Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If somebody tried to get in a fight in my house

    もし誰かが私の家で喧嘩をしようとしたら

  • and started breaking stuff,

    と、物を壊し始めました。

  • I would, "Ladies, let's get in formation,

    私なら「お嬢様方、陣形を整えましょう。

  • and kill some people."

    "何人かの人を殺す"

  • And they would run into that shelf,

    そして、その棚に突っ込んでいく。

  • and one of the Barbies would fall,

    と、バービーズの一人が倒れてしまいます。

  • And I would like...

    そして私は...

  • And just like cartwheel across the room

    そして、部屋を横切るように車を回転させるように

  • and (beep)ing, snap necks.

    と(ビープ)イング、スナップネック。

  • Hi, it's Trixie Mattel.

    こんにちは、トリクシー・マテルです。

  • And I'm Katya.

    私はカーチャ

  • And we are two queens who like to watch.

    そして、私たちは見るのが好きな二人の女王様です。

  • And today we're watching some

    そして今日は、いくつかの

  • of the best fights from Cobra Kai.

    コブラカイのベストファイトのうち

  • Do you know what karate means?

    空手の意味を知っていますか?

  • No.

    駄目だ

  • "Empty hand."

    "空の手"

  • Really?

    そうなんですか?

  • My dad's a karate master, like legit.

    親父は空手の達人で合法的なんだ

  • But you skimmed a little info off the top.

    しかし、あなたは上から少し情報を読み飛ばした。

  • You skimmed it, you didn't read it.

    ざっと読んだだけで、読んでいない。

  • No, I did the whole thing.

    いや、全部俺がやったんだ

  • I was one step before a black belt.

    私は黒帯の一歩手前でした。

  • That is so your vibe.

    それはあなたの雰囲気ですね。

  • Like, committing to the point where it might mean something,

    何か意味があるかもしれないところまでコミットする、みたいな。

  • and then you're like, "Mmm..."

    とか言って、「うーん......」ってなるんですよね。

  • And then, "Peace."

    そして "平和"

  • Spoilers ahead.

    ネタバレ先行。

  • There is karate, but there is so much more.

    空手もありますが、それ以外にもたくさんあります。

  • You know what the best thing about doing karate was?

    空手をやっていて一番良かったことは?

  • Tell me.

    教えてくれ

  • Seeing adult males nude in the locker room.

    ロッカールームで成人男性のヌードを見ること。

  • The first time I walked into the locker room,

    初めてロッカールームに入った時のこと。

  • I was confronted with a hairy, adult naked male.

    毛むくじゃらの大人の裸の男性と対峙した。

  • And I saw his (beep) and balls, right in front of me.

    そして、目の前に彼の(ビープ音)とタマを見た。

  • And I thought, "Wow."

    そして、"すごい "と思った。

  • "Oh, wow."

    "ああ、すごい"

  • Was it your dad?

    お父さんだったの?

  • No.

    駄目だ

  • We're starting with a flashback to the original fight

    初代の戦いにフラッシュバックすることから始めています。

  • that caused all this trauma for Mr. Lawrence.

    それがローレンス氏のトラウマの原因になった

  • Elisabeth Shue.

    エリザベス・シュー

  • She's back from the future!

    彼女は未来から戻ってきた!

  • Did you ever wear these outfits?

    この服を着たことがあるのか?

  • Did you wear like, the headband and like?

    ヘッドバンドのようなものをつけて、好きなようにしていましたか?

  • No headband, but we had the, it's called the gi.

    ヘッドバンドはなかったが、ジーと呼ばれるものを持っていた。

  • "Gi."

    "ギ"

  • - Ooh. - Ooh.

    - おう- ウー

  • What if he just leaned in

    彼が身を乗り出してきたら?

  • and started sucking the blood out of that nose?

    と、その鼻から血を吸い始めたのか?

  • He's conflicted, he's like, "I know I shouldn't do it,

    葛藤しているようで、「やってはいけないことはわかっている。

  • but I'm trying to win."

    "勝ちたいんだ"

  • Why you gotta blow up my spot?

    なぜ俺の場所を爆破するんだ?

  • I've got Johnny Lawrence coming up,

    ジョニー・ローレンスが出てきました。

  • he's had a terrible day,

    彼はひどい一日だった

  • but he steps in to defend his new neighbor, Miguel.

    しかし、彼は新しい隣人のミゲルを守るために踏み込む。

  • Wait a minute,

    ちょっと待って

  • this is the real actor from the original program.

    これが元番組に出ていた本物の俳優さんです。

  • It's brute time.

    ブルートタイムだ

  • Do straight people act like this?

    ストレートの人はこんな風に振る舞うのかな?

  • Hey, watch your car, man.

    車に気をつけろよ

  • Explains why he smells like (beep).

    なぜ彼が臭うのかを説明する(ピッ)。

  • "That's why he smells like (beep)."

    "だから臭いんだよ(ビープ音)"

  • Is he about to whoop their asses?

    彼は彼らのケツを叩くのか?

  • He starts with a kick.

    蹴りから始まる。

  • Wait a minute.

    ちょっと待って

  • Is this a show about an adult whooping the asses of kids?

    大人が子供の尻を叩く番組なのか?

  • Because I am so here for this.

    私はこのためにここにいるのだから。

  • You're like.

    君はまるで...

  • The next person who's like, you're in a shopping mall

    次の人はショッピングモールの中で

  • and someone goes like, "Queer,"

    誰かが「クィア」と言って

  • imagine if you just got to turn and go,

    想像してみてください。

  • "Not on my watch," and then, "wh-pshh."

    "私の監視下ではない "と言ってから "プシュー "と言った

  • "Who, who, psh!"

    "誰、誰、誰、プシュ!"

  • What's the matter, having trouble breathing?

    呼吸困難なのか?

  • Ooh, ooh.

    おう、おう。

  • This is fierce.

    これは激しい。

  • I love fighting.

    私は戦うことが大好きです。

  • He said (beep) them kids.

    彼は(ピッ)と子供たちを言った。

  • Would that be you if you got attacked?

    襲われたらあなたになるの?

  • Do you have like, sleeper soldier karate?

    スリーパーソルジャーの空手のようなものを持っていますか?

  • I think so.

    私はそう思います。

  • I mean, I think I have arthritis though.

    というか、関節炎だと思うんですけどね。

  • I'm old.

    私は年を取った

  • Well, did you see him, his first kick?

    彼の最初の蹴りを見たか?

  • He was like, "Ow, ow."

    彼は「痛っ、痛っ」と言っていました。

  • Yeah, it'd take me a couple to get warmed up,

    ああ、温まるのに2、3日かかるな。

  • and then I think I'd get the fire of the devil in my eyes.

    と言って、目に悪魔の炎を宿してしまいそうです。

  • I'm so into that.

    私はそれに夢中になっています。

  • (Beep) everyone.

    (ビープ音)みんな。

  • If I knew karate, I'd be in prison.

    空手を知っていたら刑務所に入っていただろう。

  • 'Cause I'd have killed about 15 people with this foot.

    この足で15人くらい殺してたからな

  • Face me, bow.

    こっちを向いて、お辞儀をして。

  • All right, so up next we got Aisha,

    分かった、次はアイシャを手に入れた。

  • who's joining because she's been bullied a lot.

    いじめられっ子が多いから参加している人。

  • But, does she have what it takes to whoop ass?

    しかし、彼女には尻を叩くのに必要なものがあるのか?

  • Face each other.

    向き合う。

  • We should start all of our recordings that way.

    録画したものを全部そのように始めるべきです。

  • Yes, we should, yes, bowing, yeah.

    そうだ、そうだ、頭を下げよう、そうだ。

  • I'm sorry.

    済みませんでした。

  • Oh, my God, Aisha, are you okay?

    何てことだ アイシャ 大丈夫か?

  • What?

    何だと?

  • So she could have just broken a bunch of his ribs.

    肋骨を折ったのかもしれない

  • She said, "I'm about to snap your (beep)ing vertebrae."

    "椎骨を折ろうとしている "と言っていた。

  • You know that billboard with a big ass (beep) on it?

    看板にデカいお尻(ビープ音)が出ているのを知っていますか?

  • Coming up, we're gonna see Miguel kicking some ass

    ミゲルのケツを蹴る姿が見られるぞ

  • in the cafeteria.

    食堂で

  • Why don't you shut the hell up

    なんで黙ってないの?

  • and stop being such an (beep)hole.

    とかいうのはやめてください。

  • Ooh.

    おう

  • You want another beat down, Rio?

    あなたは別のビートダウン、リオをしたいですか?

  • It's Cobra Kai.

    コブラカイです。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Whoop ass.

    お尻を叩くんだ

  • I should have learned karate.

    空手を習っておけばよかった。

  • Drag is so stupid and this is so cool.

    ドラッグってバカみたいにかっこいいよね。

  • The way I would waste people left and right for no reason.

    意味もなく右往左往する人を無駄にしてしまうやり方。

  • Then you'd just be antagonizing people,

    ならば、人に反感を買うだけだ。

  • innocent people.

    罪のない人たち。

  • I would be in federal prison

    私は連邦刑務所に入っているだろう

  • for killing people.

    人を殺すために

  • With style.

    スタイルで。

  • Nobody kicks anybody.

    誰も人を蹴らない

  • Oh yes, they do.

    ああ、そうだな。

  • Look at the material.

    素材を見てください。

  • Ooh, I love the tray, the tray work.

    おー、お盆のお仕事、大好きです。

  • I don't condone violence.

    暴力は許さない

  • I would love to see a really good fight in real life.

    本当にいい戦いをリアルで見てみたいものです。

  • Oh, bitch, I'll be on a table

    あーあ、ビッチ、テーブルの上で

  • screaming "WorldStar," louder than you've ever heard.

    ワールドスター」と大声で叫ぶ

  • Have you ever seen a real fight in school?

    学校でリアルなケンカを見たことがありますか?

  • It's a lot of t-shirt pulling.

    Tシャツの引っ張りだこです。

  • It's a lot of laying down.

    寝転がっていることが多いです。

  • It's so messy.

    めちゃくちゃ面倒くさい。

  • People go to the ground instantly,

    人は一瞬にして地面に落ちる。

  • and they're just grabbing, grabbing.

    とか言って、つかんで、つかんで、つかんでいる。

  • I would like to hit people, but not get hit.

    人を殴りたいけど、殴られたくない。

  • Is there a version of karate that's that?

    空手のバージョンがあるのかな?

  • Karate.

    空手です。

  • That's right, right?

    そうなんですよね、そうなんですよね。

  • This is it.

    これだよ

  • We got Johnny's son against Miguel,

    ジョニーの息子をミゲルと対戦させた

  • which is Johnny's like, star student.

    これはジョニーのような、星の生徒です。

  • Fight.

    戦うんだ

  • Do they ever just like,

    彼らは今までに好きになったことはありますか?

  • like land a little slap?

    平手打ちのように?

  • Slap.

    平手打ちだ

  • Yeah, is it ever like, "huh, huh, huh, woosh?"

    "ハァッ、ハァッ、ハァッ、ウォッシュ "って感じかな?

  • Or like a?

    とか?

  • Cobra Kai, Cobra Kai!

    コブラカイ、コブラカイ!

  • This is continuing the rivalry for a next season.

    これで来季に向けてのライバル関係が続いています。

  • So, we're going into season two,

    ということで、シーズン2に突入です。

  • and we've got a little sensei fight brewing.

    そして、私たちは少し先生の戦いを醸造しています。

  • Ooh, look at that wall.

    あの壁を見て

  • "Strike first, strike hard, no mercy."

    "先手を打て 強く打て 慈悲はない"

  • That's me trying to pick up guys.

    俺がナンパしようとしてるんだよ

  • Still got that hot temper, huh?

    まだ、そのホットな気性を持っているのか?

  • That's the guy that trained him.

    鍛えた奴だな。

  • Yeah.

    そうだな

  • Oh, ooh, his gum fell out.

    ガムが落ちてしまった。

  • Into the trash.

    ゴミ箱へ

  • Oh, fire. It was a cigar.

    ああ、火だ。葉巻だった。

  • It was a lit cigar.

    火のついた葉巻でした。

  • Oh, that was crazy.

    ああ、それは狂気の沙汰だった。

  • Things are about to get a little wet up in there.

    物事はそこで少し濡れるところです。

  • Coming up, Tory with a "y."

    "Y "を付けたトーリーが出てきた

  • She can sure kick some ass.

    彼女は確かに尻を蹴ることができます。

  • The nerve of being someone who says, "It's Tory...

    トーリーだから...」と言っている人の神経は

  • with a y."

    "Yで"

  • Game on.

    ゲームオン。

  • Oh (beep).

    ああ(ビープ音)。

  • Whoa.

    おっと

  • Face grab.

    顔をつかむ。

  • He just got the biggest (beep) from that.

    彼はそれから最大の(ピッ)を得ただけです。

  • Fellas, is it gay to let a girl

    Fellas, it is gay to let a girl?

  • beat the (beep) out of you?

    叩きのめす?

  • Fighting in the sand is a whole 'nother animal.

    砂の中で戦うのは別物だ

  • Okay, so Robby knows his little friends are doing crimes,

    さて、ロビーは彼の小さな友人が犯罪をしていることを知っています。

  • but Danny is intervening 'cause he's got the moves.

    でも ダニーが介入してきたのは 彼には手口があるからだ

  • Oh my God, fierce.

    あーあ、猛々しい。

  • Is old guys beating up kids kinda hot?

    年寄りが子供を殴るのはイケてるのか?

  • Absolutely.

    その通りだ

  • It is a little.

    少しですが。

  • (Beep) them kids.

    (ビープ音)彼らの子供たち。

  • I have to say, I know it doesn't matter,

    どうでもいいことなのはわかっている。

  • but both these men

    二人とも

  • look great for their age,

    年齢の割にはよく似合う。

  • - Yeah. - 'cause they were

    - そうだな

  • in those movies in the (beep)ing 80s.

    80年代の映画の中では

  • They look great.

    見栄えがいいですね。

  • Well, their training is paying off

    訓練の成果が出てきた

  • because they get to show their stuff

    姿を見せられるから

  • in a wonderful mall fight.

    素晴らしいモールファイトで

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • There's not a lot of mall security at this mall.

    このモールにはモールの警備はあまりいません。

  • No.

    駄目だ

  • What?

    何だと?

  • He like, swatted him out of the way.

    彼は道から彼を叩きのめしたように

  • Yes.

    そうですね。

  • Okay, so this is a scene where one of these actors

    それで、このシーンでは、この俳優の一人が

  • is one of the original Cobra Kai boys

    は、元祖コブラカイ少年の一人

  • from the original film.

    原作映画より。

  • And, in real life the actor had cancer

    そして、実生活では俳優がガンになっていた

  • and he's eulogized here by joining the cast.

    キャストに加わったことで、ここで賛辞を浴びています。

  • Isn't it great?

    凄くないですか?

  • You could suck my (beep).

    私の(ビープ音)を吸ってくれてもいいんですよ。

  • Oh.

    ああ

  • This is the fight song

    ♪This is the fight song ♪

  • They're just fighting the whole bar, huh?

    酒場全体で争っているだけなのか?

  • They're just like, "Anybody else?"

    "他に誰もいないのか?"って感じで

  • "Here's a drink, sis."

    "お姉ちゃん、飲み物だよ"

  • Ooh, he's still got it with the ladies.

    ああ、彼はまだ女性と一緒にいるのね。

  • This is a very violent town.

    ここはとても暴力的な町です。

  • Yeah, big time attitude problems.

    ああ 態度に問題がある

  • Is anybody safe?

    誰か安全な人はいますか?

  • Do you have to learn karate to survive?

    空手を習わないと生き残れない?

  • A lot of tough personalities where these kids live.

    この子たちが住んでいるところには、タフな性格の子がたくさんいます。

  • Samantha LaRusso.

    サマンサ・ラルッソ

  • So, big finish here.

    で、ここで大詰め。

  • The battle royale at the high school.

    高校でのバトルロワイヤル。

  • I'm coming for you, bitch.

    迎えに行くぞ

  • Oh yes, intercom.

    そうそう、インターホンだ。

  • High school on TV is crazy.

    テレビに出てくる高校は頭がおかしい。

  • "I've got you this time, bitch."

    "今回は俺のものだ、ビッチ"

  • There was no chance you could ever

    あなたには無理だった

  • have gotten even close to the intercom.

    インターホンにまで近づいてしまった。

  • This is high stakes.

    これはハイステークスです。

  • This is drama.

    これはドラマです。

  • My dumbass would have been National Honor Society,

    俺のアホは国民栄誉協会だっただろうな

  • like, "There's no running."

    "走らない "みたいに

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Get back in there.

    そこに戻って

  • Oh, they pushed her back in.

    ああ、押し戻されたんだ。

  • Oh, no.

    あーあ、ダメだ。

  • Oh, my God, even the nerds are going ham.

    あーあ、オタクでもハム化してるわ。

  • Why is everyone fighting?

    なんでみんな喧嘩してるの?

  • Oh, you want some of this.

    ああ、これを食べたいんだな。

  • Aisha said, "No, ma'am."

    アイシャは「いいえ、奥様」と言った。

  • This is so wild.

    これはワイルドですね。

  • Where are the teachers?

    先生方はどこにいるのでしょうか?

  • This is fierce.

    これは激しい。

  • You have to appreciate how long it must've taken them

    どれだけの時間がかかったか 感謝しなければならない

  • to choreograph all this.

    振り付けをするために

  • I did a fight scene in Hurricane Bianca.

    ハリケーンビアンカで戦闘シーンをやった。

  • It was the funnest thing I ever did.

    今までで一番面白かったです。

  • Well to be fair, it wasn't in the script.

    台本には書いてないわ

  • You just started hitting people.

    人を叩き始めただけだろ

  • You want to talk pent up aggression.

    抑圧された攻撃性を話したいんでしょう。

  • You wanna feel this?

    これを感じたいのか?

  • Through the glass case, please.

    ガラスケース越しにお願いします

  • Yes.

    そうですね。

  • Is that the only way you know how to fight, dirty?

    その戦い方しか知らないのか、汚い?

  • There are no rules.

    ルールはありません。

  • Oh, (beep).

    あ、(ビープ音)。

  • Someone's gonna die.

    誰かが死ぬ

  • All these kids are going to jail after this.

    この後、この子たちは全員刑務所行きだな。

  • I know.

    知っています。

  • Oh, God, damnit.

    畜生!

  • Oh, finally the police came.

    ああ、ついに警察が来た。

  • Now a police officer?

    今は警察官?

  • Bitch, Cobra Kai is fabulous.

    ビッチ、コブラカイは素晴らしい。

  • You wanna talk drama?

    ドラマの話をしたいのか?

  • You wanna talk relationship,

    関係を話したいのか?

  • not even triangles.

    三角形ですらない

  • Parallelograms?

    平行四辺形?

  • Squares.

    二乗。

  • Straight people are wildin' out.

    ストレートの人はワイルドなんだよ

  • So, this is season three now, brand new.

    今はシーズン3ですが、新品です。

  • Miguel is in his coma.

    ミゲルは昏睡状態。

  • Guess what he's dreaming about?

    何の夢を見てると思う?

  • Hot pockets.

    ホットポケット。

  • Yeah.

    そうだな

  • It's karate time.

    空手の時間だ

  • Whoa.

    おっと

  • It was two weeks ago today at West Valley High,

    2週間前の今日、ウエストバレー高校でのことです。

  • where what can only be described

    としか言いようがない

  • as an all-out karate riot

    空手の暴挙として

  • caught students and faculty off guard.

    学生や教職員を驚かせた。

  • "Caught the student and faculty off guard?"

    "学生と教員を油断させたのか?"

  • Mama, the faculty was not there.

    ママ、教授陣がいなかった。

  • So we have our friend, Mr. Lawrence,

    友人のローレンスさんがいるんですね。

  • his star student is now paralyzed and he's spiraling.

    彼の星の生徒は今、麻痺してスパイラルに陥っています。

  • He's back into drinking.

    彼はまたお酒を飲んでいる

  • He's back into bar fighting because he blames himself.

    自分を責めてバーでの喧嘩に戻ったんだよ

  • Because guess what, Mary, it is your fault.

    メアリー 君のせいだよ

  • You can't arm these irascible youths

    若者を武装させることはできません

  • with the power of karate.

    空手の力で

  • I don't even think we should let them raise their arm.

    腕を上げさせてはいけないとすら思う。

  • They should all be duct taped.

    全部ダクトテープで貼るべきだ

  • Yeah.

    そうだな

  • What are you doin'?

    何をしてるんだ?

  • So, Robby, ever since he threw Miguel off the balcony,

    ロビーはミゲルをバルコニーから 放り出して以来だな

  • he's on the move, he's on the make, he's on the lamb,

    彼は移動している、彼は作っている、彼は子羊の上にいます。

  • which brings these two sworn enemies

    二人の宿敵を連れてくる

  • together to look for him.

    一緒に彼を探すために

  • Don't you think it's a little homoerotic,

    ちょっとホモっぽいと思わない?

  • their relationship?

    二人の関係は?

  • Oh no, it's definitely homoerotic.

    いやー、確かにホモエロいですね。

  • Leaving already?

    もう出て行くの?

  • Oh boy, a bunch of garage ruffians.

    やれやれ、ガレージの暴れん坊ども。

  • And then we'll be on our way.

    そして、私たちはその道を進むことになります。

  • On your way to call the cops.

    警察を呼びに行く途中で

  • This whole town is crazy.

    この町全体が狂ってる

  • "Hey, should we go to Yogurt Stop?"

    "ヨーグルトストップに行こうか?"

  • "You really thought you'd just walk in here, huh?"

    "本当にここに来ると思ったのか?"

  • Like, anything is a possible fight.

    何でもありの戦いの可能性があるような。

  • Turn around, everybody's like whipping chains.

    振り向けば、みんな鎖に鞭を打つようなものだ。

  • What were they, did you see that?

    彼らは何だったの?

  • He's really going to the dark side.

    彼は本当にダークサイドに行っている。

  • - Where is he? - I swear.

    - 彼はどこだ?- 誓うよ

  • Stop it, all right.

    やめてくれ

  • Oh, my God, now they're fighting each other?

    なんてことだ、今はお互いに争っているのか?

  • You're letting the little squirrely guy get away.

    チビッコを逃がしてるんだよな。

  • This is insane.

    これは正気の沙汰じゃない

  • I should have known better than to team up

    チームを組まない方が良かった

  • with a lunatic like you.

    あなたのような狂人と

  • - That is us. - Oh, yeah.

    - それが私たちです。- ああ、そうなんだ。

  • Kudos to everyone in this town, by the way,

    ところで、この町の皆さんに感謝します。

  • for just surviving this long.

    これだけ長く生き残ってきたんだから

  • Do you know what I like about this show though?

    私がこの番組のどこが好きか知ってますか?

  • What?

    何だと?

  • It's written like a video game.

    テレビゲームのように書かれています。

  • Yeah, that's true.

    そうですね。

  • It's high drama story that connects these like, fights.

    こういうのを繋げていくドラマ性の高い話だよね、喧嘩。

  • All right, so the kids are trying to raise money

    子供たちはお金を集めようとしている

  • for Miguel's surgery

    ミゲルの手術のために

  • to see if they can get him to walk again.

    また歩かせることができるかどうか見てみましょう。

  • Meanwhile, Robby, he's in juvie,

    一方、ロビーは、彼は少年院にいる。

  • and they're trying to fight him.

    と、彼と戦おうとしています。

  • But guess what?

    でも、何だと思う?

  • She came to slay.

    彼女は殺しに来た

  • Thinking maybe she'd be drinking that dark roast next.

    次はダークローストを 飲むんじゃないかな?

  • Ooh, okay, let me tell you something.

    ああ、わかった、言っておくよ。

  • Let me tell you something.

    ちょっと教えてあげようかな。

  • What I can't take is human flavors.

    取れないのは人間味。

  • I can't take reducing people's skin tones

    人の肌色を減らすことができない

  • to the Starbucks menu.

    をスターバックスのメニューに

  • Best case scenario, someone's (beep) tastes like soap.

    最高のシナリオは、誰かの(ビープ音)は石鹸のような味がします。

  • So back in Okinawa, Daniel is greeted with an old rival.

    そこで沖縄に戻ったダニエルは、昔からのライバルに迎えられる。

  • She looks (beep)ing beautiful.

    彼女は(ピッ)とした美しさを持っているように見えます。

  • Wow, this show really is digging deep and I love it.

    うわー、この番組は本当に深く掘り下げていて、大好きです。

  • Somebody called all these actors

    誰かがこれらの俳優を呼んだ

  • and said, 'Would you come back and do a Netflix series

    "また来てくれないか?Netflixのシリーズを "って

  • playing your original characters this many years later?"

    "何年も後にオリジナルキャラを演じるのか?"

  • And they said, "Abso(beeping)lutely I will."

    そして、彼らは言った "アブソ(ビープ音)リュートにする "と。

  • You cross bridge, I kill her.

    橋を渡れば彼女を殺す

  • We fight to death.

    私たちは死ぬまで戦う。

  • Live or die, man?

    生きるか死ぬかだ

  • - Die. - Oh, no.

    - 死ね- あーあ、ダメだ。

  • You cannot tell me that he still has this grudge.

    まだこの恨みを持っているとは言えません。

  • I bet they'll hug it out.

    きっとハグしてくれるに違いない。

  • They're gonna hug it.

    抱きしめてくれる

  • Are they friends, please be friends.

    彼らは友達ですか、友達になってください。

  • Oh, a bow.

    ああ、お辞儀ね。

  • He looks so young for 50.

    50歳にしては若く見える。

  • He looks great.

    彼は素敵な人ですね。

  • You must kill.

    殺すんだ

  • Okay, so he teaches Daniel some things

    彼はダニエルにいくつかのことを教えた

  • that Miyagi never taught him.

    宮城が教えてくれなかったことを

  • Drag family, this is their drag family.

    ドラッグファミリー、これが彼らのドラッグファミリーです。

  • The only way to survive, is to kill.

    生き残るには、殺すしかない。

  • Oh, come on.

    おいおい

  • I just feel like they should invest

    私はただ、彼らが投資すべきだと感じています

  • in some better coping skills.

    より良い対処法を身につけるために

  • Yeah, you know what they need to learn to do?

    ああ、彼らには何を学ぶ必要があるか知っているか?

  • Some "I statements."

    いくつかの "私の発言"

  • "I feel disappointed when you say this.

    "こんなことを言われると残念な気持ちになります。

  • It feels like you're not listening to me."

    "私の話を聞いてない感じがする"

  • "Well, I understand that."

    "それは理解しています"

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • Okay, so we're back in the juvie detention center,

    それで 私たちは 少年院の拘置所に戻ったのね

  • and he's about to show them what.

    彼は彼らに何を見せようとしているのか

  • And then a parallel fight scene going on

    そして、平行して戦うシーンが続きます。

  • in a laser shop between Cobra Kai and Miyagi.

    コブラカイと宮城の間のレーザーショップで

  • Do it, finish him.

    やってくれ、彼を終わらせてくれ。

  • "Finish him"?

    "彼を殺せ"?

  • Damn it.

    畜生!

  • It's almost like violence isn't the answer.

    暴力では解決しないような気がします。

  • Perhaps all this violence

    おそらく、このすべての暴力は

  • isn't the right way to solve anything.

    は、何かを解決するための正しい方法ではありません。

  • And I'm not just mad at the character.

    しかもキャラに怒ってるだけじゃない。

  • I have a hard time sometimes in films

    映画の中ではたまに苦手なことがある

  • not having residual feelings

    磊々閑々

  • about what the person's character did.

    その人の性格が何をしたかについて

  • Like, if I ever run into people in real life

    もし現実の生活で人に出くわしたら

  • who played villains,

    悪役を演じた人

  • I'd be like, "That was not cool what you did."

    "お前のやったことはカッコ悪い "ってなるよね

  • "Anthony Hopkins, you really shouldn't have

    "アンソニー・ホプキンス、あなたは本当にすべきではない

  • ripped that guy's face off and put it on your own

    その男の顔を剥ぎ取って自分のものにする

  • in that ambulance."

    "その救急車の中で"

  • "You should not have eaten that liver with a nice chianti."

    "レバーを美味しいキアンティと一緒に食べるべきではなかった"

  • So, the kids are trying to work together,

    だから、子供たちは一緒に頑張ろうとしている。

  • but of course, Cobra Kai shows up

    しかし、もちろんコブラカイは現れる

  • and there is an indoor Christmas brawl, bitch.

    と室内でクリスマスの乱闘があるんだよ、ビッチ。

  • In case you haven't realized by now, Cobra Kai's,

    一応言っておくと、コブラカイのは

  • they're all about chaos, madness, drama, confusion.

    混沌とした狂気とドラマと混乱に満ちている

  • Where you gonna go, LaRusso?

    どこに行くんだ ラルッソ?

  • Is that a nunchuck?

    ヌンチャクかな?

  • Haya.

    ハヤ

  • Oh, my God.

    何てこった。

  • - Whoa. - Kill her.

    - おっと- 殺せ

  • Miguel is thriving.

    ミゲルは繁盛しています。

  • Miguel said, "You know what I'm gonna do?

    ミゲルは「俺が何をするか分かってるのか?

  • I'm gonna immediately start fighting again.

    すぐにまた喧嘩を始めそうです。

  • Because what's the worst that could happen?"

    "最悪の事態が起こるかもしれないから?"

  • Not Cerese, he doesn't give a sh*t about you.

    セリースはお前のことは気にしない

  • Do I sense a change of heart?

    心境の変化を感じますか?

  • Oh, Hawk is good now.

    ああ、ホークはもう大丈夫だ。

  • I want Hawk to get a good person haircut though.

    ホークにはいい人の髪型にしてほしいけどね。

  • Flying kick please, please.

    フライングキックお願いします。

  • "I'm one of you now."

    "私は今、あなたの仲間です"

  • Ooh, the back to back teamin' up, that's nice.

    おぉ、背中合わせのチームワーク、いいですね。

  • These are high schoolers.

    高校生です。

  • Do you know what I was doing in high school?

    私が高校時代に何をしていたか知っていますか?

  • Learning the clarinet.

    クラリネットを学ぶ。

  • I was smoking weed like a regular kid.

    普通の子供のように葉っぱを吸っていました。

  • Now this is what we've all been waiting for.

    これが待ち望んでいたものだ

  • Yeah, they're joining up to together

    ええ、彼らは一緒に参加しています。

  • fight Cobra Kai.

    コブラカイと戦う。

  • They really went in on the music and I love it.

    彼らは本当に音楽に突っ込んできてくれて、私は大好きです。

  • Hold On

    ♪ Hold On ♪

  • Let's begin.

    始めよう

  • - Ah. - Bitch.

    - クソ女

  • Cliffhanger.

    崖っぷちだ

  • Cobra Kai is lit.

    コブラ会が点灯しています。

  • How do they shoot all this?

    どうやって撮影するんだ?

  • How do they do this?

    どうやってやるんだろう?

  • They must be so tired at the end of the day.

    一日の終わりには、よほど疲れているのでしょう。

  • After sitting on a couch for three hours,

    3時間ほどソファに座った後

  • I'm like ready for bed.

    寝る準備ができた

  • I can't imagine what this is like.

    これがどんなものなのか想像もつかない。

  • Well, this show has everything.

    この番組には全てがある

  • Chopping.

    チョッピング。

  • Kicking, nunchucks.

    蹴り、ヌンチャク。

  • - Flipping. - Generations long beefs.

    - フリッピング。- 何世代にもわたって牛肉を食べてきた

  • Toxic masculinity, juvie,

    毒々しい男らしさ、少年院。

  • really well-preserved men from the 80s.

    80年代の本当によく保存された男たち。

  • Maybe I could throw you into a glass coffee table.

    ガラスのコーヒーテーブルに放り込んでやろうかな

  • Please.

    お願いします

  • If you guys would like to see her throw me

    もし君たちが彼女に会いたいなら

  • through a glass coffee table, comment below.

    ガラスのコーヒーテーブルを介して、以下のコメント。

  • So be sure to check out Cobra Kai season three on Netflix.

    ということで、Netflixでコブラカイシーズン3を必ずチェックしてくださいね。

If somebody tried to get in a fight in my house

もし誰かが私の家で喧嘩をしようとしたら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 Netflix 空手 ビープ ミゲル ピッ 喧嘩

ドラッグクイーンのトリクシー・マテル&カーチャがコブラカイのファイトシーンに反応|好きなもの見たさ|Netflix (Drag Queens Trixie Mattel & Katya React to Cobra Kai Fight Scenes | I Like to Watch | Netflix)

  • 4 0
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 27 日
動画の中の単語