Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Looking up the night sky on a clear night, you can see anywhere from a few hundred stars to a few thousand without a telescope.

    晴れた夜に夜空を見上げれば数百個の星が見える望遠鏡を使わずに数千人に

  • This massive dome of speckled darkness has been a giant game of connect the dots for millennia.

    このまだら模様の闇の巨大なドームは、ドットを繋ぐ巨大なゲームのために千年

  • These constellations have represented the gods, the changing of the seasons, and the passage of time.

    これらの星座は、神々を表し、季節の移り変わりや時間の経過。

  • They even show up in our horoscopes.

    銉涖儹銈广偝銉笺儣.

  • These of course, are the constellations in the Zodiac, and to be specific, these are 12 constellations that have held immense significance throughout history.

    これらはもちろん、具体的には干支の星座です。十二星 歴史の中で

  • And while they don't determine our personalities or fates, they do play an important role in astronomy and understanding how Earth moves through space.

    私たちの性格や運命を決定するものではありませんが、天文学においては重要な役割を果たしています。地球がどのように宇宙を移動するのかを理解することができます。

  • Before we dive into the role of zodiacs in astronomy, let's first clear up a few things about astrology.

    天文学における干支の役割に飛び込む前にまず、占星術について、いくつかのことをクリアにしておきましょう。

  • It's not hard to imagine why ancient people placed a lot of value on certain constellations.

    古代人がなぜ特定の星座に大きな価値を置いたのかは想像に難くありません。

  • Finding relationships between the movement of the stars and what was happening on Earth, likely helped make their world easier to predict and understand.

    星の動きと地球上で起きていたことの関連性を探すおそらく、彼らの世界が予測しやすく、理解しやすいものになったのでしょう。

  • For the Babylonians, the shape of a ram in the night sky meant spring was finally around the corner.

    バビロニア人にとっては、夜空の雄羊の形が春を意味していました。マヤ人は惑星と星座の動きを追跡していたのかもしれない 詳細なカレンダーに

  • You may be asking yourself, "why are we talking about the zodiacs in a science video?"

    なぜ科学の動画で干支の話をしているのか、と疑問に思うかもしれません。

  • Well, actually the reason why they stood out among the rest to ancient stargazers is kind of the same reason why they're pretty important for understanding basic astronomy today.

    実は古代の星空観察者たちに、彼らが他の人たちの中で際立っていた理由は、一種の今日の基礎天文学を理解する上でかなり重要なのは、同じ理由からです。

  • Here's how it works.

    その仕組みをご紹介します。

  • If you could see all of the stars during the day, over the course of a year, you'd be able to see the sun, slowly moving along a path from one constellation to the next.

    日中に全ての星を見ることができたら。一年の間に、太陽を見ながら、ゆっくりと道を進んでいくと 星座を転々とする

  • That imaginary path is called the ecliptic.

    その架空の道を黄道と呼ぶ。

  • And it's arguably one of the most important coordinate systems in astronomy.

    そして、天文学において最も重要な座標系の一つであることは間違いありません。

  • What makes the ecliptic line so useful is how it shows the plane of Earth's orbit around the sun and our place in the solar system.

    黄道線が便利なのは、地球の公転軌道の平面を示しているからです。太陽

  • Because all of the major celestial bodies in the solar system orbit the sun in a similar way.

    そして、太陽系の中の私たちの場所は、太陽系の中の主要な天体がすべてだからです。システムは、同様の方法で太陽の軌道を周回しています。

  • They're on or near the same flat plane of the ecliptic.

    黄道の同じ平面にいるか、その近くにいる。

  • That's all of the planets, and even the moon, while some differ by a few degrees from the line.

    これが全ての惑星と月である。ラインから数度違うものもありますが

  • They're all essentially there.

    本質的にはみんなそこにいる。

  • Another reason Zodiac constellations became so famous throughout history, is that we always see the moon, planets and eclipses near them.

    もう一つ、歴史の中で星座が有名になった理由は、常に月の惑星や日食を近くで見る

  • Eclipse, ecliptic.

    日食...黄道

  • You get the idea.

    察しがつくでしょう。

  • With all this action in one area of the night sky, it's easy to understand why ancient interpreters placed immense value on these constellations, but it's also really important for modern space work.

    夜空のある一帯でこのような現象が起きていることから、古代の解釈者たちがこれらの星座に計り知れない価値を置いていますが、それは現代にとっても本当に重要なことです。 スペースワーク。

  • And it also turned out to be a good place to hunt for exoplanets during NASA's K2 mission.

    そして、それはまた、NASAのK2の間に外惑星を狩るのに良い場所であることが判明しました。

  • The Kepler mission was a space telescope that search for exoplanets by measuring brightness dips in nearby stars.

    ケプラー計画は、明るさを測定して太陽系外惑星を探索する宇宙望遠鏡です。近くの星のディップ。

  • And although the Kepler mission wasn't originally designed to search the ecliptic, that part of the sky ended up being a good place to find exoplanets.

    そして、ケプラー計画は元々黄道を探索するために設計されたものではありませんでしたが、この計画は、黄道を探索するために設計されたものです。空のあの部分は、結局、外惑星を探すには良い場所になっていました。

  • The whole purpose of Kepler was to find the planets around other stars.

    ケプラーの目的は、他の星の周りにある惑星を見つけることでした。

  • So originally we pointed Kepler near the constellation of Cygnus, and we picked that part of the sky because we didn't know how common planets were.

    そのため、元々は「はくちょう座」の近くにケプラーを向けていたのですが、その部分を選んだのです。空は、惑星がどのように一般的なものかを知らなかったからです。

  • But about four years into the mission, two wheels on the spacecraft failed, meaning that it could no longer hold steady enough to observe near Cygnus.

    しかし、ミッションの約4年後、宇宙船の2つの車輪が故障しました。

  • So they got creative and used the sun to keep the telescope pointed in the same place.

    はくちょう座の近くで観測するのに十分な安定性を保つことができなくなったので、彼らは創造的になり、太陽を使って望遠鏡を同じ場所に向けて

  • Because the Kepler Space Telescope had symmetrical solar panels, the solar pressure was enough to keep it oriented in one direction.

    ケプラー宇宙望遠鏡は左右対称の太陽電池パネルを持っていたため、太陽の圧力で十分に

  • And with the sun pushing it slightly, it meant that K2 was now pointed directly at the ecliptic line.

    太陽は一方向に向いていて、太陽がそれをわずかに押しているので、K2は今は黄道線に直接

  • But that was still great, we still found, oh, over 400 planets, looking at all these different parts of the sky every eighty days.

    しかし、それはまだ素晴らしかったです。400個以上の惑星を発見しました。

  • Some of us who work on K2. We think of the K2 mission as what may be one of NASA's best hacks.

    数日おきにK2で働く私たちの何人かは、K2ミッションをNASAのミッションの一つと考えています。最高のハック。

  • While astronomers continue to use the ecliptic line to learn about our solar system and exoplanets in the galaxy, there's so much you can see right from where you are.

    天文学者は黄道線を使って太陽系や銀河系外惑星について学び続けています。今いる場所から見えるものがたくさんあります。

  • Depending on where you live, you should be able to see at least one Zodiac constellation every single night.

    住んでいる場所にもよりますが、毎晩最低でも1つの星座を見ることができるはずです。

  • And my favorite part is that it's easy to find the planets, once you know where to look.

    そして、私の好きなところは、場所さえわかれば簡単に惑星を見つけることができるところです。

  • They're always going to be along the ecliptic.

    いつも黄道に沿っている

  • It's pretty cool to be able to see where you are, relative to the rest of the solar system, right from your backyard.

    太陽系の残りの部分を相対的に見て、自分がどこにいるのかがわかるのはかなりカッコいいですね。裏庭からすぐに

  • And one more thing that astrology doesn't get quite right when it comes to the Zodiac constellations.

    そしてもう一つ、占星術では星座に関しては全く正しくないことがあります。

  • Astrology assumes that the zodiac signs are split evenly into the 12 slices of the year.

    星座は12星座に均等に分割されていることを前提としています。スライスオブザイヤー。

  • But in fact, the sun spends wildly different lengths of time in each Zodiac constellation.

    しかし、実際には、太陽はそれぞれの星座で過ごす時間の長さが大きく異なります。

  • Not to mention Ohiuchus, a 13th constellation, known as the serpent bearer, in which the sun spends 18 days.

    13番目の星座であるオヒウキス座は言うまでもなく、その中で太陽は18日間を過ごす。 私の名前はサラフィナ・ナンス、こちらはシーカーの星座です。 天文の話題や好きな星座など、取り上げてほしいものがあれば、ぜひご連絡ください。 コメントで教えてください。 ご覧いただきありがとうございます。

  • My name is Sarafina Nance, and this is Seeker Constellations.

  • If there's an astronomy topic or a favorite constellation you want us to cover, let us know in the comments.

  • Thanks for watching.

Looking up the night sky on a clear night, you can see anywhere from a few hundred stars to a few thousand without a telescope.

晴れた夜に夜空を見上げれば数百個の星が見える望遠鏡を使わずに数千人に

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます