Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • it's been called to push my body to the physical limit.

    体を限界まで追い込むために呼ばれています。

  • Your adrenaline is going so intensely and your body is reacting.

    アドレナリンが激しく出て、体が反応している。

  • It's been a world, I think is it will kind of just happened so quickly.

    それは世界をされている、私はそれが一種のようなものになると思いますので、すぐに起こった。

  • I felt like questioning whether I was, like, ready or not.

    覚悟があるのかないのか、疑問を感じました。

  • There's, like a lot of imposter syndrome.

    偽者症候群のようなものがたくさんあります。

  • Do I deserve to be here?

    私はここにいる資格があるのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • Was that like, good enough?

    これでいいのか?

  • That was like, the scary part.

    それは、怖いところだった。

  • You know, Am I gonna be okay after this?

    この後、私は大丈夫なのかな?

  • This is out 22nd week of filming.

    撮影22週目です。

  • It's crazy to think that we also did the pilot in September 2018 18.

    2018年9月18日にパイロットもやってたと思うと頭がおかしい。

  • Just feels like this.

    ただ、こんな感じです。

  • Joe has been so like, like a part of our lives for so long.

    ジョーは長い間、私たちの生活の一部のような存在でした。

  • This is a lot of trailers, this costumes over there.

    予告編、この衣装はあっちの方が多いな。

  • Yeah, another makeup wing over there.

    ああ、あそこにも化粧室がある

  • Every morning we come to the trailer.

    毎朝、トレーラーに来ています。

  • I like 4:30 a.m. We spend like, 45 minutes to like an hour in here.

    午前4時30分から1時間ほどここで過ごしています。

  • It's funny because you think that it's like all these girls are just like, burnt and dirty, but it takes a long time.

    焦げて汚い女ばっかりだと思ってるから笑えるけど、時間がかかるんだよね。

  • They've been put like eyelash glue on our foreheads to make it look like we're peeling like I think I still have.

    おでこにまつげ接着剤のようなものをつけてもらって、まだあると思うように剥がれているように見せかけています。

  • Like what?

    どんな?

  • On my legs?

    私の足の上に?

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, yeah, They're doesn't see it.

    ああ、そうだ、彼らはそれを見ていない。

  • It's chow is just not enough.

    チャウだけでは物足りない。

  • We all kind of get our makeup done at the same time and say We have, like, five minutes to being the trailer and get dressed and it's fun because we're all in the truck and like, Well, like talking and laughing And it's actually really nice time to, like, come alive.

    みんなでメイクをして、同時に言ったのよ トレーラーになって、5分で着替えて、トラックに乗って、話したり、笑ったりして、生き生きとしていて、本当にいい時間だわ

  • We have to go on, said E thes are some of the parts that have been used for the different bits and pieces of the plane are big, pretty beat up.

    私たちは上に行かなければならない、E thesは飛行機のさまざまなビットとピースのために使用されている部品のいくつかが大きく、かなり打ちのめされていると述べた。

  • Yeah, girl, don't.

    そうよ、お嬢さん、やめて

  • It was gonna fall apart.

    バラバラになりそうだった。

  • It looks pretty bad.

    かなりヤバそうですね。

  • E am extremely brand new to this industry.

    Eはこの業界では非常に新しいブランドです。

  • When I first got this, I was like, I feel so like out of my league.

    最初にこれを手に入れた時は、自分の領域から外れているような気がしていた。

  • The very busy vibe of Set really put me under a lot of pressure, definitely spending a lot of time with rain, and we've had a lot of Congress having someone that's been in this industry.

    セットの非常に多忙な雰囲気は、本当に多くのプレッシャーの下に私を置き、間違いなく雨の中で多くの時間を過ごし、私たちはこの業界にいる誰かを持っている多くの議会を持っていました。

  • It's like I couldn't really ask for anyone better that knows them are trailers.

    予告編であることを知っている人には、本当に頼めないような気がします。

  • We call them campers because they're basically campus with the New Zealand accent.

    基本的にニュージーランド訛りのキャンパスなので、キャンパーと呼んでいます。

  • The woman I feel like we all bonded as a cast was the mud scene because of however, they made this fake mud.

    キャストとしてみんなで絆を結んだ気がする女性は、泥のシーンだったのですが、この偽物の泥を作ってくれたので。

  • I was actually really stuck in the mud.

    実は本当に泥沼にはまっていました。

  • Everybody really had to use all of their strength.

    みんな本当に自分の力を全部使っていました。

  • Thio.

    チオ

  • Get me out of the pit.

    ピットから出してくれ

  • Everybody, really, because of how hard it was, was really able to live.

    みんな、本当に、辛かったからこそ、本当に生きることができたんです。

  • In that moment, we were able to show each other all of our acting chops, and I was able to admire everybody, which was really, really cool.

    その瞬間、お互いの演技力を見せ合うことができて、みんなを尊敬することができて、本当に、本当に、かっこよかったです。

  • There's a there's a bed up there.

    上にベッドがあるぞ

  • She's always in it.

    彼女はいつもそうだ

  • This spots like my spot waken see, because you're using it right now.

    このスポットは今使っているので、私のスポットウェイクンシーのようなものです。

  • There's like a lot of imposter syndrome like Should I actually be doing this?

    偽者症候群のようなものがたくさんあります 実際にこれをやっているべきか?

  • E.

    E.

  • I deserve to be here.

    私はここにいる資格がある

  • Yeah, Was that good enough?

    ああ、これでいいのか?

  • I had this similar imposter syndrome thing, like being the only New Zealand cast member.

    私も似たようなことがあったんですよ、ニュージーランドのキャストが一人しかいないとか、そういう偽者症候群みたいな。

  • It wasn't anything to with production was just like in myself, like felt like disposable in a way which was stressful.

    それは制作とは何の関係もありませんでしたが、自分の中では使い捨てのように感じていて、それがストレスになっていました。

  • But I also think for five months, living in a different city.

    でも、違う街に住んで5ヶ月間考えることもあります。

  • What a home it's gonna be difficult, but I think I forgot that.

    なんて家.........難しいだろうけど、それを忘れていたような気がする。

  • It's also really, really fun.

    それもまた、本当に、本当に楽しいです。

  • Yeah, so much fun.

    ええ、とても楽しかったです。

  • How do I even get a guy like me?

    どうやって俺みたいな奴を捕まえればいいんだ?

  • Oh, that's easy.

    ああ、それは簡単だ。

  • You just stop paying attention to them.

    ただ注意を払うのをやめればいいだけの話です。

  • And then they just, like, appear out of nowhere.

    そして、どこからともなく現れる。

  • So this guy washed up.

    で、こいつは洗われたんだな。

  • Is it good for anything?

    何かいいことあるのかな?

  • E took this role because like it was a challenge.

    Eがこの役を引き受けたのは、それが挑戦だったからだ。

  • Rachel.

    レイチェル

  • It's this character that is constantly in this aggressive state tunnel vision, always moving forward and determined.

    このアグレッシブな状態のトンネルビジョンの中で、常に前進し、決意を固めているのが、このキャラクターなのです。

  • And I have that in me when I first came here is very difficult for me to adjust in multiple ways, and you kind of feel like you're fighting and you're finally really hard to be heard when this character has this fight scene where she's fighting her environment herself.

    そして、最初に来たときの私の中にそれがあるのは、複数の方法で調整するのはとても難しいですし、あなたは一種、あなたが戦っているように感じて、このキャラクターが自分自身の環境と戦っているこの戦いのシーンを持っているときに、あなたは最終的に本当に聞き取りづらいのです。

  • Everybody that's around her.

    彼女の周りにいる人はみんな

  • I kind of was just trying to tune in and channel that that actually played into my scene on the cliff where she was like yelling at the girls like, Why aren't you fighting to get back home?

    崖の上のシーンで彼女が怒鳴っていたのは、「なんで家に帰るために戦わないの?

  • Don't look at me like you think I've lost my mind like I'm some angry girl losing her son for no reason.

    理由もなく息子を失った怒りの少女のように 私が狂ったと思っているような目で見ないでください。

  • Really, life is out there.

    本当に、人生は外にある。

  • And I have no clue why I'm the only one funny to get it back constantly be in that state was a challenge for me.

    そして、私はなぜ私だけがそれを取り戻すために、常にその状態であることが私のための挑戦であったことを取得するために面白いです。

  • But I was just preparing myself to get into that mode and then to find out the complexities of this powerful young black woman.

    でも、そのモードに入るための準備をしていただけで、このパワフルな若い黒人女性の複雑な心情を知ることができました。

  • That's really, really dope.

    それは、本当に、本当に、ドープなんだ。

  • This is a prop soon.

    これはもうすぐ小道具です。

  • This is everything that we use touch and play with.

    触って遊ぶことが全てです。

  • Wagon e Need these in my mouth right now.

    ワゴンE 今すぐ口に入れてくれ

  • Lord, It's like a miracle.

    主よ、それは奇跡のようなものです。

  • Those were so much better than hot Cheetos.

    ホットチートよりも美味しかったよ

  • Oh!

    うわああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああ

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • I will be back at us.

    私たちのところに戻ってきます。

  • They gave us the spit bucket cause they were like, If you don't want to eat the talkies, you could just spit him out.

    トーキーを食べたくないなら唾を吐けばいいって感じで唾バケツをくれました。

  • But I had to, like, shovel them into my mouth for the scene in one of four.

    でも、4つのうちの1つのシーンのために、口に突っ込むようにしなければならなかった。

  • And I was, like, about two defects Way we're gonna take you Thio Dawn of Ive headquarters said this is where Gretchen played by the lovely Rachel Gryphus Comes to the O we were singing Raise your glass by pink.

    欠陥が2つほどあったんですが、ここがアイブの本部によると、ここはグレッチェンが出演している場所だそうです。

  • That was a rough night when we were out there.

    外に出ていた時は荒れていましたね。

  • That was our first time on a night shoot.

    初めての夜の撮影でした。

  • They were bats flying around their way was like, Get the scene done.

    周りをコウモリが飛び交っていたので、「早くシーンを終わらせてくれ」という感じでした。

  • Guys with huge light so you can see every Yeah, Rachel, I'm ready.

    巨大なライトを持った男たちがいるので、すべてを見ることができます ええ、レイチェル、私は準備ができています。

  • No, e, It's good, I swear.

    いや、え、いいですよ、ほんとに。

  • North.

    北だ

  • Nice fucking free.

    無料でいいね

  • Dive in open water.

    オープンウォーターでのダイビング。

  • Okay?

    いいですか?

  • It's definitely the most challenging project I've done in a lot of ways.

    これまでにやったプロジェクトの中で、間違いなく最もチャレンジングなものです。

  • Like physically, we've pushed ourselves so hard in hindsight and arrival times like when we were in the ocean was the scene from the pilot.

    体力的にもそうですが、海の中にいた時のような後知恵や到着時間がパイロットのシーンだったように、自分たちを追い込んできました。

  • We were rescuing Jeanette layer from the water and just like sprinting in and out of like, waist deep, crazy ocean for like five hours, it was so draining, but like, exhilarating, exhilarating.

    ジャネット層を水の中から救出して、腰までの深さの狂った海の中を5時間かけて疾走するような感じで、とても疲れましたが、爽快で爽快でした。

  • Whenever we're on the island, there's definitely another character of the weather and just the environment and the speeches, particularly water scenes.

    島にいるときは必ずと言っていいほど、天気と環境だけではなく、スピーチ、特に水のシーンは別のキャラクターがいます。

  • I find that I just get out of my head because there's actually an obstacle that you're working against.

    気がついたら頭から離れていた......というのは、実はあなたが反対に動いている障害があったからです。

  • You just kind of have to give over to whatever that is.

    それが何であれ、あなたはそれに屈する必要があります。

  • No acting necessary.

    演技は必要ありません。

  • What we're about to show you is the dorm room where we get interrogated later by agents where we are trapped.

    これからお見せするのは、後に捜査官に尋問される寮の部屋で、そこに閉じ込められています。

  • Each character, it's mainly the same, but like things get moved around a little bit like colors like I don't know, I don't have orange and sometimes this isn't there.

    どのキャラクターも、主に同じなんですが、色がちょっと動いたりして、オレンジがなかったり、これがなかったりするんですよ。

  • I'm pretty sure this they take the walls out.

    これは間違いなく壁を撤去するんだよな

  • Depending on what angle they want to shoot on.

    どの角度で撮影したいかにもよりますが

  • They can move everything around a place to sleep and think about the torture we've been through its emotionally and mentally stressful.

    彼らは寝る場所の周りのすべてを移動して、その感情的にも精神的にもストレスがかかる拷問について考えることができます。

  • But like I really feel like that's going toe.

    でも、本当につま先に行くような気がします。

  • Bring this element toe life that adolescence is a struggle.

    この要素を持ってきて、思春期は闘争であることを人生のつま先に持ってきてください。

  • Thes characters go through some really hard situations, and just trying to tap into that was incredibly challenging.

    登場人物たちは大変な状況を経験していますが、それを利用しようとすることは、とてもやりがいのあることでした。

  • The stuff that don't have to do with her father.

    彼女の父親とは関係ないもの。

  • Those were the most difficult ones trying to figure out that parental relationship and just hard stuff.

    親との関係を理解しようとするのが一番大変だった。

  • There was really no kind of real prep that I had to do right before the scene, because I had such a good connection with Greg, who played my dad.

    父役のグレッグとはとても良い関係だったので、シーンの直前にしなければならないような本当の意味での下準備は一切ありませんでした。

  • He'd start and I would just bull instantly.

    彼が始めたら、私は即座に強気になっていた。

  • There was a scene where I was talking to my dad, having to like, be afraid of a father figure.

    お父さんと話しているシーンがあって、好きにならないといけない、父親像が怖い、ということがありました。

  • You get yourself all riled up and then you do the take and I'm like, OK, great, we're gonna do that again, like Okay, so you have to stay in this zone.

    自分を怒らせて、テイクをして、私は「よし、いいね、もう一回やるから、このゾーンにいてね」みたいな感じで。

  • You can't let it go.

    手放すわけにはいかない。

  • You have to hold on to it.

    しがみつかないといけない。

  • I think that I could just go home like take my costume off.

    衣装を脱ぐように家に帰ればいいと思う。

  • Just resume.

    履歴書だけでいい。

  • Life is always, but then it's hard to like sometimes drop it and let it go.

    人生は常に、しかし、それは時々それを落として、それを手放すようにするのは難しいです。

  • Sometimes you just have to, like, push through and like, find a way whether that's physically like whether it's a big physical gesture of like shaking the feeling out of your body, or just like putting a hot towel in your shower something showers, I find, like putting my jewelry back on like the jury that I wear a lot of time, like I never take these rings off.

    時々、あなたはただ、押し通すとのように、のように、それがあなたの体の感覚を振り払うような大きな物理的なジェスチャーのようなものであるかどうかにかかわらず、方法を見つけなければならない、または単にあなたのシャワーにホットタオルを置くような何かシャワー、私は見つける、私のジュエリーを元に戻すように、私は多くの時間を身に着けている陪審員のように、これらのリングを外すことはありませんのように。

  • So when I come home at the ritual of putting the rings on, like connecting back with like my life and who I am, hardest scene I had to film was with my mother.

    だから、指輪をつける儀式で家に帰ってきた時に、自分の人生や自分が何者なのかを繋ぐような感じで、一番大変だったのは母と一緒に撮影していたシーンです。

  • When I find her just stepped up and had to clean her up, I felt myself like really feeling it as if it was happening to me, and I could feel myself getting emotional, and that was like the scary part.

    彼女がステップアップしたばかりで、片付けをしなければならないのを見つけた時に、本当に自分の身に起こっているかのように感じて、感情的になってしまう自分がいて、そこが怖いところのような気がしました。

  • I cried for a good 10 minutes.

    10分ほど泣いてしまいました。

  • I did mine went side straight to my trailer, and I just like I've never liked this too.

    私は私のトレーラーにまっすぐ横に行った私のものをしました、と私はちょうど私はこれも好きではなかったように。

  • And I felt so bad.

    と、とても嫌な気分になりました。

  • I like.

    私は好きです。

  • So I shut the door and I was just like, e feel like the hardest scenes that were the most rewarding because they're so challenging and you just accepted that challenge.

    だから私はドアを閉めて、私はただ、最も難しいシーンは、最もやりがいのあるものだったと感じています。

  • And when you kill it, it's like, walk away from it Like E looked at myself.

    殺すときは、自分を見ているEのように、その場から立ち去る。

  • I was like, I have that in me.

    自分の中にそれがあるんだ、という感じでした。

  • I have that determined, aggressive part of me where he's like, no bull.

    私の中には、彼のような、強気な部分があるの。

  • You know, that conversation with yourself to really you could do it.

    あなたは知っている、その会話を自分自身と本当にあなたはそれを行うことができました。

  • Okay, I know that I do this, that this is a part of me.

    これは私の一部なのよ

  • Biggest thing that I learned on this job is that, like House in May, it's all within its A within May.

    私がこの仕事で学んだ最大のことは、5月のハウスのように、5月中にすべてAの中に収まっているということです。

  • It's like the most rewarding feeling like this is like the one time I could be like I did it like I'm proud of myself.

    これが一番やりがいがあるような気がします......自分に誇りを持ってやったような、そんな一度きりのような気がします。

  • What drew me to this was like how powerful these women are, like there on this island, and they're still joking and adapting and finding their power in this really difficult situation and the strength shines through each of these women and things that go on in the female experience, as we're growing up really traumatizing.

    私がこれに惹かれたのは、この島にいるような女性たちがどれだけパワフルなのかということだったのですが、彼女たちはまだ冗談を言って適応し、この本当に難しい状況の中で自分たちの力を見つけています。

  • Honestly, I see a lot of elements in everybody's character of myself.

    正直、みんなの自分らしさの中にたくさんの要素が見えています。

  • I would really love for the audience to really understand that you're not alone in some certain situation.

    視聴者の方には、ある特定の状況で一人ではないということを本当に理解していただきたいと思います。

  • That's kind of what I want for people that watches, like especially young women.

    それは、特に若い女性のように、時計を見る人たちのためのもののようなものです。

  • You are so powerful.

    あなたはとてもパワフルです。

  • I didn't like everything that you think and have to say is so important.

    考えること、言わなければならないことが全て大事なのが気に入らなかった。

  • You should never feel like you can't because of societal pressures on.

    社会的な圧力がかかっているからできないと思ってはいけません。

  • Then at the end of the day, you come out here and you know you have all sandy and like dirty from the day.

    そして一日の終わりに、あなたはここに出てきて、あなたはすべての砂とその日から汚れたようなものを持っていることを知っています。

  • And then you just get to like, uh, come back to yourself moments right before we start rolling, when they're still standing up cameras and stuff and one person will start singing, someone else will join in.

    始まる前の自分に戻ってカメラを構えている時に一人が歌い始めて、他の誰かが参加する。

  • We have a lot of singing parties, chicken pretensions so high the material is so sensitive and so it's like it's just so nice toe have that comedic way.

    私たちは多くの歌会、鶏のふりをしているので、素材はとても敏感で、それはちょうどそのコメディの方法を持っているので、それはとても素敵なtoeのようなものです。

  • Don't have to take this so seriously.

    そんなに真剣に考えなくていいよ。

  • okay.

    そうか

  • Like it's all good.

    全てが良いことのように

  • This is Ed Wild, director of the Wild with Toilet mover Prop man.

    こちらは『ワイルド・ウィズ・トイレット・ムーバー・プロップマン』のエド・ワイルド監督。

  • Hey, does it usually when we're on set, you know, it's like, very go, go, go.

    撮影現場ではいつもそうなのかな?

  • You forget how close you've become because you've spent so much time together, and then you really realize it there.

    長い時間を一緒に過ごしてきたからこそ仲良くなったことを忘れてしまい、そこで本当に気づくのです。

  • Wow, man, I love you guys.

    うわー、お前ら大好きだよ。

  • This is down.

    これはダウンしています。

  • This is a thanks for joining us on our set tour.

    セットツアーにご参加いただきありがとうございました。

  • Please make sure you watch the wild, so we really hope you love it.

    是非ともワイルドを見ていただきたいと思いますので、ご愛顧のほどよろしくお願いいたします。

  • We put a lot of time, effort and love into this show and hard work.

    時間と労力と愛情をかけて、一生懸命やっています。

  • And we hope you guys see it.

    そして、皆さんにも見ていただきたいです。

  • And then it all pays off.

    そして、すべてが報われる。

  • Look at this.

    これを見て

  • This is what it's like working on a studio.

    スタジオでの作業はこんな感じです。

it's been called to push my body to the physical limit.

体を限界まで追い込むために呼ばれています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます