Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [soft jingle plays]

    [柔らかいジングルが鳴り響く]

  • Pinkfong.

    ピンクフォン

  • [Pinkfong reading]

    [ピンクフォン読み]

  • [Hogi] Hmm.

    穂木】うーん。

  • -I think it was around here. -[chuckles]

    -この辺だったと思う-この辺だったと思います。

  • Oh, I found it!

    あ、見つけた!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -見ろよ ピンクフォン-見ろよ

  • Do you remember what happened?

    何があったか覚えていますか?

  • Of course I do! [chuckles]

    もちろんだ![チャックルズ]

  • [Pinkfong] Our friend Rachel, the best singer in Wonderville,

    ピンクフォン】友人のレイチェル、ワンダービルで最高の歌唱力を誇る。

  • woke up one day and couldn't write songs anymore.

    ある日目が覚めて曲が書けなくなった。

  • Rachel was so sad

    レイチェルはとても悲しかった

  • and Wonderstar wanted to do whatever we could

    そしてワンダースターは、私たちができることは何でもしたいと思っていました。

  • to make Rachel feel better.

    レイチェルの気分を良くするために

  • It made us happy to help Rachel. [chuckles]

    レイチェルを助けることができて幸せでした。[chuckles]

  • Do you want to hear Rachel's beautiful new song?

    レイチェルの美しい新曲が聴きたい?

  • Come see how we helped inspire Rachel to sing again.

    レイチェルに再び歌う気を起こさせるために、私たちがどのように貢献したかを見に来てください。

  • [Hogi] Mmm-hmm. [chuckles]

    ホギ】ふむふむ。[チャックルズ]

  • [Pinkfong giggles]

    [ピンクフォンの笑い声]

  • [Pinkfong] Hogi!

    ホギ!

  • [grunts] What do you wanna do today?

    今日は何をしたい?

  • Hmm. I don't know.

    うーん。どうなんだろうね。

  • -What do you wanna do? -Hmm...

    -何がしたいの?-うーん...

  • Uh... Hmm.

    あー...うーん。

  • -[Pinkfong] Mmm. -[Hogi] Hmm.

    -ピンクフォーン-穗木] うーん。

  • -Wanna sing a song? -Okay.

    -(アルマン)歌わない?-(アルマン)いいよ

  • I made up a song the other day!

    先日、歌を作ってみました!

  • -Wanna hear it? -Sure.

    -聞く?-いいよ

  • [chuckling]

    [笑]

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • My name is Pinkfong Hoi Poi... ♪

    私の名前はピンクフォン・ホイ・ポワ...

  • [Rachel sighs]

    [Rachel sighs]

  • Lyrics used to come to me so easily before.

    以前は簡単に歌詞が来ていました。

  • But now, nothing.

    しかし、今は何もない。

  • Do I have writer's block?

    私はライターブロックを持っていますか?

  • -[humming tune] -[strumming guitar]

    -ハミングチューン] -[ストラミングギター]

  • [sighs]

    [sighs]

  • [vocalizing]

    [発声]

  • Oh. My mind is a total blank.

    ああ...頭の中が真っ白になってしまった。

  • [sighs]

    [sighs]

  • I must overcome this!

    克服しなければならない!

  • Let's just ease into it and try again.

    気楽にやってみましょう。

  • [birds tweeting]

    [鳥のつぶやき]

  • I know. I'll write a song for the birds!

    知っています。鳥たちのために歌を書くよ!」と言っていました。

  • [grunts]

    [grunts]

  • Bird, bird, bird

    ♪Bird, bird, bird, bird ♪

  • Birds in the forest

    ♪ Birds in the forest ♪

  • Bird, bird, bird

    ♪Bird, bird, bird, bird ♪

  • Birds in the forest

    ♪ Birds in the forest ♪

  • Round, round birds

    ♪丸い、丸い鳥♪

  • Round like a... tortoise? ♪

    "亀のように丸くて

  • -[birds chirping] -[gasps]

    -小鳥のさえずり

  • This is bad.

    これはヤバい。

  • I made the birds fly away.

    鳥を飛び立たせました。

  • [sighs sadly]

    [悲しげにため息をつく]

  • [sighs grimly]

    [ため息をついて]

  • Oh! Beautiful sunflowers!

    おぉ~綺麗なひまわりですね~。

  • Okay, I'll sing a song for you guys.

    よし、君たちのために歌を歌おう。

  • [clears throat]

    [咳払い]

  • You are a flower Flower, flower, flower

    あなたはお花♪お花、お花、お花

  • Sprouting from the dirt Dirty, dirty dirt

    汚れた汚れからの芽生え♪ 汚い汚れた汚れからの芽生え

  • Dirt, dirt, dirt

    汚れて、汚れて、汚れて...

  • Sprouting from the dirty, dirty dirt

    汚れた汚物から芽が出る♪ 汚れた汚物から芽が出る♪ 汚れた汚れた汚物から芽が出る

  • You all live in the dirt

    "みんな土の中で生きている

  • [gasps]

    [gasps]

  • Yeah, I know. It's awful.

    ええ、知ってるわ。ひどいもんだ。

  • [groans] Will I never write another great song again?

    もう二度と名曲は書けないのかな?

  • Wait! [panting]

    待って![パンピング]

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Oh, please [yelling] stop!

    お願いだからやめて!

  • Why?

    なぜ?

  • [exhales] To be honest,

    正直に言うと

  • your song just isn't my cup of tea.

    あなたの歌は私の好みじゃないわ

  • Really? But it's so mellow and cheerful.

    そうなんですか!?でも、まろやかで明るいですよね。

  • If you keep hearing it, it'll grow on you!

    聞き続けていれば、自分の中で成長していきますよ!

  • [Hogi exclaims]

    [ホギは叫ぶ]

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • -[Rachel] Wonderstar? -Huh?

    -レイチェル】ワンダースター?-(達也)え?

  • [both] Rachel?

    レイチェル?

  • I'm here because I need your help.

    君の助けが必要だから来たんだ

  • Well, you came to the right place!

    ここに来て正解でしたね!

  • 'Cause no problem is too big for Wonderstar!

    どんな問題もワンダースターには大きすぎる!

  • Or too small.

    もしくは小さすぎる。

  • Okay, so this is my problem. I...

    さて、これは私の問題です。I...

  • I can't write songs anymore.

    曲が書けなくなってしまいました。

  • [both] What? You can't write songs?

    え、曲が書けないの?

  • I used to be able to write

    を書くことができるようになりました。

  • such beautiful songs,

    このような美しい歌

  • but now, I just can't.

    でも今は無理だ

  • -Don't worry, we'll help you. -You will?

    -(達也)大丈夫だよ 俺たちが助けるから-(達也)助けてあげるよ (みのり)助けてくれるの?

  • [grunts] Ta-da!

    驚いたわね!

  • Once you hear me playing,

    私の演奏を聞いたら

  • songs will come flowing out of you.

    歌が流れ出てきます。

  • [blows] Hmm.

    うーん。

  • [blowing harder]

    [もっと強く吹く]

  • [Rachel] Uh...

    あー...

  • [chuckles]

    [笑]

  • -[blows into bottle] -[Rachel chuckles]

    -レイチェルの笑い声がする

  • [chuckles] Thanks, Pinkfong,

    ありがとう ピンクフォン

  • but I work better with my guitar.

    でも、私はギターの方がいい仕事をしています。

  • Really? Are you sure?

    そうなの?本当なの?

  • [blows into bottle]

    [ボトルに吹く]

  • -[Pinkfong gasps] -Yeah.

    -ピンクフォンが息を呑む」 「そうだな。

  • My problem's with the lyrics.

    私の問題は歌詞にある

  • I can come up with the melody, no problem.

    メロディは思いつく、問題ない。

  • But when I try to write the lyrics,

    でも、歌詞を書こうとすると

  • my mind goes blank.

    頭の中が真っ白になる

  • Hmm.

    うーん。

  • Maybe it will help if you try to relax

    リラックスしてみるといいかもしれません。

  • and think about the times you were happy.

    と、幸せだった時代を思い浮かべてみてください。

  • Huh? Think about the times when I was happy?

    はぁ?嬉しかった時のことを考えてみて?

  • Oh-ho!

    うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • I have the perfect inspiration!

    完璧なひらめきを持っています!

  • [grunts]

    [grunts]

  • I'll sing you the song I made up the other day!

    この間作った曲を歌ってあげるよ!」と言っていました。

  • -Oh, not again. -[Rachel chuckling]

    -またかよ-レイチェルの笑い声

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    ホイポイ、ピンクフォン!

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • [chuckling]

    [笑]

  • Hogi, come join me.

    穂木、一緒にやろうよ。

  • [chuckles nervously]

    [神経質に笑う]

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • -♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪ -♪ Hoi Poi, Pinkfong

    -ホイポイ、ピンクフォーン♪♪ ホイポイ、ピンクフォーン

  • -♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪ -♪ Hoi Poi, Pink... ♪

    -ホイポイ、ピンクフォン♪♪ホイポイ、ピンク...♪

  • [both grunting]

    [両耳を鳴らす]

  • Wow! That was so fun. [chuckles]

    うわー!楽しかったわ[チャックルズ]

  • [both exclaiming]

    [2人とも叫ぶ]

  • Ooh.

    おう

  • Are you inspired to write lyrics now?

    今、歌詞を書く気になっていますか?

  • Uh... yeah. I guess.

    あー...そうだな。そうだな。

  • [both exclaiming excitedly]

    [2人とも興奮して叫ぶ]

  • Ugh. Nope.

    うっ。駄目だ

  • -I can't think of anything. -[both exclaiming sadly]

    -(誠人の声) 何も思いつかない-(誠人の声) 何も思いつかない

  • I guess I've lost my talent.

    才能を失ってしまったのかな。

  • Don't say that, Rachel.

    そんなこと言わないで レイチェル

  • Remember, you wrote so many pretty songs before.

    前に可愛い曲をたくさん書いていたことを思い出してください。

  • I know. But now,

    私は知っています。でも今は

  • I'm just not sure I can do it anymore.

    もう無理かなと思っています。

  • [whispering] I think Rachel needs someone who can help write.

    レイチェルには書くのを手伝ってくれる人が必要だと思います。

  • Yeah.

    そうだな

  • Someone who lives and breathes poetry.

    詩を生き生きと呼吸している人。

  • Right.

    そうだな

  • Rachel, why not work with a partner?

    レイチェル、パートナーと一緒に仕事をしてみませんか?

  • -You can create lyrics together! -Hmm.

    -歌詞を一緒に作れるんですね!(笑)。-うーん。

  • But I've always created songs on my own.

    でも、いつも自分で曲を作ってきました。

  • Just trust us, Rachel.

    俺たちを信じてくれ、レイチェル

  • Hmm.

    うーん。

  • Hello, Wonderstar!

    ワンダースターさん、こんにちは。

  • [both] Hi, Coco!

    ココちゃん、こんにちは。

  • Actually, we came here to ask you for a favor--

    実はここに来たのは あなたにお願いがあって...

  • Shh!

    シーッ!

  • -Ah! -Huh?

    -(美咲)あー!

  • I've become inspired.

    刺激を受けてしまいました。

  • Under the shining sun,

    輝く太陽の下で

  • in the warm breeze,

    暖かい風に吹かれて

  • I think of my friend,

    友人のことを考えています。

  • and a smile forms. Cheese!

    と笑顔になります。チーズ!

  • [both] Wow!

    うわー!

  • That was awesome, Coco!

    凄かったよ、ココちゃん。

  • I'm glad we came! [chuckles]

    来てよかった![チャックルズ]

  • [giggling]

    [giggling]

  • So you have a favor to ask me?

    私に頼みたいことがあるの?

  • Hmm. Since you think in poetry...

    うーん。詩で考えているので...。

  • -...it'll be a snap for you to write song lyrics! -Mmm-hmm.

    -歌詞を書くのが楽になる!-彡(゚)(゚)(゚)

  • Song lyrics?

    歌の歌詞?

  • Well, we'll explain everything later. Come on!

    まあ、説明は後にしましょう。頑張れ!

  • [Hogi chuckles]

    [ほげほげ笑う]

  • [Coco] Okay.

    ココ】いいわよ。

  • So, Rachel needs my help to write a song?

    レイチェルが曲を作るのに 私の助けが必要なの?

  • [both] Yup.

    そうだな

  • I'd really appreciate it, Coco.

    ココさんには本当に感謝しています。

  • -Sure. No problem. -[all chuckling]

    -いいよ 問題ない-いいですよ

  • Oh, I've never written a song before.

    そういえば、曲を作ったことがないんですよ。

  • This is exciting! [giggles]

    ワクワクする![giggles]

  • Shake, shake, shake, shake

    ♪ Shake, shake, shake, shake, shake, shake ♪

  • [all chuckling]

    [みんなで笑う]

  • This is my first time, so bear with me.

    初めてなので我慢してください。

  • -[Rachel] Mmm. -[Hogi] Oh.

    -レイチェル-穂木】あぁ。

  • Maybe this tambourine will inspire me.

    このタンバリンが私を奮い立たせてくれるのかもしれません。

  • -[jingling] -Hmm.

  • Shake, shake Shake, shake, shake

    ♪ Shake, shake, shake, shake, shake, shake ♪

  • Hoy, hoy

    ♪今日は、今日は♪

  • Oh.

    ああ

  • [Hogi chuckles nervously]

    (誠人の声) [ホギは神経質に笑いながら]

  • Hogi, I don't think this is gonna work. [sighs]

    ホギ、これではダメだと思います。[sighs]

  • No! Don't give up yet, Rachel!

    駄目だ!Don't give up yet Rachel!

  • Bravo! That was awesome, Coco!

    ブラボー!すごかったよ、ココ!

  • [Pinkfong and Rachel chuckle]

    [ピンクフォンとレイチェルの笑い声]

  • This is fun!

    これは楽しい!

  • -Play this, Pinkfong. -[chuckles]

    -これをかけろ ピンクフォン-これをかけろ ピンクフォング

  • [both] ♪ Shake, shake, shake, shake

    ♪ Shake, shake, shake, shake, shake, shake ♪

  • [both laughing]

    [二人とも笑う]

  • -I'm better off working on my own. -Oh...

    -(半田)俺は1人でやってたほうがいいな-(半田)あっ...

  • [Pinkfong and Rachel continue laughing]

    [ピンクフォンとレイチェルは笑い続ける]

  • [sighs]

    [sighs]

  • Ooh. What's this?

    おぉー。これは何だ?

  • Chika-chika, puka-puka

    ちかちか♪プカプカ

  • -What about this sound? -[rustling]

    -この音は?-騒いでいるのは

  • [chuckling] Oh, I like it.

    気に入ったわ

  • Uh...

    あー...

  • Huh? Ah!

    はぁ?ああ!

  • You wanna have a go, Hogi?

    ホギちゃんもやってみるか?

  • Okay, catch!

    よし、キャッチ!

  • [exclaiming]

    [叫ぶ]

  • Go on and play, Hogi.

    将棋で勝負してこいよ。

  • [exclaiming nervously]

    [神経質に叫ぶ]

  • [sighing]

    [ため息]

  • [all] ♪ Shake, shake, chika-chika Puka-puka, ting-a-ling

    全て】♪シェイク、シェイク、チカチカ プカプカ、ティンアリン

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • Chika-puka, chika-chika

    ちかぷか♪ちかぷか♪ちかぷか

  • So sweet! [chuckles]

    甘い![チャックルズ]

  • We're making music together!

    一緒に音楽を作っています!

  • Chika-chika, puka-puka

    ちかちか♪プカプカ

  • -[chuckling] -♪ Chika-puka, chika-puka

    -チャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャキャ

  • Chika-puka, shake, shake

    ♪チカプカ、シェイク、シェイク♪

  • Let's make this collaboration even better!

    今回のコラボをより良いものにしていきましょう

  • Lend us your beautiful voice, Rachel.

    美しい声を貸してくれ、レイチェル。

  • Ahh.

    ああ

  • Your friendly eyes And warm hearts

    "あなたの優しい眼差しと温かい心

  • Are felt by my heart All through this song

    ♪ Are felt by my heart All through this song ♪

  • [all] Wow!

    うわー!

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • Your friendly eyes And warm hearts

    "あなたの優しい眼差しと温かい心

  • Are felt by my heart Through this song

    "私の心に響く歌を

  • Like a cold snowman Melts in the warm sunshine

    ♪ Like a cold snowman Melts in the warm sunshine ♪

  • All the worries melt away

    "全ての心配事が溶けていく

  • When I'm with my friends

    "友達と一緒にいる時は

  • La-la-la-la Thank you, my friends

    ♪ La -la -la -la ありがとう、私の友人たち♪

  • ♪ I found a melody Through happiness

    ♪ I found a melody through happiness ♪

  • La-la-la-la Thank you, my friends

    ♪ La -la -la -la ありがとう、私の友人たち♪

  • Sing happily Let's sing a joyful melody

    ♪Sing happily ♪Sing a joyful melody♪

  • La-la-la-la Cheerfully, my friends

    ♪ La -la -la -la Cheerfully, my friends ♪

  • La-la-la-la, joyfully

    ♪ ラ・ラ・ラ・ラ・ラ・ラ 楽しく♪

  • La-la-la-la Sing all together

    ♪ La -la -la -la Sing all together ♪

  • [all] ♪ Let's sing! ♪

    "歌いましょう♪

  • [birds tweeting]

    [鳥のつぶやき]

  • That was fantastic, Rachel!

    素晴らしかったよ、レイチェル!

  • [Hogi and Coco chuckle]

    [ホギとココの笑い声]

  • It was so wonderful. Such a beautiful song!

    とても素敵な曲でした。こんなに素敵な曲があるんですね!

  • Thank you, Coco. Thank you, Wonderstar.

    ココさん、ありがとうございます。ワンダースターさん、ありがとうございます。

  • I think I forgot how happy a song can make you.

    歌がどれだけ幸せな気持ちにさせてくれるのか忘れていたような気がします。

  • And when you're happy, inspiration flows!

    そして、幸せな時にはインスピレーションが湧いてくるのです

  • -[Hogi] Mmm-hmm. -[all laughing]

    -ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー(誠人の声) -[みんなで笑う]

  • -[Coco] Oh. -[Hogi gasps]

    -ココ】あぁ。-ホギが息を呑む

  • [all exclaiming]

    [一斉に叫ぶ]

  • [laughing]

    [笑]

  • [chuckles]

    [笑]

  • [exclaims]

    [叫ぶ]

  • Hup!

    ハップ!

  • Ta-da!

    ジャーン!

  • This badge just gave me another song idea!

    このバッジを見て、また別の曲のアイデアが出てきました!

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Pinkfong, I think your song is great, too.

    ピンクフォンさんの歌もいいですよね。

  • [chuckles] Right?

    そうだろ?

  • My name is Pinkfong

    "私の名前はピンクフォン

  • [Rachel humming along]

    [Rachel humming along]

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • Hoi Poi, Pinkfong

    ♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪

  • [all laughing]

    [みんなで笑う]

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I become one

    "あなたと私は一つになる

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • You and I dream together

    "あなたと私は一緒に夢を見る

  • Pa-ra-pa

    ♪ Pa -ra -pa ♪

  • Traveling into The bright future

    "明るい未来への旅

  • We'll always dream together

    ♪いつも一緒に夢を見よう

  • We will be best friends

    "私達は親友になる

  • Forever

    "永遠に

[soft jingle plays]

[柔らかいジングルが鳴り響く]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます