Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Just down the beach, in Ain Diab.

    ビーチを下ったところだ

  • You can snack a favorite Moroccan street food: snails.

    インドでは、お気に入りのモロッコ街道をおやつにすることができます。食べ物です。 カタツムリ。

  • I bring the snails from the snail seller and I wash them.

    ありがとうございます。

  • And I put them in the bucket, I add salt first, then spices. And stir.

    彼女は?

  • And then put on more spices.

    ええと、ハァッ。

  • There are about 70 spices. Ginger, licorice, thyme...

  • Aicha is a little tight lipped on the spice list.

    アイシャはスパイスリストがちょっとキツイです。

  • That was only three out of 70.

    70人中3人しかいませんでした。

  • But who's counting?

    でも誰が数えてるの?

  • The soup is called Bebouch.

    スープはブースと呼ばれています。

  • Keep the heat low so that it doesn't burn.

    ああ、彼女は10代の髪型だな。

  • And about two hours.

  • So to recap, Aicha sells snail shells down by the seashore.

    要約すると、イーシャの細胞、海辺のカタツムリの殻。

  • And this guy is buying them.

    で、こいつが買ってるんだよ。

  • -Hello. -All good? You're doing well? -I'm fine. Thank you.

    何でもかんでも娘を囲んで

  • -A little bowl please, madam. -Yes, my son.

  • -With the broth. -Do you want it on top? -Yes.

  • God bless your parents.

  • The texture is like a soft meat, but the taste is not like meat at all.

    うん、食感は柔らかいお肉のような感じだけど、味は全然私には合わない。

  • I think while it's cooking, this nail gets that spices in the soup, and it's kind of taste like that with a texture of meat.

    調理しているうちに、この釘がスープにスパイスが入ってきて、肉の食感のある味になるんだと思います。

  • It's pretty good.

    なかなかいい感じです。

  • You know what else is pretty good?

    他にもかなりいいのがあるだろ?

  • Nassim's stray flips.

    そのようですね。迷子のフリップ。

  • He's one of the few Moroccan skaters to turn pro.

    彼は乳首のタトゥーのようなプロになった数少ないモロッコ人スケーターの一人です。

  • Like nipple tattoos.

  • Skateboarding was an unusual sight in Casablanca until recently.

    最近までカサブランカでは珍しい光景だったスケートボード。

  • I remember we got caught once by the cops, telling us that we were like satanic or whatever, you know, and they took our boards away and stuff.

    警察に捕まったことがあったのを覚えています。私たちは悪魔崇拝者だと言って、本を取り上げられたりしました。

  • But we were just like 13 years old kids, you know, but nowadays is different, like people are getting more used to see skaters and not see it like a bad thing... is just changing lately.

    でも、僕らは13歳の子供だったんだけど、今は違うんだよね、最近はスケーターを求めることに慣れてきて、それを悪いことのように見ないようになってきているような、人が変わってきたんだよね。

  • -Oh, snap. -Damn it!

    ああ、スナップ、くそ!

  • You good?

    いいのか?

  • Oh, it hurts.

    痛いわね 扇動するスパイスがあれば モロッコ人はそれで全てが治ると思っているのよ

  • I think with all those spices that are inside it. Moroccans think that it cures everything.

  • I'm pretty okay with that.

    俺はそれでいいんだ

  • A soup with healing powers.

    癒しの力を持つスープ。

  • I could come in handy for this guy.

    この人には便利なんだけどね。ああ、そうなんだ。

  • Moroccans think that it cures everything.

    モロッコ人はそれで全てが担保されると思っている何もかも何もかも 私は彼らに同意します。

  • Boom.

    ブームだ

  • There you go. Nassim.

    これでいいわ同じニースで

  • Nice.

    そうだな

Just down the beach, in Ain Diab.

ビーチを下ったところだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます