Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • On December 1st, a nurse from Roseland Community Hospital entered the isolation room of co vid 19 patient Florence Bolton with an iPad.

    12月1日、ローズランド・コミュニティ病院の看護師がiPadを持って、19人目の患者フローレンス・ボルトンの隔離室に入りました。

  • Florence lay on her intensive care bed, covered in blankets.

    フローレンスは集中治療ベッドに横たわり、毛布に覆われていた。

  • Her grandchildren watched as the nurse took off their grandmothers ventilator.

    孫たちは、看護師が祖母の人工呼吸器を外したのを見ていた。

  • They were saying goodbye, How we love you.

    彼らはさよならを言っていました、私たちはあなたを愛しています。

  • Less than 24 hours later, Florence Bolton, who was 86 was pronounced dead.

    それから24時間も経たないうちに、86歳だったフローレンス・ボルトンさんが死亡を宣告されました。

  • Florence is one of the over 300,000 people to die from the coronavirus in the United States behind each death.

    フローレンスは、各死の背後にある米国のコロナウイルスで死亡する30万人以上のうちの1つです。

  • Ah, person with a family and a story.

    ああ、家族と物語のある人。

  • She was married to her husband, Raymond DeWitt, Bolton senior for over 60 years, and in 1974 they became the first African American couple to join the previously all white Zion Evangelical Lutheran Church.

    夫のレイモンド・デウィット(ボルトンシニア)と60年以上結婚し、1974年にはアフリカ系アメリカ人初の夫婦となり、それまで白人ばかりだったシオン福音ルーテル教会に入信した。

  • Florence was so beloved in her local community on the south side of Chicago, her church, which closed last year, reopened just for her funeral.

    フローレンスはシカゴの南側の地元で愛されていたので、昨年閉鎖された彼女の教会は、彼女の葬儀のためだけに再開されました。

  • At her eulogy, the former pastor, Steve Warren, wept.

    弔辞では、元牧師のスティーブ・ウォーレン氏が涙を流した。

  • So last night I dress adult.

    だから昨夜は大人の格好をしました。

  • Oh, I had to dress off for the last.

    あ、最後に脱衣してしまった。

  • It came to my man that I'm doing it for the woman and the couple, who were the very first black family in this congregation.

    それは私の男に来て、この信徒の中で最初の黒人家族だった女性とその夫婦のためにやっているということになった。

  • Florence, who taught special education for decades all while being diagnosed, is legally blind at first tested negative for co vid.

    何十年も特別教育を教えていたフローレンスは、診断を受けながらも、最初のテストでは、法的には盲目であることがわかります。

  • But weeks later, with symptoms worsening, she then tested positive.

    しかし、数週間後、症状が悪化したため、陽性反応が出ました。

  • Florence's grandson, Sammy, said his phone has been ringing off the hook since her death, but state regulations meant attendance at the viewing and funeral were sparse.

    フローレンスの孫のサミーは 彼女の死後ずっと電話が鳴りっぱなしだと言っていたが、州の規制で見物や葬儀への出席者はまばらだった。

  • The family was left on Lee to imagine people in lines out the doors as they should have been waiting to pay their respects.

    家族は、敬意を払うために待っていたはずの人々がドアの外に並んでいるのを想像するために、リーに残されました。

On December 1st, a nurse from Roseland Community Hospital entered the isolation room of co vid 19 patient Florence Bolton with an iPad.

12月1日、ローズランド・コミュニティ病院の看護師がiPadを持って、19人目の患者フローレンス・ボルトンの隔離室に入りました。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 葬儀 夫婦 死亡 教会 家族 シオン

愛しています: ICUでのお別れ ('We love you': a remote farewell in the ICU)

  • 1 0
    林宜悉 に公開 2020 年 12 月 19 日
動画の中の単語