Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Until today, we've only really had an outline of the science behind any of the covert vaccines, but now it's become a bit clearer.

    今日までは、本当にどの隠密ワクチンも科学の概要しかわかっていませんでしたが、少しずつわかってきました。

  • Instead of press releases and little bits of detail gleaned from the UK regulator, we now have what scientists would regard as more of the meaty detail.

    英国の規制当局から得られたプレスリリースや些細なことではなく、今では科学者がより肉付きの良い詳細と考えるものを手に入れることができます。

  • Today we saw the publication of Efficacy and Safety Analysis from the Oxford AstraZeneca Vaccine trials.

    今日は、オックスフォードのアストラゼネカワクチン試験の有効性と安全性の分析結果の発表を見ました。

  • We've also seen a much full of data set of the fighter by and Tech vaccine trial.

    by戦闘機とテックワクチン試験のデータセットもかなり充実しています。

  • That's because before the US regulator, the FDA discusses the possible approval of a drug or a vaccine.

    それは、米国の規制当局の前に、FDAが医薬品やワクチンの承認の可能性を議論しているからです。

  • It publishes a synopsis of the submitted evidence.

    提出された証拠の概要を掲載しています。

  • So what have we learned about how well they protect people from getting ill from co vid?

    それで私たちは何を学んだのでしょうか?

  • We got more detail on the headline results of the Oxford trial.

    オックスフォード裁判のヘッドラインの結果の詳細がわかりました。

  • You may remember it returned two results.

    2つの結果が返ってきたのを覚えているかもしれません。

  • The largest study group who were given to full doses showed 62% efficacy.

    全量投与された最大の研究グループでは、62%の有効性が示された。

  • We now know the range of uncertainty.

    不確実性の範囲がわかってきました。

  • That figure could be a slow was 41% or as high as 75.7% thes figures of what is known as confidence intervals.

    その数字は、信頼区間として知られているものの41%または75.7%のthesの数字として高かった遅いことができます。

  • Meanwhile, a much smaller group who were given a low dose followed by a higher dose in a move that was not initially planned, showed 90% efficacy with confidence intervals of 67.4 and 97%.

    一方、当初計画されていなかった動きで低用量を投与された後に高用量を投与されたはるかに小さなグループでは、信頼区間67.4と97%の信頼区間で90%の有効性が示されました。

  • We need to be careful interpreting this.

    慎重に解釈する必要があります。

  • They may not be a big difference between the doses.

    投与量に大きな差はないかもしれません。

  • Pfizer's large trial showed 94.6% efficacy were smaller confidence intervals of 89.9% and 97.3%.

    ファイザー社の大規模試験では94.6%の有効性が示されたが、信頼区間は89.9%と97.3%と小さかった。

  • One issue that has been flagged with Oxfords vaccine is that there were very few older people involved in the analysis for the low dose standard dose group.

    Oxfordsワクチンで指摘されている問題の一つは、低用量標準用量群の解析に関与した高齢者が非常に少なかったことです。

  • Everyone was under 55 so we don't know how well it works.

    みんな55歳以下だったので、効果のほどはわかりません。

  • And older people there was quite consistent efficacy between different age groups and races.

    そして、高齢者は、異なる年齢層と人種の間で非常に一貫した有効性がありました。

  • But we've got to remember we're talking about around 190 symptomatic infections on their spread across these different age groups and race groups.

    しかし、忘れてはならないのは、約190の症状を持つ感染症が、これらの異なる年齢層や人種のグループに広がっているということです。

  • So it's difficult to be sure about the reliability of each comparison.

    なので、各比較の信頼性を確かめるのは難しいですね。

  • I think we need to look at the overall results and see that this WAAS a very powerful vaccine in terms of stopping people getting sick with Kobe this'll isn't just about illness, it's about controlling the spread of the virus.

    全体的な結果を見て、このWAASは非常に強力なワクチンで、神戸で病気になる人を止めるという点では、これは病気だけではなく、ウイルスの拡散をコントロールするという点でも必要だと思います。

  • One of the big questions is whether the vaccine is able to prevent people who get the virus but don't display symptoms from spreading the virus.

    大きな疑問の一つは、ワクチンでウイルスをもらっても症状が出ない人がウイルスを拡散させないようにできるのかどうかということです。

  • Unlike the other trials, Oxford took weekly swabs toe identify infections, so we're able to pick up asymptomatic cases.

    オックスフォードは他の試験とは違い、週に一度、つま先の綿棒を取って感染症を特定しているので、無症状の症例を拾うことができます。

  • Other trials only looked at people with symptoms and didn't test more widely for the virus.

    他の試験では、症状のある人だけを対象にしていて、より広範囲にウイルスを検査していませんでした。

  • There is some evidence that Oxfords low dose, standard dose combination might prevent asymptomatic infection.

    オックスフォードの低用量、標準用量の組み合わせが無症候性感染症を予防する可能性があることを示す証拠がいくつかある。

  • There was a 59% reduction, but it's very uncertain because those numbers involved a so small.

    59%の減少がありましたが、それらの数字は非常に小さいので、非常に不確実です。

  • The confidence interval range is huge.

    信頼区間の幅が大きい。

  • It's from 1% to 83%.

    1%から83%です。

  • When the combination of two standard doses was used, there was essentially no reduction in asymptomatic infection.

    2つの標準用量を併用した場合、無症候性感染の減少は本質的に見られなかった。

  • The figure was 4% with very wide confidence intervals of minus 72% to 46%.

    マイナス72%から46%と非常に広い信頼区間を持つ4%という数字でした。

  • This might mean more data on analysis and needed.

    これは、より多くの分析データと必要なデータを意味しているかもしれません。

  • We weren't expecting this disconnect between a vaccines effect on symptoms on the vaccines effect on overall protection, and if we see the same shift for the fires from Madonna vaccines, it's an important thing to know because it affects how you deploy the vaccine.

    ワクチンが症状に与える効果と全体的な保護に与える効果の間にこのような断絶があるとは予想していませんでした。もしマドンナワクチンからの火災に同じシフトが見られるとしたら、それはワクチンの展開方法に影響を与えるので、知るべき重要なことです。

  • You might need much higher coverage levels to actually achieve eradication in the long term.

    実際に長期的に根絶を達成するためには、はるかに高いカバー率が必要かもしれません。

  • Both trials report that there were MAWR mild adverse effects in the vaccine groups than in the control group.

    両試験とも、ワクチン群では対照群よりもMAWR軽度の副作用があったと報告している。

  • Thes included fatigue, fever and headache.

    倦怠感、発熱、頭痛などがありました。

  • Most vaccines produce any harm that they have within two months.

    ほとんどのワクチンは、2ヶ月以内に持っているどんな害も生み出します。

  • Occasionally, there will be problems.

    時折、問題が発生することがあります。

  • At four months on, it's pretty rare toe.

    4ヶ月の時点でかなりレアなつま先です。

  • Find problems that go beyond that, but we still need to be sure.

    その先にある問題を見つけても、やはり確認が必要です。

  • So the really key next steps will be surveillance.

    だから、本当に重要な次のステップは監視です。

  • All those who have Bean vaccinated Margaret Keane and made history today is the first person vaccinated for covert outside of a trial.

    ビーンがマーガレット・キーンにワクチンを接種し、今日歴史を作った人は全員、裁判の外で秘密裏にワクチンを接種した最初の人です。

  • We have a vaccine, but what exactly that means, Yet for us, all is less clear.

    ワクチンはあるが、それが何を意味するのか、まだ我々にとっては、すべてが明確ではない。

Until today, we've only really had an outline of the science behind any of the covert vaccines, but now it's become a bit clearer.

今日までは、本当にどの隠密ワクチンも科学の概要しかわかっていませんでしたが、少しずつわかってきました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます