Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Yeah, All right.

    ああ、わかった

  • I am here in the borough of Bexley, thanks to Kevin.

    ケビンのおかげで ベックスリーの自治区にいます

  • Gladys, who came to our website and said, Brian, when you come into my borough, Kevin, I'm here and I'm right down the road from the cross nest pumping station.

    ホームページに来てくれたグラディスさん、ブライアンさん、ケビンさん、私の自治区に来るときは、ここに来て、クロスネストのポンプ場からすぐのところにあるんですよ、と言ってくれました。

  • And I'm actually overlooking this beautiful lake here, and the South mere towers behind me.

    この美しい湖を見下ろせているのに、南の方は私の後ろにそびえ立っている。

  • And the reason I'm kind of excited is because the cross nest pumping station just down the road here was opened in 18 65 by Sir Joseph Basil gets.

    興奮しているのは、ここの道を下ったところにあるクロスネストポンプ場が、 1865年にジョセフ・バジル卿によって 開設されたからです

  • And this guy was a legend back in the day because he solved ah, massive problem in London at the time.

    この男は当時のロンドンの大問題を解決した伝説的な男だ

  • And that was well, it was sewage.

    そして、それはまあ、汚水でした。

  • The whole place stank.

    全体が臭かった。

  • And the River Thames was basically, uh, an open sewer full of human waste.

    テムズ川は基本的に下水道で人間の排泄物が溢れていた

  • And so it needed innovation.

    だからイノベーションが必要だった。

  • And so the cross next pumping station actually had one of the first steam engines created by James Watt.

    そして、隣のポンプ場の十字架には、ジェームズ・ワットが最初に作った蒸気機関の一つがありました。

  • Now, when I was at M i t, I got taught a unit of measurement called the What, and it was named after this guy that came from England and worked in this incredible city called London and back in the day they were innovating.

    私が大学にいた時、「何」という単位を教えてもらいました これは、イギリスから来たこの男の名前にちなんで名付けられました ロンドンという信じられないような街で働いていて

  • That's what they were doing.

    それが彼らのやっていたことです。

  • And so again, London and around in the 18 fifties was basically living in an open sewer, and you probably remember there was a cholera epidemic.

    ロンドンや1850年代頃のロンドンは基本的に下水道が開いていて、コレラが流行していたのを覚えているでしょう。

  • And John Snow was the guy that figured that cholera was was was linked to really a bad water supply in SoHo.

    ジョン・スノーはコレラが ソーホーの悪い水源に 関係していると考えた男だ

  • And there's a whole study about it, and they finally figured out what was causing that cholera.

    コレラの原因を突き止めた研究があるんだ

  • Now, what did they do when they had a problem like an open sewer in the Thames?

    さて、テムズ川の下水道が開いているような問題があった時、彼らは何をしたのでしょうか?

  • What did they do?

    彼らは何をしたの?

  • This was British innovation at its finest.

    これが英国のイノベーションの極みでした。

  • They found a solution.

    解決策を見つけてくれました。

  • Jon Snow figured out the science.

    ジョン・スノウは科学を解明した

  • Sir Basil get figured out the pumping station and James Watt provided the technology.

    バジル卿はポンプ場を解明し、ジェームズ・ワットはその技術を提供した。

  • Imagine that back in the day and right now we are faced with a similar problem when it comes to biology and technology.

    昔のことを想像してみてください。生物学や技術の世界では、今も同じような問題に直面しています。

  • And let me ask you a question.

    そして、質問させてください。

  • What is our solution?

    私たちの解決策とは?

  • Well, we seem to wanna stay at home.

    私たちは家にいたいようですね。

  • We don't want to find innovations and solutions.

    革新や解決策は求めていません。

  • If we had done that back in the day, the government would have told you to stay inside your home and toe.

    昔だったら政府が「家の中にいてつま先立ちしてろ」と言っていただろうに

  • Hold it as opposed to finding a solution of what we would do with human waste.

    人間の廃棄物をどうするかの解決策を見つけるのとは対照的に、それを保持します。

  • And so I think it's just great on Look at these swans, they're coming over to see me.

    白鳥を見てください、彼らは私に会いに来ています。

  • What's up, guys?

    どうしたの?

  • What's up, guys?

    どうしたの?

  • What's up, guys?

    どうしたの?

  • Queen swans?

    白鳥の女王?

  • You gotta let him be and I respect that.

    彼を自由にさせてあげて、私はそれを尊重します。

  • What's up, guys?

    どうしたの?

  • And so I think it's great to come out to these outer boroughs and first of all realize the greatness of this city.

    だから、この外側の地区に出てきて、まずこの街の素晴らしさを実感するのは素晴らしいことだと思います。

  • This is why I love this city so much, so much history and a history of innovations off people that found solutions.

    だからこそ、私はこの街が大好きなのです。

  • And that's why Britain is such a great country and London represents so much.

    だからこそ、イギリスは偉大な国であり、ロンドンは多くのことを表しているのです。

  • And I guess I'm asking myself, How come we don't have those same people giving us solutions now, where the Jon Snow's where the Sir Basil gets now finding US solutions out of these problems?

    そして、私は自問自答しています、どうして同じ人たちが今、解決策を与えてくれないのでしょうか?ジョン・スノウがどこにいるのか、バジル卿がどこにいるのか、アメリカの解決策を探しているのか?

  • Instead, you got a mayor and City Hall who doesn't come up with a solution.

    その代わり、解決策を考えない市長や市役所が出てくるんですよね。

  • He just says, Stay at home and, uh and we're just gonna hope this passes.

    彼は家にいてくれと言っていますが...これが過ぎ去ることを願っています。

  • Why not find a way out of this mess the same way that was done a couple 100 years ago and So again, I wanna thank all the people hire out in Bexley for having us.

    100年前と同じように この混乱から抜け出す方法を 見つけるのはどうだろうか... ベックスレーで雇ってくれた人たちに 改めて感謝したい。

  • We're going through every single borough in London.

    ロンドンの全ての自治区を 巡っています

  • I wanna come out and find the local issues.

    出てきて地元の問題を見つけたい。

  • I'm about to get back on the bus now and do a live stream broadcast and talk about some of the issues that are being faced in Burrows like Croydon And, of course, Bexley.

    今からバスに戻って、ライブストリーム放送をして、クロイドンのようなバローズで直面している問題や、もちろんベックスリーのことも話します。

  • We're going through Bromley today and we're going through, um, what else?

    今日はブロムリーを通過するんだが、他に何がある?

  • We go through Greenwich as well today, and there's some really sh use.

    今日もグリニッジに行ってきましたが、本当にクソみたいな使い方をしています。

  • I mean, part of the issues out here is there's not a lot of transport infrastructure getting into London.

    つまり、ここでの問題の一部は、ロンドンの交通インフラがあまり整っていないことです。

  • They're having a lot of their funding cuts, struggling with youth issues and mental health issues and also issues with their community centers.

    彼らは多くの資金を削減しています 若者の問題や精神衛生上の問題に悩んでいます 公民館の問題もあります

  • And I want to talk about that today.

    そして、今日はその話をしたいと思います。

  • So again, it's great to be out here, um, and great to be near the cross nest pumping station and so much great history in this country again, let's find solutions to our problems.

    だから、またしても、ここにいることは素晴らしいことだ、うーん、そして、クロスネストのポンプ場の近くにいることは素晴らしいことだ、そして、またしてもこの国の多くの偉大な歴史がある、我々の問題の解決策を見つけようではないか。

  • That's what we need.

    それが必要なんだ

  • We need innovators.

    イノベーターが必要だ

  • As politicians, we need people that come up with great ideas as opposed to ones that just use Fairuza Weapon.

    政治家としては、フェアザウェポンを使っているだけの人とは対照的に、素晴らしいアイデアを出してくれる人が必要です。

  • I throw their hands up and blame each other back and forth.

    手を投げ上げて、前後に責め合う。

  • That's why we need new ideas.

    だからこそ、新しいアイデアが必要なのです。

  • Let's take London in a new direction and just want to say thank you, Bexley, for having us.

    ロンドンを新しい方向に変えよう ベックスレーに感謝します

  • Thank you for this incredible space out here on.

    この信じられないような空間をありがとうございます。

  • We're coming to every single borough in London, so get ready.

    ロンドンの全ての地区に来ているので、準備をしてください。

  • We're coming to see you.

    あなたに会いに行くわ

Yeah, All right.

ああ、わかった

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロンドン 解決 ポンプ コレラ 問題 バジル

SEWAGE ?IS SEXY?JAMES WATT & BEXLEYはいかにしてロンドンの革新の精神を見せつけたのか - BRIAN'S BATTLE BUS (SEWAGE ? IS SEXY? HOW JAMES WATT & BEXLEY SHOWED LONDON’S SPIRIT OF INNOVATION - BRIAN’S BATTLE BUS)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2021 年 02 月 01 日
動画の中の単語