Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • We're back with Justin Timberlake.

    ジャスティン・ティンバーレイクが帰ってきました。

  • Uh, Justin, I wanna talk to about talking about Palmer.

    ジャスティン、パーマーの話をしたいんだけど

  • It's streaming on apple TV.

    apple TVでストリーミング配信されています。

  • Plus, I I like I like your resting face when we come back from commercial.

    それに、CMから帰ってきた時の休息顔が好きです。

  • Will you do it again?

    またやるの?

  • Yeah, that's it.

    ええ、それだけです。

  • That's it.

    それだけだ

  • No, no, A little more subtle.

    いやいや、もうちょっと微妙。

  • A little more like that.

    もう少し、そんな感じで。

  • Uh, hey, yeah.

    あー、ねえ、そうだね。

  • No, no, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • Like any business.

    他のビジネスと同じように

  • No, no.

    いやいや、そうではない。

  • Slightly more jovial.

    少し陽気になってきた。

  • Your Jimmy Fallon.

    あなたのジミー・ファロン

  • Yeah.

    そうだな

  • Okay.

    いいわよ

  • Trying to get go.

    脱出しようとしています。

  • That's it.

    それだけだ

  • Okay, you got it.

    分かったわ

  • I got to get it still of that.

    私はそれのスチルを取得しなければなりません。

  • Ridiculous.

    ばかげている。

  • But I always watch your movies, and I go.

    でも、私はいつもあなたの映画を見て、行っています。

  • It's always so fun to see you jump into a role.

    役に飛び込む姿を見るのは、いつ見ても楽しいですね。

  • I think you're a great actor.

    演技が上手いと思います。

  • And, uh, Palmer, it's you play your character's Eddie Palmer, who's a high school football star who has some.

    君が演じるのは エディ・パーマーだ 高校のフットボールスターで 何かを持ってる

  • His life takes an unfortunate turn.

    彼の人生は不幸な展開を迎える。

  • And but, uh, did you nail this character?

    で、でも......このキャラに釘付けになった?

  • Can you talk about the character and set up the movie for everyone?

    キャラクターの話をして、みんなで映画の設定をしてくれませんか?

  • Yeah, sure.

    ああ そうだな

  • Yeah.

    そうだな

  • So I thank you, by the way, man.

    だから感謝してるんだよ

  • Appreciate it.

    感謝します。

  • Um, I play Eddie Palmer who when the movie begins, I'm coming back from a 12 year stent in prison.

    私が演じるのはエディ・パーマーで、映画が始まると、12年のステント刑から戻ってきます。

  • And as the movie progresses, you kind of find out more about how I ended up there but come back to a small town in Louisiana and, you know, just a guy trying to get his life back together, searching for some sort of redemption.

    映画が進むにつれて 私がそこでどうやって 終わったのかを知ることができます ルイジアナの小さな町に戻ってきて 人生をやり直そうとしている男が 贖罪を求めています

  • And and, um, ends up in a situation where a young boy who you know, has a single mother with a substance abuse problem ends up abandoning him and kind of ends up in this guy.

    そして、えーと、その少年は、シングルマザーで薬物乱用の問題を抱えていて、彼を見捨てて、この男の元へ行くという状況になった。

  • You know, things.

    物事のことだよ

  • Guy ends up having to take care of him.

    ガイは結局彼の世話をしなければならない。

  • The kid is fantastic.

    子供は素晴らしい。

  • Yeah, he's in his first film.

    ええ、彼は最初の映画に出ています。

  • Where?

    どこで?

  • Felon?

    フェロン?

  • Yeah, His name is writer Alan.

    彼の名前は作家のアランだ

  • It's his first film, and he's just He blew us away way auditioned a ton of kids, and so many of them were amazing.

    彼の初監督作品なんだけど、彼は私たちを驚かせてくれたわ。たくさんの子供たちのオーディションを受けて、その多くが素晴らしかった。

  • But he just kind of like he showed up and was just kind of like, you know, like he had this, like, unabashed, you know?

    でも、彼が現れた時の彼は、まるで...まるで...

  • Yeah, like it was like he was like, a soda cans opened up there, just like Boom.

    ソーダの缶が開いたような感じだった ブームのように

  • And we just knew we had something special with him and great with improvisation to Yeah, it was cool with you being like kind of Not you.

    そして、私たちは彼と一緒に何か特別なものを持っていたことを知っていたし、即興で素晴らしいものを持っていました。

  • I mean, because meeting just to make it like, Oh, my God.

    つまり、それを作るために会議をしていたからだ。

  • Fine.

    いいわよ

  • But then you're like, but I have to.

    でも、あなたは「でも、しなきゃいけない」と思っている。

  • I mean, well, this is this'll is interesting, actually.

    つまり、これは、これはこれで面白い。

  • Didn't know much about me.

    私のことはよく知らない

  • E mean like you said 40.

    40と言ったように

  • No, on duh.

    いや、ダゥ。

  • But he told, but he told me his mom did eso so that joke played well throughout the whole shoes.

    しかし、彼は言ったが、彼は私に彼のお母さんがエソをしたので、そのジョークは全体の靴の中でよく再生されます。

  • Like your mom about me?

    私のことをママと同じように?

  • No.

    駄目だ

  • Um, no, no, no, I'm kidding.

    えーと、いやいや、冗談です。

  • But he But it was It was actually it was actually great because we developed a real bond on and I've become friends with his family.

    でも、彼はそうだったんだけど......それは、実際に素晴らしいことだったんだよ。

  • And you see it growing through the movie.

    そして、映画を通してそれが成長していくのを見ることができます。

  • You go.

    お前が行け

  • Oh, my gosh.

    あーあ、すごいな。

  • And then you go by the end, you dude, it's a it Z.

    そして、最後には、お前は、それがZだ。

  • Yeah, its's an emotional It's an emotional ride and and really, and really touches on some great teams, you know, um and and it's timely, you know?

    感動的な話だし 偉大なチームにも触れているし タイムリーな話だよね?

  • It's a It's a timely movie, I think.

    これは タイムリーな映画だと思います。

  • What do you What do you want people to take away from this film?

    あなたはこの映画から何を得てほしいですか?

  • Uhh!

    ううっ!

  • Gosh, man, I mean, like I said, it is about redemption.

    贖罪の話だよ

  • Um, it was self love.

    えーと、自己愛でした。

  • Acceptance.

    受け入れます。

  • I think the theme of acceptance.

    受け入れのテーマだと思います。

  • Um um, you know, because you he you meet this young boy, and he likes what he likes.

    ええと......その........あなたが若い男の子に出会って........彼が好きなものを好きになったからです。

  • And it's not, you know, stereotypical toe what the other kids and around him like and, you know, to watch these two kind of people from totally different.

    そして、それは、あなたが知っている、ステレオタイプのつま先ではありません、他の子供たちや彼の周りのようなものと、あなたが知っているように、これらの2つの種類の人々を見て、全く異なるからです。

  • You know, backgrounds kind of come together and really, uh, give each other meaning, um, this young boy gets a father figure in my character, you know, is taught this rial, uh, e guess what it really means.

    背景があるもの同士が一緒になって、本当に、あー、お互いに意味を与え合って、あー、この少年は、私のキャラクターの中で父親のような存在になって、このリアリティを教えてもらって、あー、本当の意味を推測している。

  • Thio love somebody, you know, and, you know, accept them for who they are.

    誰かを愛しているんだ、それをありのままに受け入れるんだ。

  • And, uh, but it's very like it's almost like, Hey, open your eyes and start seeing everybody.

    目を開けてみんなが見えるようになるんだ

  • And it's yes.

    そして、それはイエスです。

  • See people for who they are, Andi and and Yeah, open.

    ありのままの人を見てアンディとうん、開けて。

  • You open your eyes.

    目を開けて

  • Open your ears.

    耳を開けて

  • Open your heart.

    心を開いて

  • That that type of thing.

    そういうタイプのもの。

  • I want to show everyone a clip.

    みんなにクリップを見せてあげたい。

  • Here is Justin Timberlake in Palmer.

    こちらはパーマーのジャスティン・ティンバーレイク。

  • Excuse me?

    何だって?

  • Just love thes.

    ただの愛です。

  • My friend only gave me this.

    友人はこれしかくれませんでした。

  • Every time she gets a new doll, I'll get one of her old ones.

    彼女が新しい人形を手に入れるたびに、私は彼女の古い人形を手に入れる。

  • Her dog.

    彼女の犬。

  • True.

    そうだな

  • This one up.

    これだ

  • That's okay.

    いいんだよ

  • Just has top will see You know your boy, right?

    トップがいるだけで息子を知っているだろう?

  • Yeah.

    そうだな

  • Boys don't play with dolls.

    男の子は人形遊びをしません。

  • Well, I'm a boy and I dio see you later, Palmer.

    俺はガキだからな 後で会おう パーマー

  • Justin Timberlake, everybody.

    ジャスティン・ティンバーレイク、皆さん

  • Palmer is streaming now on apple TV.

    パーマーはapple TVでストリーミング配信中です。

  • Plus, you're the best buddy Hugs to the whole family on that little baby.

    さらに、あなたはその小さな赤ちゃんの上に家族全員に最高のバディハグだ。

  • Oh, my gosh.

    あーあ、すごいな。

  • Morning.

    おはようございます。

  • Morning noise.

    朝の騒音。

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

We're back with Justin Timberlake.

ジャスティン・ティンバーレイクが帰ってきました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 TheTonightShow 映画 ジャスティン レイク 開け ありのまま

俳優のジャスティン・ティンバーレイクの「パーマー」の共演者であるライダー・アレンは、自分が誰だかわからなかったという。 (Justin Timberlake's Palmer Co-Star Ryder Allen Had No Idea Who He Was)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 30 日
動画の中の単語