Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Your dresses have arrived!

    ドレスが届きました

  • It's quite ravishing!

    なかなか魅力的ですね!

  • Our costume department is incredible.

    衣装部はすごいですね。

  • It is Regency with a twist.

    それはひねりを加えたリージェンシーです。

  • Everything is just so bold and it's beautiful.

    何もかもが大胆で美しい。

  • We knew how important wardrobe was, so we went to the best.

    ワードローブの重要性を知っていたので、ベストに行きました。

  • Lucky for us, Ellen said yes and she was up to the challenge.

    ラッキーなことに、エレンは「はい」と言ってくれて、挑戦してくれました。

  • She ended up making

    彼女は結局作ってしまった

  • some incredible pieces of wardrobe for us.

    私たちのために、いくつかの信じられないようなワードローブの作品。

  • This interpretation of 1813 needed to be

    1813年のこの解釈は、以下のような必要がありました。

  • an overview of how we can add modern elements to it.

    そこに現代的な要素を加えていく方法の概要。

  • We've made it more luxurious and more sumptuous,

    より豪華に、より豪華にしました。

  • and we've introduced a modern color palette,

    と、モダンなカラーパレットをご紹介しました。

  • but really tried to stick to the basic foundation

    しかし、本当に基礎にこだわるようにしました。

  • of the 1813 silhouette.

    1813年のシルエットの

  • I walked in, thinking beige bonnets and carriages

    ベージュのボンネットと馬車をイメージして入ってみました

  • and then Ellen showed me the book,

    とエレンが本を見せてくれました。

  • which had the sort of ideas of the costumes, the colors, the shapes.

    衣装、色、形のアイデアのようなものを持っていた。

  • She went, “Real,” and it was, like, a painting from the time.

    彼女は「リアル」と行って、当時の絵のようになっていて

  • "High fashion," and it was a high-fashion thing.

    "ハイファッション "と言って、ハイファッションなものでした。

  • Then she was like, "Shonda."

    それから彼女は "ショーダ "って言ったのよ

  • The main thing I enjoy about it is the bravery, I think,

    一番の楽しみは勇姿だと思います。

  • of the design of the costume.

    衣装のデザインの

  • The family have quite a muted, pastel palette.

    この家族は、かなりミュートされたパステルカラーのパレットを持っています。

  • Which is lovely, juxtaposed with our beautiful Featheringtons

    ♪美しいフェザリングトンと 並置されているのが素敵だ♪

  • and all their bright colors.

    とすべての鮮やかな色。

  • Callers, ma'am.

    お電話です、奥様

  • The Earl of Stafford and the Marquess of Finley.

    スタッフォード伯爵とフィンリー侯爵だ

  • My word! Well, you should have my colorful fashions to thank.

    私の言葉!私のカラフルなファッションに感謝すべきだな

  • We want it to be a period drama like you've never seen before.

    今までに見たことのないような時代劇にしてほしい。

  • The kind of remit for the queen was she didn't have any continuity.

    女王の任務のようなものは継続性がなかった。

  • So every single shot that you see her in,

    彼女の姿を見るたびに

  • she's in something different.

    彼女は何か違うものにいる

  • So that drove a kind of character choice as well

    それがキャラクターの選択の原動力にもなりました。

  • about the gaudiness of the society.

    社会の派手さについて

  • The style of the show is so over the top, so gorgeous.

    そのスタイルが超絶ゴージャスなんです。

  • You go in, they have a warehouse

    中に入ると倉庫がある

  • full of the costumes and everything.

    衣装も何もかもお腹いっぱい

  • You pick out any random dress, the detail on it

    あなたは任意のランダムなドレスを選択し、その上の詳細...

  • Each one of the flowers on this dress is handmade.

    このドレスのお花は一つ一つ手作りです。

  • It's embellished. All the jewelry is handmade and put together.

    飾られています。ジュエリーは全て手作りでまとめています。

  • I think there are close to 7,500 pieces of wardrobe

    タンスは75000着近くあると思います。

  • just made for Bridgerton.

    ブリッガートンのために作ったんだ

  • Everything you see is bespoke.

    目にするものはすべてオーダーメイドです。

  • Everything you see is made for the show.

    見えるものは全てショーのために作られたものです。

  • Nothing comes from a costume house.

    衣装屋からは何も出てこない。

  • You can't believe you're wearing it. I never thought I'd wear this.

    着ていることが信じられません。こんなの着るとは思わなかった

  • This is the moment to do the bow. I found the moment.

    弓をする瞬間です。瞬間を見つけました。

  • Ellen in the costume design, she has the most fabulous team.

    衣装デザインのエレン、彼女は最も素晴らしいチームを持っています。

  • The attention to detail in every aspect is extraordinary.

    あらゆる面での細やかな気配りは並々ならぬものがあります。

  • People that are working on this are so talented.

    これに取り組んでいる人たちはとても優秀です。

  • The corsets have been made by the famous Mr. Pearl,

    コルセットは有名なパールさんが作ってくれました。

  • who's done all the crazy corsets in the last 20, 30 years.

    ここ20年、30年で狂ったようなコルセットをしてきた人だ

  • I don't know if there are corsetry acting awards,

    コルセット演技賞があるかどうかは知らんが。

  • but I would like one for doing a full jig in this. It wasn't easy.

    でも、これでフルジグをやるには1本欲しいですね。簡単ではありませんでした。

  • I'm in a different outfit every scene, basically.

    基本的にシーンごとに違う服を着ています。

  • We counted. I have 104 dresses, which is just madness.

    数えてみました。104のドレスを持っていますが、これは狂気の沙汰です。

  • It has definitely offered a great challenge

    それは間違いなく大きな挑戦を提供しています

  • and it has definitely offered a great delight at the same time.

    そして、それは間違いなく同時に大きな喜びを提供しています。

  • The size of the show is mammoth.

    ショーの大きさはマンモス。

  • It was daunting when we first looked at it.

    最初に見たときは威圧感がありました。

  • But I'm very proud to say that this team is like no other

    しかし、このチームは他のチームにはないと自負しています。

  • and it has risen so far above any expectation.

    と、予想をはるかに超えて上昇しています。

  • The bar is so high.

    バーはとても高いです。

  • The illustrious words that come to this author's mind

    この著者の心に浮かぶ輝かしい言葉

  • the morning after any good party

    翌朝

  • are "shock" and "delight."

    "衝撃 "と "喜び "だ

Your dresses have arrived!

ドレスが届きました

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます