Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • have a great brain and these two very excellent eyes that I can see things very well with Welcome toe watch mojo.

    は素晴らしい頭脳と私は歓迎つま先の時計モジョと非常によく物事を見ることができるこれらの2つの非常に優れた目を持っています。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 times.

    そして、今日はトップ10回分のピックをカウントダウンしています。

  • Animaniacs made fun of celebrities.

    アニマニアックは芸能人をバカにしていた。

  • E think there's something missing, like talent cookies.

    Eはタレントクッキーとか何か足りない気がする。

  • What would that do with cookies?

    それがクッキーをどうするの?

  • I'm your biggest fan.

    私はあなたの一番のファンです。

  • What do you say to that?

    それに対して何て言うの?

  • I'd say puberty was inordinately kind to you for this list.

    このリストを見る限り思春期の優しさは半端なかったな

  • We're looking at the funniest jokes about famous folk in Animaniacs.

    アニマニアックスに出てくる有名人のジョークの中でも特に面白いものを見ています。

  • Who's your favorite?

    あなたのお気に入りは誰ですか?

  • Animaniacs?

    アニマニアック?

  • Tell us in the comments.

    コメントで教えてください。

  • Number 10.

    10番です。

  • Seth Meyers.

    セス・マイヤーズ

  • Hi, I'm Seth Meyers.

    こんにちは、セス・マイヤーズです。

  • And the reason this faces a lot on TV is no one's watching anyway in the first pinky and the brain segment of the show's reboot brain appears on Seth Meyers talk show.

    そして、これがテレビで多くのことに直面している理由は、誰もが最初の小指でとにかく見ていないし、ショーのリブートの脳のセグメントはセス・マイヤーズのトークショーに表示されます。

  • After becoming an Internet sensation, Myers is portrayed is only being interested in shallow goals like chasing trends in getting a jump on the competition.

    インターネットのセンセーションになった後、マイヤーズは、競争に飛びつくためにトレンドを追うような浅い目標にしか興味がないように描かれています。

  • I want that mouse on my show before one of the Jimmy's gets him.

    ジミーの1つが彼を捕まえる前に 私のショーでそのマウスが欲しい。

  • Theo depiction of the late night host goes beyond a gentle ribbing.

    深夜の司会者のテオの描写は、優しいリブを超えています。

  • His own coffee mug reads smug, and he seems to be overly confident in stale jokes on current events with an ever widening grin.

    彼自身のコーヒーのマグカップは「スマッシュ」と読み、ニヤリとした笑みを広げながら時事ネタの陳腐なジョークに自信過剰なようだ。

  • With a plan, things like that, you could be president.

    計画とかそういうのがあれば大統領になれるよ

  • You'll get it.

    それを手に入れることができます。

  • I'll wait.

    待つよ

  • Yes, whoever wrote this episode must have really had it out for the late night host Number nine.

    このエピソードを書いたのが誰であろうと 深夜の司会者9番のために 苦労したに違いありません

  • Hillary Clinton.

    ヒラリー・クリントン

  • What better way to catch up with everything that's happened since the show's original run than with a song?

    この番組の最初の放送以降に起こったことをすべてキャッチアップするには、歌よりも良い方法はないでしょうか?

  • The Warner Siblings Recap covers everything from uber and YouTube thio Climate change in the Iraq war.

    ワーナー兄妹リキャップ」では、uberやYouTube thioのイラク戦争における気候変動などを網羅しています。

  • They also touch on the 2016 U.

    2016年のU.についても触れています。

  • S.

    S.

  • Presidential election, showing Hillary Clinton striding confidently into the race, thinking that it will be a piece of cake.

    大統領選挙、ヒラリー・クリントンが自信を持ってレースに臨む姿を見せ、それは簡単なものになるだろうと考えています。

  • Obama brought hope so clearly, I don't 2016 should be a real breed.

    オバマは希望をもたらしたので、私は2016は本当の品種であるべきではありません。

  • Of course, Clinton found out the hard way that winning over voters was more difficult than Obama made it look.

    もちろん、クリントンは、有権者に勝つことがオバマが作ったものよりも難しいことを知っていた。

  • And there's a sinister shadow that keeps crossing her path.

    そして、彼女の道を横切り続ける不吉な影がある。

  • Theano maniacs also offer a simultaneously lighthearted yet dark take on the fallout that came from Clinton's loss.

    テアノ・マニアックはまた、クリントンの敗北から来た落ちこぼれを、同時に軽快でありながらもダークなテイクを提供しています。

  • So Hillary finally broke that glass ceiling?

    ヒラリーはついにガラスの天井を破ったのか?

  • No, but it certainly does feel like it's raining charge of glass all around us.

    いや、でも確かにガラスの雨が降っているような気がする。

  • Number eight Donald Trump, huh?

    8番 ドナルド・トランプか

  • Who's this loser.

    この負け犬は誰だ?

  • Given the 45th president's idiosyncratic speech patterns and relentless self promotion, It comes as no surprise that Animaniacs took aim at him in their reboot.

    第45代大統領の特異な演説パターンと執拗な自己宣伝を考えれば、アニマニアックスが再起動で大統領を狙ったのは当然のことだ。

  • He arrives on the scene during a parody of the epic poem The Odyssey, where the Cyclops resembles Trump from his bright orange hue to his shameless boasting.

    彼はサイクロプスが彼の恥知らずな自慢に彼の明るいオレンジ色の色相からトランプに似ている叙事詩オデッセイアのパロディの間にシーンに到着します。

  • I'm very rich.

    お金持ちなんですよ。

  • I have a great brain, and these two very excellent ized that I can see things very well with Maurice Le Marche does a good trump impression.

    私は偉大な頭脳を持っており、モーリス・ル・マルシェと非常によく物事を見ることができるこれらの2つの非常に優れたizizedは、良い切り札の印象を与えます。

  • But at this point, doesn't everybody?

    でも、この時点でみんなそうじゃないですか?

  • This would be higher on the list, But having come out in 2020 the Animaniacs came late to the party with their trump material number seven Vladimir Putin.

    これはリストの上に高いだろう、しかし、2020年に出てきたアニマニアックスは、彼らのトランプ材料番号7ウラジミール・プーチンとパーティーに遅れて来ました。

  • The Animaniacs revival has also taken on President Vladimir Putin and Russian propaganda.

    アニマニアックス復活では、プーチン大統領やロシアのプロパガンダも取り上げられています。

  • When the Warner siblings stumble across a Russian TV channel, they see actors playing them on a knockoff version of Animaniacs.

    ワーナー兄弟がロシアのテレビチャンネルにつまずくと、彼らはAnimaniacsのノックオフ版で彼らを演じている俳優を見ています。

  • Yet yet you shame our leader by underestimating reach off mighty Russian federation.

    しかし、あなたは強大なロシア連邦を過小評価して 我々の指導者に恥をかかせている。

  • That's supposed to be me.

    それは私のはずだ

  • I do not look, sound or probably smell like that.

    見た目も、音も、おそらく臭いもしません。

  • That's what everybody says when they see themselves on camera.

    カメラに映った自分の姿を見て、誰もがそう言う。

  • Their Russian counterparts are kneeling and praying to a painting of their shirtless strongman leader on horseback.

    彼らのロシアのカウンターパートは、シャツを着ていない強者のリーダーが馬に乗っている絵にひざまずいて祈っています。

  • We deserved but Jesus mention my masters in salt sibs.

    私たちは当然のことですが、イエスは塩の兄弟の私のマスターに言及しています。

  • We gotta do something about these Russians while visiting the country.

    訪日中のロシア人をどうにかしないと。

  • The rial Jacko wacko in dot take a tour of shows taping in Russia, which heap praise on Putin, including a version of Who Wants to Be a Millionaire and Pinky and the Brain About We Accomplished Tomorrow Evening, Rasputin.

    ドットのリアルJackoワッコは、ロシアでテーピングショーのツアーを取る、誰が億万長者とピンキーと我々は明日の夜、ラスプーチンを達成したについての脳のバージョンを含む、プーチンを称賛しています。

  • Same thing we accomplish all evening.

    一晩中やっても同じことだ

  • More on mouth support.

    お口のサポートについて詳しくはこちら

  • Current leader and ask no question.

    現役リーダーで質問なし。

  • Number six.

    6番だ

  • Tucker Carlson.

    タッカー・カールソン

  • How do you feel about it?

    感想はどうですか?

  • That's it.

    それだけだ

  • Show's over.

    ショーは終わりました。

  • In this episode, Tuck Bucker Seuin, based on Fox News host Tucker Carlson, hosts his own show on the faux news channel.

    このエピソードでは、フォックスニュースの司会者タッカー・カールソンをモデルにしたタック・バッカー・セインが、フェイクニュースチャンネルで自身の番組を司会しています。

  • See what they did?

    彼らが何をしたか見たか?

  • Their thing cable show simply called Tuck has over the top graphics with jets spelling out the show's title, along with an eagle flying and fireworks going off in the background.

    彼らの事ケーブルショーは、単にタックと呼ばれる、鷲が飛んでいると背景にオフに行く花火と一緒に、ショーのタイトルを綴ってジェット機と上のグラフィックを持っています。

  • That's the Sugar honey iced tea baby like Tucker used to dio Tuck wears a bowtie.

    タッカーが蝶ネクタイをしていたのは シュガー・ハニー・アイスティー・ベイビーだ

  • Unfortunately, four.

    残念ながら、4人です。

  • Tuck the guests he booked.

    彼が予約した客をタックして

  • The Warners don't want to stick to one topic and keep changing the subject.

    ワーナーズは一つの話題に固執して話題を変え続けるのが嫌なんだよ。

  • I wonder how the rial Tucker would handle such guests.

    リアル・タッカーは、そんな客をどう扱うのだろうか。

  • Boy, you've got issues touched her.

    坊や、あなたは彼女に問題を抱えています。

  • That's the issue.

    それが問題なんです。

  • Number five.

    5番だ

  • Albert Einstein.

    アルバート・アインシュタイン

  • While Albert Einstein is struggling to come up with the theory of relativity in 1905 Jacko wacko on dot Pay him a visit and try to sell them cookies.

    アルバート・アインシュタインが1905年に相対性理論を思いつくのに苦労している間、ドット上のJacko wackoは彼に訪問を支払うと、それらのクッキーを販売しようとします。

  • You wanna buy a yummy box of Kids Scout cookies cookies, But for that do with cookies.

    あなたは、キッズスカウトクッキークッキーのおいしい箱を購入したいのですが、そのためには、クッキーで行います。

  • This segment is full of references to Einstein from the famous photo where he sticks out his tongue to the equation.

    このセグメントでは、アインシュタインが方程式に舌を出している有名な写真から、アインシュタインへの言及が満載です。

  • E equals M.

    EはMに等しい。

  • C.

    C.

  • Squared pretty good waggle, but you're a always looks like a two.

    四角くてかなりいい感じのワガママだが、お前はいつも2のように見える。

  • There are also some good gags, such as Einstein measuring the speed of light with a light bulb and a stopwatch, and the Warners messing up his hair with a magnet, which pokes fun at one of Einstein's more eccentric traits.

    また、アインシュタインが電球とストップウォッチで光の速度を測定するようないくつかの良いギャグもありますし、ワーナーズは、アインシュタインのよりエキセントリックな特徴の1つをからかう磁石で彼の髪をめちゃくちゃにしています。

  • Number four Steven Spielberg, the executive producer of Animaniacs, Spielberg is treated with great reverence on the show.

    ナンバー4 スティーブン・スピルバーグ(アニマニアックスのエグゼクティブ・プロデューサー)、スピルバーグは番組内で大きな敬意を持って扱われています。

  • In Hooked on a Ceiling, he was revealed to be the pope at the end as a nice surprise twist.

    天井に引っ掛けられて』では、最後に教皇であることがナイスサプライズツイストとして明かされました。

  • I like it.

    気に入っています。

  • Hey, Mikey.

    ヘイ マイキー

  • He likes it, however, in Jurassic Clark, an obvious parody of Jurassic Park.

    彼はジュラシック・クラーク、ジュラシック・パークの明らかなパロディで、しかし、それが好きです。

  • The writers gave him a less flattering homage by making him the John Hammond character.

    脚本家がジョン・ハモンドのキャラにすることで、お世辞にもオマージュとは言えないオマージュを与えた。

  • These don't look like reruns.

    これらは再放送には見えない。

  • Well, they're not.

    まあ、彼らはそうではありません。

  • I reanimated them when you think it through.

    よく考えたら再アニメ化したんだけどね。

  • The analogy here is that Spielberg brought back something dangerous, something that should have remained in the past.

    ここでの例えは、スピルバーグが何か危険なものを持ち帰った、過去に残るべきものを持ち帰った、ということです。

  • Well, you know what?

    あのね、あのね。

  • We're glad he did.

    彼がやってくれてよかった

  • Where are they going?

    どこに行くんだ?

  • Home.

    家だよ。

  • Welcome to Animaniacs.

    アニマニアックスへようこそ。

  • Number three.

    3番です。

  • Jerry Lewis.

    ジェリー・ルイス

  • Mr Director acts like a big shot until something excites him or sets him off, whereupon his Jerry Lewis voice breaks out.

    監督は、何かが彼を興奮させたり、彼を怒らせたりするまで、大物のように振る舞って、ジェリー・ルイスの声を出します。

  • The voice is so loud and goofy it's fun to hear voice actor Paul Rug do his imitation when playing the character.

    声優のポール・ラグがキャラクターを演じるときに真似をするのが楽しいくらい声がでかくてベタベタしている。

  • Don't with the hitting, I'll make it should fit.

    叩くのはやめて、合うようにします。

  • See, now that's funny.

    ほら、今のは面白い。

  • You kids do it just like that.

    お前らの子供がやってるだけだよ。

  • All right, Marty, Rolling Mr Director is more of an homage than he is a parody of Jerry Lewis because he was deliberately silly to begin with, Ooey gooey was his name.

    マーティ、ミスター・ディレクターはジェリー・ルイスのパロディというよりは、オマージュというべきかな。

  • Oh, I ate a bug cut, Cut a bug I ate with Little wings.

    ああ、私は虫のカットを食べた、私は小さな翼で食べた虫をカットした。

  • Another Animaniacs character that has the Jerry Lewis voice is the clown from the clown and out episode sent to perform for wacko.

    ジェリー-ルイスの声を持っている別のAnimaniacsの文字は、ピエロからピエロであり、エピソードはワッコーのために実行するために送信されます。

  • Oh, for the boy, Make a surprise.

    ああ、少年のために、サプライズを作ってください。

  • I just love making a surprise.

    サプライズを作るのが好きなんだ

  • Number two.

    2番だ

  • William Shatner With his stilted, dramatic manner of delivering lines, William Shatner is a magnet for impressions.

    ウィリアム・シャトナー 堅苦しくドラマチックなセリフの運び方で、ウィリアム・シャトナーは印象を惹きつけます。

  • And, of course, Animaniacs couldn't let such an opportunity go.

    そして、もちろんアニマニアックスはそんなチャンスを逃すわけにはいかなかった。

  • Oh, yes, sir.

    ああ、そうですね。

  • Three bags full.

    3つのバッグがいっぱい。

  • E think there's something missing like talent.

    Eは才能のような何かが欠けていると思う。

  • In this episode, Willie Slack mur, who's based on Shatner, has signed up for a Children's karaoke event more than 80 times.

    このエピソードでは、シャトナーをモデルにしたウィリー・スラック・ムールが、子供向けのカラオケイベントに80回以上申し込んでいます。

  • Keeping anyone else from going on after him looks like an election ballot from Chile.

    彼の後を追わないようにすることは、チリの選挙投票のように見えます。

  • During his set, Slack Bird takes a spoken word approach to Children's songs like Baa, Baa Black Sheep and John Jacob Jingleheimer Schmidt.

    彼のセットの間、スラックバードは、バア、バアブラックシープ、ジョン・ジェイコブ・ジングルハイマー・シュミットのような童謡にスポークワードのアプローチを取る。

  • Whenever we go out, the people always shout.

    外に出れば必ず怒鳴られます。

  • There goes John Jacob Jingleheimer Schmidt.

    ジョン・ジェイコブ・ジングルハイマー・シュミットが行く。

  • It recalls.

    思い出す。

  • The bizarre way Shatner performed Rocket Man at the 1978 Saturn Awards brings me back again, E O.

    1978年のサターン賞でシャトナーがロケットマンを演じた奇抜な姿がまた蘇ってきたよ、E・O。

  • E.

    E.

  • Before we unveil our topic, here are some honorable mentions.

    トピックをお披露目する前に、ここでいくつかの佳作をご紹介します。

  • J Pack.

    Jパック。

  • This rapper's name is a composite of Jay Z and Tupac.

    このラッパーの名前はJay ZとTupacを合成したものです。

  • I drive more plastic than the broken mannequin.

    壊れたマネキンよりプラスチックを運転しています。

  • I got more force than appointing mannequin Dolly Parton.

    マネキンのドリー・パートンを指名するよりも力を得た。

  • The innuendo is not so subtle.

    因果応報は微妙なところではありますが

  • I'm your biggest fan.

    私はあなたの一番のファンです。

  • What do you say to that?

    それに対して何て言うの?

  • I'd say puberty was inordinately kind to you.

    思春期の優しさが半端なかったんだろうな

  • Zack Snyder.

    ザック・スナイダー

  • For his distinct style, the director was called out by name.

    独特のスタイルのため、監督は名前を呼ばれた。

  • Hey, Zack Snyder.

    やあ ザック・スナイダー

  • It's a seven minute segment moving along.

    7分ほどのセグメントを移動しています。

  • Wayne LaPierre.

    ウェイン・ラピエール

  • The Bun Nut is based on the NRA's executive vice president.

    ブンナッツはNRAの副会長の幹部をモチーフにしています。

  • You can't do this to me.

    こんなことをしてはいけない

  • I'm a responsible gun owner.

    私は責任を持って銃を持っています。

  • I'm proving to the world we all have a right Thio Bill buns.

    俺はみんなが正しいチオビルパンを持っていることを世界に証明している。

  • Not here.

    ここではありません。

  • This is a kids show.

    これはキッズショーです。

  • Before we continue, be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    続ける前に、私たちのチャンネルを購読して、私たちの最新のビデオの通知を受けるためにベルを鳴らしてください。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    たまにある動画の通知を受けるか、全ての動画の通知を受けるかを選択できます。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Bill Clinton.

    ビル・クリントン

  • Having served as U.

    U.S.A.を務めたことがあります。

  • S.

    S.

  • President throughout most of the nineties, Bill Clinton was the subject of a few Animaniacs political jabs.

    90年代のほとんどを通して大統領、ビル-クリントンは、いくつかのアニマニアックな政治的ジャブの対象だった。

  • But the reference to Clinton that comes to most fans minds is him wailing on the saxophone for the intro in the show's first season, referencing a talent that he has in real life during the catch up song.

    しかし、多くのファンの心に浮かぶクリントンへの言及は、ショーの最初のシーズンのイントロで彼がサックスで泣き叫ぶことであり、キャッチアップソングの間に彼が実際に持っている才能を参照しています。

  • The Warners bring back the reference when they show they've got to move on from the nineties, with Clinton emerging from a fountain where the Warners were reenacting the opening two Friends Way jokes E T O.

    ワーナーズは、彼らはワーナーズがオープニング2フレンズウェイジョークE T Oを再現していた噴水からクリントンが出てくると、彼らは90年代から上に移動するために持っていることを示したときに参照してくださいを持ち帰る。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out this other recent clip from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos, Yeah.

    Watch Mojoからこの他の最近のクリップをチェックアウトして、私たちの最新のビデオについて通知されるように購読し、ベルを鳴らすことを確認してください、Yeah.

have a great brain and these two very excellent eyes that I can see things very well with Welcome toe watch mojo.

は素晴らしい頭脳と私は歓迎つま先の時計モジョと非常によく物事を見ることができるこれらの2つの非常に優れた目を持っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます