古代の歴史だ。 - Who told you man? - 誰が言ったんだ? - [Narrator] If there's one thing the Encino Oaks - エンシノ・オークスに一つの事があるとすれば Country Club has been known for for the last 30 years, カントリークラブは30年前から知られています。 it's their spaghetti. 彼らのスパゲッティだ And if there's one important bit of advice Daniel そして、ダニエルの重要なアドバイスがあるとすれば would give his younger self it's, 彼の若い頃の自分にそれを与えるだろう。 'don't wear white to a place known for its marinara' マリナーラで有名な場所では白を着てはいけない - Hey watch it I'm wearing white here. - おい、気をつけろよ......俺はここで白を着ているんだ。 You think I want that all over me. 私がそれを望んでいると思っているのか - [Narrator] This episode takes place right around Christmas - このエピソードの舞台はクリスマスの頃です。 on December 19th, the same date as the all Valley tournament 12月19日、オールバレー大会と同じ日に in the first Karate Kid. 最初の空手キッドで And finally, Allie and Daniel have some conflicting memories そして最後に、アリーとダニエルは、いくつかの相反する記憶を持っています。 about their relationship. 二人の関係について Just like I told you that the brakes on Mr Miyagi's car 宮城さんの車のブレーキの話をしたように we're gonna go, I hope you didn't tell him 私たちは行くわよ 彼に言わなかったことを願うわ that it was my fault it crashed? 墜落したのは私のせいだと? - No of course not. - もちろんそうじゃない First I let Allie borrow the car 最初にアリーに車を借りさせた and she redesigns my fender. そして、彼女は私のフェンダーを再設計してくれました。 And I don't know what to do with the engine そして、エンジンをどうしたらいいのかわからない。 but that ain't running right either. しかし、それも正しく実行されていません。 - [Narrator] Well, that's it, that's all the Easter eggs, - イースターエッグはこれで全部だ references and callbacks we found. リファレンスとコールバックが見つかりました。 Did we miss any? 何か見逃した? Let us know in the comments. コメントで教えてください。 And also while you're at it, また、その間にも。 tell us what you thought of Season 3 of Cobra Kai コブラ会シーズン3の感想を教えてください and start placing your bets as to who will show up 誰が現れるか賭けを始めよう to kick in Season 4. をシーズン4でキックします。 - What the heel do you think you're doing man? - お前は何を考えているんだ? - Kicking your ass. - ケツを蹴ってやる (upbeat music) (アップビートな曲)
B2 中上級 日本語 Netflix ダニエル 宮城 キッド 空手 コブラ 23のイースターエッグ&コールバックでコブラ改:シーズン3|Netflix (23 Easter Eggs & Callbacks In Cobra Kai: Season 3 | Netflix) 6 0 林宜悉 に公開 2021 年 02 月 04 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語