Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • senior writer for ESPN.

    ESPNのシニアライター。

  • Howard Bryant.

    ハワード・ブライアント

  • Howard, thank you so much for being with us on short notice.

    ハワード、急な連絡で来てくれてありがとう

  • And I'm so grateful to have you because you have such a unique perspective.

    そして、そのような独特の視点をお持ちなので、とてもありがたいです。

  • Having wrote the book The Last Hero.

    ラストヒーローを書いたことで

  • A life of Henry, Can you talk to me about what it was like working on the book with him and how you met him?

    ヘンリーの人生 彼と一緒に本を書いていた時のことや 彼との出会いについて話してもらえますか?

  • Yeah, well, thank you for this.

    ええ、まあ、ありがとうございます。

  • It's a very devastating day, obviously.

    明らかに壊滅的な日だわ

  • And I remember back in 2005, 2006, when I first wanted to work on this project and it took forever to try to get Henry to, uh, even reach him because his camp was so convinced that the only reason people wanted to talk to him was to compare him to Barry Bonds because his record was in jeopardy of being broken.

    2005年か2006年の事を覚えています 最初にこのプロジェクトに 取り組みたいと思った時 ヘンリーと連絡を取ろうとするのに 時間がかかりました 彼の陣営は確信していました 彼の記録が破られる危険性があるから バリー・ボンズと比較するだけだと

  • And I finally got a chance to call him.

    そして、やっと電話をする機会を得ました。

  • And it was on Jackie Robinson's birthday.

    ジャッキー・ロビンソンの誕生日でした。

  • It was January 31st, 2000 and six, and we we talked and he said to me, I don't understand why you're calling Nobody.

    2000年1月31日と6日だったんだけど、話をしたら「なんでお前がノーバディを呼ぶのか理解できない」って言われたんだよ。

  • Nobody cares about me.

    誰も私のことなんて気にしてくれない。

  • No one is.

    誰もいない

  • Why would anybody be interested in me?

    なぜ私に興味を持つ人がいるの?

  • Because you're Henry Aaron, and it was so fascinating because where he was at that point was he It was very aware of his accomplishments and he was very clear about his accomplishments.

    あなたはヘンリー・アーロンですから、それはとても魅力的でした、彼がその時点でどこにいたかというと それは彼の業績を非常に意識していて、彼の業績について非常に明確でした。

  • But he had been convinced in a lot of ways that this culture didn't have any interest in decency and didn't have any interest in sort of the, you know, his journey.

    しかし、彼は、この文化が良識に関心を持たず、自分の旅路のようなものに関心を持たないことを、いろいろな意味で確信していました。

  • And it was I.

    そして、それは私でした。

  • The thing I love most about Henry was that he was so aware he was absolutely just He really enjoyed the fact that people did finally respect him and that people did reach him.

    私がヘンリーについて最も愛しているのは、彼は自分が絶対にただの人間だと自覚していたということです。彼は、人々が最終的に彼を尊敬し、人々が彼に手を差し伸べたという事実を本当に楽しんでいました。

  • After all, he went through in 1974 that the country had reached him, and that caught up to his values and he got to enjoy it.

    結局、彼は1974年に国が自分にたどり着いたことをスルーして、それが彼の価値観に追いついて、それを楽しむようになった。

  • And people always thought he was bitter.

    そして、人々はいつも彼が苦いと思っていた。

  • He wasn't.

    そうじゃなかった

  • He got to enjoy this.

    彼はこれを楽しむようになった。

  • And he really, really loved the fact that he got to spend the last quarter century just being a total legend.

    そして、彼は本当に、本当に本当に、彼がこの四半世紀を過ごしたという事実を愛していた、完全な伝説であることを。

  • Teoh a new generation Howard, How are you ultimately able to convince him people would appreciate the story that you had to tell about him?

    仝ハワード、どうやって最終的に彼を納得させることができるのでしょうか?

  • How were you able to convince him of that?

    どうやって納得させたんですか?

  • Well, we're on the phone for about an hour, and I remember the the thing that kind of did it waas I said to him, Well, people aren't interested in you because of Barry Bonds people are interested in in you, period your your Henry Aaron, do you e?

    1時間ほど電話で話していて、彼に言ったことを覚えています。バリー・ボンズのことで人々はあなたに興味を持っているのではなく、あなたのヘンリー・アーロンに興味を持っているのです。

  • I was sort of a bays that he was so reticent about it.

    私は、彼がそれについてとても寡黙であることをベイズのように思っていました。

  • But I think finally, what did it was?

    でも、最後に思うのは、あれは何だったんだろう?

  • I got to meet him for the first time in New York, um, at a signing, and we sat down and for the entire conversation, all we talked about, all he talked about was was mobile and at and Atlanta and Milwaukee.

    ニューヨークで初めて会ったんだ サイン会でね 座って話をしたんだけど 彼が話していたのは モバイルの話ばかりだった アトランタやミルウォーキーの話もね

  • And he told me this phenomenal story about how much he didn't want to go to Atlanta because of how you know, he didn't wanna go back to the Deep South.

    彼はアトランタに行きたくないと言ってた南部に戻りたくないからだと

  • And then he sat down with with Ralph Ralph Abernathy and Dr King and Andrew Young, and they told him, or is important to this movement and to black people as we are.

    そして、彼はラルフ・アバーナシーとキング博士とアンドリュー・ヤングと一緒に座って、彼らは彼に言った、または、この運動に重要であり、私たちがあるように黒人にとって重要である。

  • And we need you.

    君が必要なんだ

  • We need you to come here and that conversation all talking about that.

    ここに来てもらいたいし、その会話はすべてそのことについて話している。

  • He sort of sat back and he said, Ask whatever question you need.

    彼は後ろに座って、必要な質問は何でも聞いてくれと言った。

  • It was almost as if his memory reminded him of Yeah, I have a part in this in this American story was here where it all.

    彼の記憶が彼を思い出させるかのように、それはほとんどだった うん、私はこのアメリカの物語の中でこの部分を持っているここでそれがすべてだった。

  • Howard, of kind of how he represented.

    ハワード、彼がどうやって代表者になったのか

  • It's almost like a politician pre Watergate or something.

    ほとんどウォーターゲート以前の政治家か何かみたいな感じだな。

  • Ah, home run champion pre steroids era.

    ああ、ホームランチャンピオン前ステロイド時代。

  • How he read what he represented Not just, obviously, is an African American who toppled the I think at the moment he did it the single most significant record in the history of American team sports.

    どのように彼は彼が表現したものを読むだけでなく、明らかに、アフリカ系アメリカ人は、私は彼がそれをした瞬間に思う、アメリカのチームスポーツの歴史の中で、単一の最も重要な記録を倒した。

  • I think by far, actually, um uh, but the fact that he did it, that he eventually came to represent a kind of more innocents time like before the level of cheating that we saw years later.

    彼がやったという事実は、彼が最終的に、より無邪気な時代を代表するようになったということだと思うんだが、数年後に見た不正行為のレベルの前のような

  • Was he aware of that at all?

    彼はそのことに全く気付いていなかったのか?

  • Yeah.

    そうだな

  • And I think that's why the title of the book is the last hero.

    そして、タイトルが最後の主人公というのは、そのためだと思います。

  • That was the last record that to that point in baseball that I felt was really untainted by drugs, that this was the big one.

    それが野球界では最後のレコードで、本当に薬物に汚染されていないと感じたのは、これが一番大きかったんです。

  • And once this one stopped people, we're gonna have to look at him very differently.

    これが人を止めたら、彼を別の目で見ることになる。

  • And the fact that I think he wanted to stay away from all of that because he felt like it was a lose lose situation.

    そして、その全てから遠ざかりたいと思っていたのは、負けじと感じていたからだと思います。

  • He always felt like if I come out and complain about, you know, drugs in sports and people are gonna look at me as if I'm this old man with sour grapes And if I say nothing, people think that I'm that I'm tacitly condoning what happened to the sport.

    彼はいつも感じていた スポーツ界のドラッグに 文句を言っても 皆が酸っぱい葡萄を持った老人だと 思うだろうし 何も言わなければ スポーツ界に起きたことを黙認していると 思われるだろうとね

  • So it's a lose lose situation for me.

    だから、私にとっては負け惜しみの状況なんです。

  • But what ended up happening was, was he actually grew even stronger in the minds of people because of what we remember about our own nostalgia and our own sort of innocents, whether it's accurate or not.

    でも結局何が起こったかというと、彼は実際に人々の心の中でさらに強くなったのは、正確かどうかは別にしても、私たちが自分の懐かしさやある種の無邪気さを覚えていることが原因です。

  • What did he say to you about how exactly he felt about the whole steroids ever?

    彼はあなたに何を言ったの?彼は今までステロイドについて正確にどのように感じていた?

  • He's completely offended by it.

    完全に気分を害している。

  • I think that he he was never He never wanted to be in that situation of having to, um of having to compare and having to talk about it because he always thought that it was a lose lose for him.

    彼は決してそんな状況にはなりたくなかったんだと思います、比較したり、話し合ったりしなければならない状況にはなりたくなかったんだと思います、それは彼にとって損だと思っていたからです。

  • But he was offended by it.

    しかし、彼はそれで気分を害した。

  • He never he was offended, really by by two things.

    彼は2つのことで怒られたことはありませんでした。

  • One you know, one was one was the drugs and the other was the fact of of where the country was going.

    一つは麻薬で、もう一つは国がどこへ行こうとしているのかという事実です。

  • I talked to him 2.5 weeks ago.

    2週間半前に彼と話しました。

  • We were talking about working on another project, whether we've been working on a project together, and one of the things that he was really happy about was he was happy that he survived, that he survived the last four years, he because he talked about he used to tell me stories about how when the when he was little and the you know, the Ku Klux Klan would come down the street and mobile.

    別のプロジェクトの話をしていました一緒にプロジェクトに取り組んでいたかどうかに関わらずです 彼が本当に喜んでいたことの一つは 彼が生き残ったことです 彼が生き残ったことを喜んでいました 彼が幼い頃の話をよくしてくれました ク・クラックス・クランが通りを通って移動してきた時の話です

  • His his parents used to throw him and the kids under the bed, and he used to talk about not wanting to feel like the country was going backwards.

    彼の両親は彼と子供をベッドの下に放り込んで、国が後戻りしているように感じたくないとよく話していました。

  • And it was amazing that whenever we talked about things, we talked about where the country was going as much as as much as sports and everything else.

    そして、話をするたびに、スポーツやその他のことと同じくらい国がどこに向かっているのかという話をしていたのが驚きでした。

  • And I was always fascinated by his ability to talk about these things and not be bitter.

    そして、こういったことを苦にしないで話せる彼の能力に、私はいつも魅了されていました。

  • When he had every right to be bitter, he was just I just really love the fact, if any, y'all get to live.

    彼には辛辣な態度を取る権利があったが、 私はただ、君たちが生きているという事実が本当に好きなだけだ。

  • If we all get to be 86 years old, ghetto live at a place in peace.

    みんなで86歳になったらゲッツーは平和な場所で暮らすんだな。

  • He was at peace with where he was and where the world was.

    彼はどこにいても、世界のどこにいても平穏だった。

  • And that, to me, is, uh is a gift.

    私にとっては、それは...贈り物です。

senior writer for ESPN.

ESPNのシニアライター。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます