Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • well.

    然る事ながら

  • The European Union is demanding answers over the million's of UN delivered doses of the coronavirus vaccine that it ordered.

    欧州連合は、国連が発注したコロナウイルスワクチンを国連に納入した百万人分についての回答を求めています。

  • The chief executive of drugmaker AstraZeneca said the EU's late decision to sign a contract to supply the vaccine meant that there were still glitches to be smoothed out in its production process.

    製薬会社アストラゼネカの最高経営責任者は、EUがワクチンの供給契約に署名することを決定するのが遅れていることは、製造工程での不具合がまだあることを意味していると述べた。

  • But all 27 EU countries air facing heat for a slow rollout, and politicians are asking whether vaccines produced within the you are going to hire bidders outside the bloc.

    しかし、すべての 27 の EU の国の空気が遅いロールアウトのための熱に直面しているし、政治家は内で生産されたワクチンかどうかを尋ねているブロックの外の入札者を雇うつもりです。

  • Talks and more talks have done little toe less than the use anger at AstraZeneca.

    協議とより多くの協議は、アストラゼネカでの使用の怒りよりも少しつま先を行っています。

  • European officials say the firm has failed to adequately explain why it was slashing its vaccine deliveries to the U.

    欧州当局は、同社が米国へのワクチン供給を削減した理由を十分に説明できなかったとしている。

  • S.

    S.

  • Europe invested billions to help develop the world's first covered 19 vaccines to create a truly global common good and now the companies must deliver, they must honor their obligations.

    ヨーロッパは、世界初のカバー19ワクチンの開発に数十億ドルを投資し、真のグローバルな共通善を創造するために、今、企業は義務を果たさなければなりません。

  • AstraZeneca's delivery cuts are the latest setback to you plans to vaccinate 70% of adults by summer.

    アストラゼネカの配信カットは、夏までに成人の70%のワクチン接種を計画しているあなたに最新の挫折です。

  • Earlier this month, Pfizer said it would temporarily reduce its deliveries to the U as well, citing production issues.

    今月初め、ファイザーは、生産の問題を理由に、Uへの納入を一時的に削減すると述べた。

  • But UK health officials say they expect to have enough supply to meet the country's vaccination targets.

    しかし、英国の保健当局者は、国の予防接種目標を満たすのに十分な供給があると予想していると述べています。

  • That reality is fueling tensions.

    その現実が緊張を煽っている。

  • I think the thing to do now is not to, you know, go down.

    今やるべきことは、下がることじゃないと思うんだよね。

  • The sort of the dead end off vaccine nationalism is to work together to make sure that we protect our people.

    ワクチンナショナリズムの行き詰まりのようなものは、みんなで協力して国民を守るということです。

  • That's my priority is to protect the British people, uh, to protect the United Kingdom, but also to protect the whole world because no one is safe until we're all safe.

    私の優先事項は、イギリス国民を守ることです。イギリスを守ることですが、それだけではなく、全世界を守ることでもあります。なぜなら、私たち全員が安全になるまで誰も安全ではないからです。

  • But divisions over how to fairly distribute vaccines will likely persist in the near term.

    しかし、どのようにワクチンを公平に分配するかについての意見の相違は、近い将来も続くことになるだろう。

  • South Africa's president lashed out at wealthy countries, accusing them of buying up the global vaccine supply.

    南アフリカの大統領は裕福な国を非難し、世界のワクチン供給を買い占めていると非難した。

  • Now rich countries in the world are holding on to these vaccines, and we are saying, Release the excess vaccines that you have you have ordered and and hold it.

    今、世界のお金持ちの国は、これらのワクチンにしがみついていますが、私たちは、あなたたちが注文した余ったワクチンを放出して、それを保持してくださいと言っています。

  • South Africa still needs to secure 14 million more doses to accomplish its vaccination goals.

    南アフリカでは、ワクチン接種の目標を達成するためには、まだ1,400万回以上の接種量を確保する必要があります。

  • By contrast, the you UK and the US have signed contracts with drugmakers to acquire more than 200 times that amount.

    これに対し、ユー英米はドラッグメーカーと契約を結び、その200倍以上の金額を獲得している。

  • Alright, Europe's supply shock to talk about that.

    さてさて、その話をするには欧州の供給ショック。

  • I'm joined tonight by Rachel Silverman.

    今夜はレイチェル・シルバーマンが参加します。

  • She's a policy fellow with the Center for Global Development.

    世界開発センターの政策研究員。

  • She specializes in global health policy.

    専門はグローバルヘルス政策。

  • Rachel is good to see you again.

    レイチェルはまた会えてよかった。

  • I remember last November you calculated that the world's wealthy countries had snapped up almost all of the by on tech Pfizer vaccine.

    去年の11月に世界の裕福な国がほぼすべての技術ファイザーワクチンを手に入れたと計算したのを覚えています。

  • That was the first vaccine that was approved.

    それが最初に承認されたワクチンでした。

  • What's the picture like now in terms of vaccine access for the world's poorest countries?

    世界の最貧国のワクチンアクセスという点では、今はどんな絵になっているのでしょうか?

  • So So it's a much better picture, I should say.

    だから、ずっといい絵になったと言うべきかな。

  • Also, it's great to be back.

    また、戻ってきて良かったです。

  • It's a much better picture, but it is a complicated picture still, So the first big thing that's happened is we have additional vaccine candidates that have shown themselves we highly effective in late stage clinical trials.

    最初に起きた大きな出来事は、後期臨床試験で高い効果を示したワクチン候補が追加されたことです。

  • So we also have the Madonna vaccine and, of course, the AstraZeneca vaccine, and that's expanded the overall supply of vaccine in the system.

    マドンナワクチンやアストラゼネカのワクチンもありますが、これでワクチンの供給量が増えました。

  • There are also the vaccines coming out of China and Russia that, although in my opinion, do not have sufficiently transparent shared data, are being taken up by some low and middle income countries even already today.

    また、中国やロシアから出てくるワクチンも、私の考えでは共有データの透明性が十分ではありませんが、中低所得国や中所得国ではすでに今日も取り上げられています。

  • Um, and what we're seeing is there still are not having vaccines reach these countries in the quantities we would like to see on the speed that we're seeing in rich countries.

    私たちが見ているのは、豊かな国で見ているようなスピードでワクチンが届くとは思えない量のワクチンがまだ届いていないということです。

  • But we are starting to see Kovacs, which is an international, uh, conglomerate, that Glauber it NGO charity effort to ensure equitable access.

    しかし、私たちはコバックスを見始めています。国際的な、あー、コングロマリットである、それはGlauberそれが公平なアクセスを確保するためにNGOの慈善活動の努力をしています。

  • Thio these vaccines.

    これらのワクチンを

  • We see that they are talking about scheduling some of these deliveries for this first round of vaccines in Q one.

    私たちは、彼らがQ1の第一ラウンドのワクチンのためのこれらの配信のいくつかのスケジュールについて話しているのを見ています。

  • So things are improving, but they're not where we want them to be quite yet.

    状況は良くなってきていますが、まだ我々が望む状態ではありません。

  • Yeah, and we've got the European Union saying that it's not receiving what it paid for and what it ordered.

    ああ、それにEUが金払って注文したものが届いてないって言ってるんだよな。

  • At the same time, you've got South Africa's president today accusing wealthy countries of hoarding the vaccine for for their own citizens.

    同時に、南アフリカの大統領は富裕国が自国民のためにワクチンを買いだめしていると非難しています。

  • I mean, what do you think?

    というか、どう思う?

  • What's the truth here?

    ここでの真実は?

  • The're truth is it's complicated.

    真実は複雑なんだ

  • Three truth.

    3つの真実。

  • I mean, fundamentally.

    つまり、根本的に

  • The truth is, there's just not enough vaccine supply to go around to everyone right now.

    実際のところ、今はワクチンの供給量が不足していて、全員に行き渡ることはできません。

  • And so what we're seeing is no country actually has access.

    そして、私たちが見ているのは、どの国も実際にはアクセスできないということです。

  • Right now, everyone is struggling to get enough supply to vaccinate their citizens and is trying to keep up with demand.

    今、誰もが国民にワクチンを接種するために十分な供給を得ようと必死で、需要に追いつこうとしています。

  • However, what is true, and I think what President Ramaphosa is referring Teoh is the fact that rich countries have preordered much more than they will need in aggregate.

    しかし、何が真実かというと、ラマフォサ大統領がTeohを参考にしているのは、金持ちの国が総額で必要以上にプレオーダーをしているということだと思います。

  • So by the end of this year, assuming supply productions happened as expected, many wealthy countries will have much more than they need, while poorer countries probably still will be struggling to meet the needs of their populations.

    だから、今年の終わりまでに、供給生産が予想通りに起こったと仮定すると、多くの裕福な国は必要以上に多くのものを持っていますが、貧しい国はおそらくまだ彼らの人口のニーズを満たすために苦労しているでしょう。

  • So what I'd love to see is some commitments to vaccinate to donate the excess vaccinations once countries have know that they have enough to vaccinate their own populations.

    だから私が見たいのは、国が自分たちの人口にワクチンを打つのに十分な量を持っていることを知ったら、過剰な予防接種を寄付するためにワクチンを打つことを約束することです。

  • And what Norway is doing, actually is donating some doses in parallel to their own vaccination efforts.

    そしてノルウェーがやっていることは、実際には、彼ら自身の予防接種の取り組みと並行して、いくつかの投与量を寄付しています。

  • Well, what about these cheaper vaccines that are coming online?

    ネットに出てきた安いワクチンはどうなの?

  • Now?

    今?

  • I'm thinking of AstraZeneca.

    アストラゼネカのことを考えています。

  • I'm also thinking about the one from Johnson and Johnson.

    ジョンソンとジョンソンのものも考えています。

  • Shouldn't they help solve the problem for poorer countries?

    貧しい国の問題解決に貢献すべきでは?

  • Absolutely.

    その通りだ

  • So every new vaccine that comes online, especially these ones with lower price points, is our enormously helpful in solving these overall issues.

    そのため、オンラインで提供される新しいワクチン、特に低価格のものは、これらの全体的な問題の解決に非常に役立っています。

  • AstraZeneca.

    アストラゼネカ

  • We have pretty large international production capacity, including through the Serum Institute in India, which is producing this vaccine, and Mass.

    このワクチンを生産しているインドのSerum InstituteやMass.

  • J and J.

    JとJ.

  • We still don't have efficacy Rita for that vaccine, but if it comes online, that will be great news, in large part because it only requires one dose which is tremendously helpful from a logistical perspective.

    ワクチンの有効性はまだ分かっていませんが、もしオンラインになれば、大きなニュースになります。

  • So the more vaccines we get online, the closer we get to solving this problem and relieving the overall supply constraints that we're all feeling in Europe in the U.

    ワクチンをオンラインで入手すればするほど、この問題の解決に近づき、ヨーロッパで感じている全体的な供給の制約を緩和することができます。

  • S.

    S.

  • And in poorer countries.

    貧しい国でも

  • Rachel Zimmerman with the Center for Global Development.

    レイチェル・ジマーマン、世界開発センターと一緒に。

  • Rachel, We appreciate your time and your insights tonight.

    レイチェル、今夜のお時間と見識に感謝します。

  • Thank you, thank you.

    ありがとうございます、ありがとうございます。

  • Let's get a look now, with some other developments in the pandemic, the number of covert cases worldwide has now surpassed 100 million.

    今から見てみましょう、パンデミックの他の動きもあり、世界の隠密事件の数は1億件を突破しました。

  • That's according to Johns Hopkins University.

    ジョンズ・ホプキンス大学によると

  • The Kovacs vaccine sharing platform says it hopes to supply 1.8 billion doses to poorer countries this year.

    コバックスのワクチン共有プラットフォームによると、今年は18億回分のワクチンを貧しい国に供給したいと考えているという。

  • Peru's President, Francisco Sagasti, has ordered the total lock down of the capital, Lima and nine other regions following a surge in new cases there.

    ペルーのフランシスコ・サガスティ大統領は、新たな事件の急増を受けて、首都リマと他の9つの地域の全面的な封鎖を命じました。

well.

然る事ながら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます