Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Alyssa Pagano: Over the weekend I sent about 128 text messages and I received 153.

    アリッサ・パガノ:週末に約128通のテキストメッセージを送信し、153通を受信しました。

  • We use texting so much to just make a plan, ask someone a quick question.

    私たちはただ計画を立てたり、誰かに簡単な質問をしたりするために、テキストメッセージをたくさん使います。

  • And in some ways, it feels like it actually takes longer, and it's a step backwards in communication.

    そして見方を変えれば、それは実際には時間がかかり、コミュニケーションが一歩後退しているように感じられます。

  • You know, I'm standing there in my kitchen typing and then waiting for the response when I could have just made a quick phone call and figured it all out in, like, one conversation.

    すぐに電話をかけ、1つの会話の中ですべてを理解できるような時でも、私はキッチンに立ってタイピングして返事を待っているのです。

  • Another issue I have with texting is I feel like it kind of lends itself to miscommunication.

    私がテキストメッセージに関して持っているもう一つの問題は、それが一種の誤解を助長しているように感じることです。

  • When you're texting with someone, they can't always hear your tone of voice.

    あなたが誰かとテキストメッセージを交わしているとき、彼らはいつもあなたの声のトーンを聞けるわけではありません。

  • Or if you're doing it quickly, you might not use punctuation correctly and the meaning can be misconstrued.

    若しくは、すばやくタイプすると、句読点を正しく使用できず、意味が誤解される可能性があります。

  • So I decided I'm gonna try quitting texting for an entire week.

    だから私は、丸一週間テキストメッセージをやめてみようと決めました。

  • I'm also not gonna use Facebook Messenger, Instagram DM, WhatsApp, any sort of messaging system.

    また、Facebookメッセンジャー、InstagramのDM、WhatsApp、その他の種類のメッセージングシステムも使用しません。

  • And I'm gonna use Slack on my computer because I need it for work, but I'm not gonna use it on my phone.

    Slackは仕事で必要なので、パソコンで使用しますが、スマホでは使用しません。

  • So anytime someone texts me, I'll just call them if I need to respond.

    ですから、誰かからテキストメッセージが来た場合は、返信する必要があればただ彼らに電話します。

  • So the goal is to eliminate these, like, quick back-and-forth conversations that happen through messaging platforms and to replace those with real conversations, which doesn't even sound like it should be that hard, but I've already received one text message while doing this interview.

    つまり目標は、メッセージング機能によって起こる、こうした迅速なやり取りを排除し、実際の会話に置き換えることです。実際の会話はそれほど難しいとは思えませんが、このインタビューをしている間にすでに1通テキストメッセージを受け取っています。

  • So this is my third day without texting, and I think that I've talked to about six of my friends on the phone.

    これはテキストメッセージなしで過ごす3日目です。私は電話で約6人の友人と話をしたと思います。

  • (phone ringing)

    (電話が鳴る音)

  • Are you at work?

    仕事中?

  • Your voicemail box is full.

    あなたの留守電ボックスがいっぱいよ。

  • Can I call you later?

    あとで電話していい?

  • Um.

    えーと。

  • Okay, bye.

    わかった、じゃあね。

  • I can text again!

    またテキストメッセージができるわ!

  • It's been a whole week, and it was actually really difficult and pretty inconvenient.

    丸一週間が経ちましたそれは実際に本当に難しくてかなり不便でした。

  • I ended up spending a lot of time on the phone, which was nice in some ways, but also kind of annoying.

    私は結局電話に多くの時間を費やしました。ある面では素晴らしかったですが、ちょっと面倒でもありました。

  • There's just this expectation that's hard to get rid of.

    逃れるのが難しい、ある期待があるからです。

  • When someone sends you a text, they expect you to respond within a certain amount of time, and I just couldn't do that.

    誰かがあなたにテキストを送るとき、彼らはあなたが一定の時間内に返信することを期待します。そして私は、それをすることができませんでした。

  • So I was keeping a list on my phone of people who texted me so, at the end of the day, I would call them back.

    私はテキストメッセージをくれた人々のリストをスマホに保管し、一日の終わりに彼らに電話をかけ直しました。

  • Remind me to call Adam at 7 p.m.

    7時にアダムに電話するように通知して。

  • Phone: Okay, I'll remind you.

    スマホ:OK。通知します。

  • And then, you know, that meant that some portion of my evening was me making a bunch of phone calls just to respond to people's text messages.

    そしてそれは、私の夜のある部分が、人々のテキストメッセージに返事をするためだけに、たくさんの電話をかけることだったことを意味しました。

  • Phone: Call has been forwarded to an automatic voice message system.

    スマホ:通話は自動ボイスメッセージシステムに転送されました。

  • Hey Eliza, it's Alyssa.

    エリーザ、アリッサよ。

  • I'm just calling to respond to your text message.

    あなたのテキストメッセージに返信するために電話をかけてるの。

  • Anyway, I'm excited to spend the weekend with you too.

    それはとにかく、私もあなたと週末を過ごすことを楽しみにしてる。

  • One person, I had never spoken to on the phone in my life.

    ある一人とは、人生の中で電話で話したことはありませんでした。

  • We've never had a phone conversation, so it's like a new thing.

    私たちは電話で会話をしたことがなかったから、なんだか新しいことみたいね。

  • Person on phone: That's kind of scary.

    電話中の人:ちょっと怖いです。

  • Pagano: Yeah, yeah.

    パガノ:ええ、そうね。

  • Some of my friends responded differently than others.

    友人たちの何人かは、他の人とは違った反応をしました。

  • Like, the friends that I see all the time and communicate with all the time were just sort of annoyed by it, because it made their lives more inconvenient, and they had to wait longer for me to respond to a question.

    いつも会ってて、いつもコミュニケーションを取っている友達たちは、それが彼らの生活をより不便にし、私が質問に答えるのをいつもより長く待たなければならなかったので、ちょっとイライラしていました。

  • But then friends that I don't see as much or I don't talk to as much were touched by it.

    でも、あまり合わなかったり、話さなかった友達たちは、それに感動してくれました。

  • They really liked it.

    彼らはそれを気に入ってくれたわ。

  • I ended up catching up a little bit with some people who maybe were just asking me a question, but I actually got to have a little conversation with them.

    何人かとは、最終的に近況を伝え合いました。多分、ただ私に質問をしてきただけでしたが、実際に彼らと少し話をすることになったんです。

  • I think texting can be more convenient for certain things, but calling someone is nice sometimes.

    テキストメッセージは特定のことにおいては、より便利だと思いますが、電話するのが良い場合もあります。

  • And sometimes it makes plans happen faster.

    そして時々それは、計画をより速く実行するようにします。

  • So this week without texting just makes me wanna be more thoughtful about when I use texts and when I use the phone.

    ですから、このテキストメッセージを使わない1週間で、テキストを使用するときと電話を使用するときについてもっと考えたくなりました。

  • I think texting works better for some things and the phone works better for other things.

    テキストメッセージはあることにはうまく機能し、電話は他のことにうまく機能すると思います。

  • But I just don't want texting to be the default.

    でも、私はテキストメッセージを基本にしたくありません。

  • Phone: Two, zero, is not available.

    スマホ:2、0は、只今電話に出られません。

  • The mailbox is full and cannot accept any messages at this time, goodbye.

    メールボックスがいっぱいで、現在メッセージを受け取れません。さようなら。

  • Goodbye.

    さよなら。

Alyssa Pagano: Over the weekend I sent about 128 text messages and I received 153.

アリッサ・パガノ:週末に約128通のテキストメッセージを送信し、153通を受信しました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます