Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you don't even need any medication.

    薬も要らない。

  • Mhm.

    Mhm.

  • Welcome to watch Mojo.

    ようこそ、モジョを見るために。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 things.

    そして今日は、トップ10に入ったものをカウントダウンしています。

  • The conjuring movies got factually right and wrong.

    呪術映画は事実上の正誤を得た。

  • We waited 30 years to tell our story.

    私たちは30年待って、私たちの物語を語りました。

  • 30 years ago, the world was not prepared for this.

    30年前には、世の中の準備ができていませんでした。

  • Where do you come from?

    どこから来たの?

  • I plan Finnic arrive.

    フィニック到着を計画しています。

  • Yeah, what a crooked man for this list will be looking at.

    ああ、このリストのための曲がった男は何を見ているのだろう。

  • How true to history the conjuring universe is.

    呪術的な宇宙がどれほど歴史に忠実なのか。

  • What's your favorite conjuring movie?

    好きな呪術映画は?

  • Let us know in the comments below Number 10.

    10番以下のコメントで教えてください。

  • Ed and Lorraine Warren.

    エドとロレイン・ウォーレン

  • Right to begin, Let's discuss Ed and Lorraine Warren, played by Patrick Wilson and Vera Farmiga.

    では早速、パトリック・ウィルソンとヴェラ・ファルミガが演じるエドとロレイン・ウォーレンについて説明しましょう。

  • Hi, I'm Roger Lorraine.

    こんにちは、ロジャー・ロレインです。

  • Nice to meet you, Roger Ed Warren.

    初めまして、ロジャー・エド・ウォーレンです。

  • The Warrens are the heart of the core conjuring movies.

    ウォーレンはコア・コンジャリング・ムービーの中心的存在です。

  • These aren't characters made up for the movie there, perhaps the most famous paranormal investigators in history.

    これらは、おそらく歴史上最も有名な超常現象の調査員がそこに映画のために作られた文字ではありません。

  • The Warrens founded the New England Society for Psychic Research in the early fifties and were widely known for their publicized investigations, including the world famous Amityville Haunting.

    ウォーレン夫妻は50年代初頭にニューイングランド心霊研究協会を設立し、世界的に有名なアミティービル・ハンティングなどの調査で広く知られていました。

  • We hope to discover if the killings had been motivated purely by anger or if, as Ronnie DeFeo testified in court, he had been under the influence of something demonic.

    殺害の動機が純粋に怒りによるものだったのか、ロニー・デフェオが法廷で証言したように、悪魔のような何かの影響下にあったのかを明らかにしたいと思っています。

  • However, as is often the case with the paranormal Warren's, their methods and their findings have been met with a large degree of skepticism from the public and the scientific community.

    しかし、超常現象のウォーレンの場合によくあるように、彼らの方法とその発見は、一般の人々や科学者のコミュニティからの懐疑的な程度で満たされています。

  • Uh, what we've been called demonologist sits one name for US ghost hunters.

    あー、悪魔学者と呼ばれていたものは、アメリカのゴーストハンターのための一つの名前に座っています。

  • Paranormal researchers cooks.

    超常現象研究者の料理人。

  • Okay, wackos number nine, the parent family, right?

    よし、キモオタの9番、親族だな?

  • The first conjuring movie sees the Warrens investigating an old farmhouse that was recently purchased by the parent family.

    最初の呪術映画は、ウォーレンたちが最近、実家が購入した古い農家を調査しているのを見ています。

  • What is it?

    それは何ですか?

  • Okay again, These characters were not made up for the movie.

    もう一度言うが、これらのキャラクターは映画のために作られたものではない。

  • The parent family really existed.

    実家は本当に存在していた。

  • They had five daughters, and they were haunted in a remote Rhode Island farmhouse.

    彼らには5人の娘がいて、ロードアイランドの農家の人里離れた家で呪われていた。

  • Supposedly when the movie was released in 2013.

    2013年に映画が公開された時の話です。

  • The oldest parent girl, Andrea, played by Shanley Caswell, was 54 years old, and she told the U.

    シャンリー・キャスウェル演じる最年長の親娘アンドレアは54歳で、U.S.A.に語った。

  • S.

    S.

  • A today that the movie had many elements of truth to it.

    映画には真実の要素がたくさんあったという今日この頃。

  • Warner Brothers Studios in New Line Cinema treated very difficult subject matter with the utmost respect and decency and maturity and intelligence.

    ニューラインシネマのワーナー・ブラザース・スタジオは、非常に難しい題材を、最大限の敬意と良識、成熟度と知性をもって扱いました。

  • I could not be more pleased.

    これ以上の喜びはありませんでした。

  • Lorraine Warren also worked on the movie as a consultant to ensure accuracy, ghosts or know the parent family is 100% real.

    ロレイン・ウォーレンはまた、正確性を確保するためにコンサルタントとして映画に取り組み、幽霊や実家が100%本物であることを知っています。

  • And they could even be seen in a special trailer for the conjuring.

    そして、彼らは呪術のための特別なトレーラーで見ることができました。

  • We waited 30 years to tell our story.

    私たちは30年待って、私たちの物語を語りました。

  • 30 years ago, the world was not prepared for this.

    30年前には、世の中の準備ができていませんでした。

  • Number eight, the happy ending.

    8番 ハッピーエンド

  • Wrong.

    違った

  • Despite its numerous scares and oppressive tone, the conjuring has quite a happy ending.

    数々の恐怖と抑圧的なトーンにもかかわらず、呪術は非常にハッピーエンドを持っています。

  • Ed completes the exercises.

    エドは演習を完了させる。

  • Um, Bathsheba is banished from the home, Caroline is saved, and the Warrens return home content in their incredible work.

    ええと、バテシェバは家から追放され、キャロラインは救われ、ウォーレンは彼らの信じられないほどの仕事で満足して家に帰る。

  • You did good.

    よくやった

  • No, you did Onley.

    いや、お前がやったんだ

  • It didn't end like that in real life.

    現実にはそんなことにはならなかった。

  • According to the skeptical Inquirer, Roger Parent was none too happy with the involvement of the Warrens and their intrusion into his home When it came time for Caroline supposed exercises.

    懐疑的なリスナーによると、ロジャー・ペアレントはウォーレンの関与と家への侵入をあまり嬉しく思っていなかったという。

  • Um, Roger ended up punching ed in the face and kicking the Warrens out of his house.

    ロジャーは結局エドの顔を殴ってウォーレンを家から蹴り飛ばした

  • According to Andrea Parent, her father quote considered the Warren's little sideshow a charade and called them quote a pair of two bit charlottenburg.

    アンドレア・ペアレントによると、彼女の父親の引用は、ウォーレンの小さな余興を茶番と考え、それらを引用して2つのビットcharlottenburgのペアと呼ばれています。

  • Yeah, I don't know what her problem is.

    ああ、彼女の問題が何なのかは分からない。

  • Number seven poltergeist activity, right?

    7番のポルターガイスト活動だろ?

  • Sort of.

    ある意味ではね

  • Well, I got news for you, Bill.

    知らせがあるんだ ビル

  • Yeah.

    そうだな

  • I don't care what you believe in conjuring two focuses on the historic Enfield Poltergeist case.

    私はあなたが何を信じているか気にしない 歴史的なエンフィールドのポルターガイスト事件に焦点を当てて2つの呪文に焦点を当てています。

  • More on that in a bit, as in the first conjuring.

    最初の呪文のように 少しの間にそれについては

  • Many of its scares were supposedly taken from real life events, including the classic poltergeist activity of furniture moving on its own Get back Thio.

    その恐怖の多くは、家具が勝手に動くという古典的なポルターガイストの活動など、現実の出来事から取られたと思われます。

  • And it's not just the family and the Warrens that claim to have seen something.

    そして、何かを見たと主張するのは、家族やウォーレンだけではありません。

  • Neighbors, journalists and even responding police officers claimed to have witnessed various poltergeist activity.

    近所の人、ジャーナリスト、そして対応する警察官までもが、様々なポルターガイストの活動を目撃したと主張しています。

  • There were claims of moving furniture, objects being tossed and thrown, and even instances of human levitation.

    家具を移動させたり、物を投げたり投げたりしているという主張や、人間の浮揚の例までありました。

  • Of course, these events may have been faked by the family for publicity, but they were seen and they were most definitely reported.

    もちろん、これらの出来事は、家族が宣伝のために捏造したものかもしれませんが、見られていて、報道されていることはほぼ間違いありません。

  • Where do you come from?

    どこから来たの?

  • I can feel the cries.

    泣き声を感じます。

  • Number six.

    6番だ

  • The Crooked Man wrong.

    曲がった男は間違っている。

  • One of the Sequels villains is The Crooked Man, a tall and thin man with pointy teeth and gray green skin.

    続編の悪役の一つに「The Crooked Man」がありますが、この男は長身で痩せていて、とがった歯と灰色の緑色の肌をしています。

  • Despite what some may believe, the Crooked Man was not a C G I creation waas Crooked Man.

    何人かは信じているかもしれませんが、曲がった男はC G Iの創造物ではありませんでした。

  • He walks rather.

    わりと歩いています。

  • He was played by a man named Javier Boutiette, who suffers from a condition called Marfan syndrome.

    彼が演じたのは、マルファン症候群と呼ばれる病気を患うハビエル・ブーティエットという男性。

  • This disorder results in a tall, thin stature with elongated limbs and hyper flexible joints.

    この疾患では、背が高く、細い身長で、手足が長く、関節が柔軟性に富んでいます。

  • The villain is taken from an old English nursery rhyme called There Was a Crooked Man, but there was certainly no crooked man in the rial Enfield Poltergeist case that said the character proved popular enoughto warrant a spin off number five.

    悪役は、古い英語の童謡から撮影された曲がった男があったと呼ばれるが、確かにキャラクターはスピンオフナンバー5を正当化する人気のenoughtoを証明したと言ったriialエンフィールドポルターガイストのケースで曲がった男はありませんでした。

  • The Enfield.

    エンフィールド

  • Haunting Right, The Enfield Poltergeist is one of the most popular instances of alleged paranormal activity taking place in London in the late seventies.

    エンフィールドのポルターガイストは、70年代後半のロンドンで起こったとされる超常現象の最もポピュラーな事例の一つです。

  • The story is bolstered by seemingly reputable claims and major coverage in the British press.

    この物語は、一見評判の良い主張とイギリスのマスコミの主要な報道によって補強されています。

  • The movie gets a ton of fax correct from the inclusion of the Warrens down to the physical design of the characters, including Janet Hodgins, Sehr style and Red Sweater.

    この映画は、ジャネット・ホッジンズ、セアスタイル、レッドセーターなど、文字の物理的なデザインにウォレンスが含まれていることから、ファックスのトンを取得します。

  • Darling, Thank you, I'm sorry, Tell him the end credits are a great source of comparison, as they include riel vocal recordings and side by side images, juxtaposing the movie with reality.

    ダーリン、ありがとうございます、ごめんなさい、エンドクレジットは、リエルのボーカル録音とサイド・バイ・サイドの映像が含まれているので、映画と現実を並置して比較するのに最適な情報源だと伝えてください。

  • With that said, many skeptics and even some paranormal investigators have questioned the veracity of the events, believing them to be nothing mawr than an elaborate hoax concocted by the clever minds of bored teenagers.

    そのため、多くの懐疑論者や超常現象の調査員は、この事件の真偽を疑問視しており、退屈なティーンエイジャーの賢い心が作り出した手の込んだデマに過ぎないと信じています。

  • Dammit, you kids are principal characters here.

    畜生、お前らはここの主役だぞ。

  • All Children and Children can be very ingenious Pranksters Number four Valek Wrong Who's that?

    すべての子供たちと子供たちは非常に独創的な悪ふざけをすることができます その4 ヴァレック間違って誰だ?

  • Just like the Crooked Man.

    曲がった男のように

  • Valek is a Hollywood fabrication, at least in terms of the Enfield haunting.

    ヴァレックはハリウッドの捏造で、少なくともエンフィールドの呪縛という点では。

  • When it comes to that historical event, there are two possible realities.

    その歴史的な出来事といえば、二つの現実が考えられます。

  • Either it was really and the Hodgson's were tormented by a ghost, or they made it all up for a laugh.

    本当にホジソン一家が幽霊に苦しめられていたのか、それとも笑い話にしていたのか。

  • It certainly was not a demon who took on the forms of a nun and the crooked man.

    確かに尼僧と曲者の姿をした悪魔ではなかった。

  • Your name gives me Dominion over you demon that I do know your name file profane.

    あなたの名前は私に悪魔の支配権を与えてくれます。私はあなたの名前ファイルが冒涜的であることを知っています。

  • The key of snakes.

    ヘビの鍵。

  • That said, Valek is a real demon mentioned in The Lesser Key of Solomon, a spell book compiled in the mid 17th century.

    つまり、ヴァレクは17世紀半ばに編纂された呪文書『ソロモンの小鍵』の中で言及されている実在の悪魔である。

  • However, the Valek seen in the conjuring doesn't resemble the Valley from the grim war.

    しかし、呪術で見たヴァレクは、グリムウォーから見たヴァレクとは似ても似つかない。

  • Number three.

    3番です。

  • The Warrens Museum right?

    ウォーレンズ・ミュージアムだっけ?

  • Keep everything locked in here.

    全てをここに閉じ込めておけ

  • Feel free to look around.

    ご自由にご覧ください。

  • Just don't touch anything.

    何も触らないで

  • At the end of each conjuring movie, the Warrants placed something in their personal museum.

    それぞれの魔術映画の最後に、ワラントたちは個人の博物館に何かを置いた。

  • In the first movie.

    最初の映画では

  • It's a music box.

    オルゴールです。

  • In the second, it's the Crooked man.

    2つ目では、それは曲がった男です。

  • Zoetrope also seat in second movie is the popular Annabelle Dow, the subject of her own popular spin off.

    ゾエトロープも2作目に座るのは、自身の人気スピンオフ作品の題材となったアナベル・ダウ。

  • It was a gift from my mom for my birthday.

    母からの誕生日プレゼントでした。

  • I don't know where she got it, but way are beyond terrified.

    彼女がどこで手に入れたのか知らないが 恐怖を超えている

  • This small museum is 100% riel.

    この小さな博物館は100%リエルです。

  • Named the Warren's Occult Museum, it was built in the Warrens Connecticut home.

    ウォーレンズ・オカルト博物館と名付けられたこの博物館は、コネチカット州ウォーレンの自宅に建てられました。

  • The room is filled with objects pertaining to their numerous investigations, including the parent family music box scene at the end of the conjuring, a supposedly self playing organ, various satanic tools and, yes, the rial.

    部屋の中には、呪術の最後にある実家のオルゴールのシーン、自演と思われるオルガン、様々な悪魔の道具、そしてそう、リアールなど、彼らの数々の調査に関連する物で埋め尽くされています。

  • Annabelle Dow.

    アナベル・ダウ

  • This is the worst thing in here.

    ここは最悪だな

  • Is that job?

    それが仕事なのか?

  • Unfortunately, the museum has since closed owing to zoning violations and unwanted visitors.

    残念ながら、ゾーニング違反と不要な訪問者のために閉館してしまいました。

  • Number two.

    2番だ

  • The exercises, um, wrong.

    演習は、うーん、間違っている。

  • As stated earlier, The rial exercises, um of Caroline Parent was very different from what's portrayed in the movie.

    前述したように、キャロライン・ペアレントのriial exercises, umは、映画の中で描かれているものとは非常に異なっていました。

  • In contrast to her husband, Roger, Caroline was very much open to belief in the paranormal.

    夫のロジャーとは対照的に、キャロラインは超常現象を信じていました。

  • She reportedly suffered disturbing visions and dreams and came up with the idea that local figure Bathsheba Sherman was behind it all.

    彼女は不穏なビジョンや夢に苦しんでいて地元の人物バテシェバ・シャーマンがすべての背後にいるという考えを思いついたと報告されています。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • During a say onto the parent house, Carolyn's body shook, and she began mumbling.

    実家に向かって発言している間に、キャロリンの体が揺れて、ブツブツ言い始めた。

  • Skeptics contend that this was less about demonic possession, and Maura, about someone very suggestible meeting expectations.

    懐疑派は、これは悪魔の憑依については少なく、マウラについては、期待を満たす非常に暗示的な誰かについてだったと主張しています。

  • The chair did fall back, but it didn't swing upside down onto the ceiling down her down.

    椅子は後ろに倒れたが、彼女の下の天井には逆さには揺れなかった。

  • Nor did she tried to stab her own daughter.

    自分の娘を刺そうともしなかった。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one annabelle right than one day it was in a completely different room.

    ナンバーワンのアナベルは......ある日突然、全く別の部屋になってしまった。

  • It was moving around by itself.

    勝手に動き回っていました。

  • This horrifying Tao made quite an impression in the first conjuring movie, which, of course, led to her own spin off trilogy.

    このおぞましいタオは、最初の呪術映画でかなり印象に残っていて、もちろん、彼女自身のスピンオフ三部作にもつながっています。

  • What do you want?

    何がしたいの?

  • Yeah, and while the Raggedy Ann Doll was given a fictional makeover for the movies, the Legend of Annabelle remains very riel.

    ラギー・アン人形は映画のために架空の変身を遂げたがアナベルの伝説はリエルのままだ

  • The story begins in 1970 when a student nurse was told that a Raggedy Ann doll contained the spirit of a deceased little girl.

    物語は1970年、学生の看護師が、ラグジー・アン人形に亡くなった少女の霊が入っていると聞かされたことから始まります。

  • What you need, you're reportedly behaved in a malicious fashion, which eventually led the nurse to the Warrens.

    何が必要かというと、悪質な行動をしたと報道されて、結局看護師がウォーレンになってしまった。

  • They believe that the Dow was demonically possessed and imprisoned it within their occult museum, where it remains to this day.

    彼らはダウが悪魔的に憑依されたと信じており、ダウをオカルト博物館内に投獄しており、そこには今日まで残っている。

  • Nice doll.

    いい人形だ

  • That's what you think.

    そう思っているのですね。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください。

you don't even need any medication.

薬も要らない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます