Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the race to vaccinate the world will be far from straightforward.

    世界のワクチン接種の競争は 一筋縄ではいかないでしょう

  • Over the past month, the U.

    この1ヶ月間、U.

  • S Europe and countries like Israel have approved at least one covert 19 vaccine on, although the contenders got off to a similar start.

    S ヨーロッパとイスラエルのような国が承認している少なくとも 1 つの秘密の 19 ワクチンで、競合他社は同様の開始を得たが。

  • Ah, clear winner has already emerged.

    ああ、明確な勝者はすでに現れている。

  • Israel has inoculated 15% of its population, and that's down to three factors.

    イスラエルは人口の15%を接種していますが、それは3つの要因によるものです。

  • The main reason isn't paid a premium to get early doses off the Pfizer biotech vaccine.

    主な理由は、ファイザーのバイオワクチンの早期投与を受けるための保険料が支払われていないからです。

  • It's also gone for a centralized approach to getting vaccines to its people.

    ワクチンを国民に届けるための中央集権的なアプローチも行っています。

  • This means that it uses around 400 vaccination centers.

    つまり、約400カ所の予防接種センターを利用していることになります。

  • But most crucially, it seems to have a more willing public.

    しかし、最も重要なのは、それはより意欲的な国民を持っているようです。

  • It already had a vaccination registry, which makes it easier for the government to contact people to let them know when they need a vaccine.

    すでに予防接種台帳があったので、政府はワクチンが必要な時に人に連絡しやすくなっていました。

  • On a follow up dose, the UK was the first out of the blocks on.

    追い打ちをかけるようにして、イギリスはブロックの中で最初に出てきた。

  • Although it's managed to vaccinate over a million people, challenges lie ahead.

    100万人以上の人々にワクチンを接種することができましたが、課題は山積しています。

  • It needs to recruit staff and actually build the vaccination centers themselves.

    スタッフを募集して、実際に予防接種センター自体を作る必要があります。

  • Without that, they are now using a decentralized approach hospitals and doctors offices to administer vaccines.

    それを抜きにして、今では分散型のアプローチで病院や医院を利用してワクチンを投与している。

  • But the problem is, the National Health Service is already overwhelmed.

    しかし問題なのは、国民健康保険がすでに圧勝していることだ。

  • Over 1000 people are dying a day in the UK, which makes it more difficult to administer these vaccines in the hospitals.

    イギリスでは1日に1000人以上の人が亡くなっており、病院でこれらのワクチンを投与することが難しくなっています。

  • But France is the clear lag art.

    しかし、フランスはクリアラグアート。

  • At the beginning of this month, it had only inoculated around 500 of its citizens, and that may seem counterintuitive.

    今月の初めには、市民の約500人にしか接種していなかったが、それは逆説的に思えるかもしれない。

  • France boasts one of the best health care systems in the world, but it also appears to have a very fearful public.

    フランスは世界でも有数の医療制度を誇っていますが、非常に恐るべき国民性を持っているようにも見えます。

  • In a recent poll, 60% of its citizens said that they would not take a covert 19 vaccine.

    最近の世論調査では、国民の60%が「秘密の19号ワクチンは受けない」と答えています。

  • And although that number has fallen to around 40% in recent days, that's still a lot of people that need to be convinced to take the vaccine.

    そして、その数はここ数日で4割程度にまで落ち込んでいますが、それでも納得してワクチンを飲まなければならない人が多いのです。

  • Investors seemed to have already clocked this.

    投資家はすでにこれを計っていたようです。

  • The value of Israel's top 125 companies has gone up by around 6% since the start of December.

    イスラエルのトップ125社の価値は、12月に入ってから約6%上昇しています。

  • Britain's Footsie 100 index has gone up by a similar level, but France's top 40 companies has only gone up by around 2%.

    イギリスのFootie 100指数は同程度の上昇をしていますが、フランスのトップ40社は2%程度の上昇にとどまっています。

the race to vaccinate the world will be far from straightforward.

世界のワクチン接種の競争は 一筋縄ではいかないでしょう

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます