Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Eleanor Roosevelt, Mahatma Gandhi, Abraham Lincoln, what do these people have in common?

    エレノア・ルーズベルト、マハトマ・ガンジー、エイブラハム・リンカーン、この人たちの共通点は?

  • Well, each was a universally recognized leader.

    誰もが認めるリーダーだったということです。

  • They've all been lauded for their people skills and incredible talent, and they all had an especially preternatural knack for diplomacy.

    彼らは皆、その人望と素晴らしい才能で称賛されてきた。特に外交の才には卓越したものがありました。

  • Combining groups of people that in many cases didn't really get along, and each was an introvert.

    内向的な性格で、多くの場合、あまり仲の良くなかった人たちのグループを組み合わせました。

  • Yes, WellCasters, today, we've got another Myers-Briggs episode for you.

    ウェルキャスターの皆さん、今日もマイヤーズ・ブリッグスのエピソードをお届けします。

  • If you don’t know what the heck we're talking about, click over here.

    何の話か分からない方はこちらをクリックして下さい。

  • Today, we're gonna dispel the myth that introverts can't be great leaders, and show you introverted qualities that successful leaders of all Myers-Briggs types should have.

    今日は、内向的な人は偉大なリーダーになれないという神話を払拭し、すべてのマイヤーズ・ブリッグス タイプの成功したリーダーが持つべき内向的な資質を紹介します。

  • Really, the best thing any leader can do is capitalize on their individual strengths.

    本当に、どんなリーダーでもできる最善のことは、個人の強みを生かすことです。

  • As Susan Cain says in "Quiet: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking":

    スーザン・カインが『静かにして!おしゃべりをやめられない世界における内向的人間の力』で言っているように:

  • In the long run, staying true to your temperament is the key to finding work you love and work that matters.

    長い目で見れば、自分の気質に忠実であり続けることが、好きな仕事や重要な仕事を見つける鍵なのです。

  • It’s a common misconception that only extroverts make for natural leaders, but in fact, introverts have certain innate strengths that also lend themselves to excellent leadership.

    外向的な人だけが天性のリーダーになれるというのはよくある誤解ですが、実は内向的な人にも優れたリーダーシップを発揮するための生来の強みがあります。

  • One: Introverts think before they speak.

    1:内向的な人は話す前に考える。

  • Often, conflicts between a lot of people are only made worse by the fact that everyone is talking, and nobody's listening!

    多くの人々の間の対立は、みんなが話していて誰も聞いていないという事実によって悪化することがよくあります!

  • When this happens, most soft-spoken people, sometimes the people with the most valid opinions by the way, are lost in the din.

    そうなると、物腰の柔らかい人たち、時には最も正当な意見を持つ人たちも、その喧噪の中に埋もれてしまいます。

  • Introverted leaders, however, tend to first contemplate all sides of the argument, giving everyone the chance to express their point of view before forming an opinion.

    しかし、内向的なリーダーは、まず議論のあらゆる側面について熟考する傾向があり、意見を形成する前に、全員に自分の見解を述べる機会を与えます。

  • Two: Introverts make an effort to place substance over personality.

    2:内向的な人は、人格よりも実質を重視する努力をする。

  • Let's face it. Extroverts love people, and they love meeting new people and hanging out with large groups of people, and that means they're more susceptible to make judgments based on charisma and personality.

    率直に言いましょう。外向的な人は人が好きで、新しい人に会ったり、大勢の人と一緒にいるのが好きです。つまり、カリスマ性や個性で判断しやすいということです。

  • "Uh, I really like that guy."

    "あの人、本当に好きなんだ"

  • You might hear an extrovert say, "He seems like a lot of fun."

    外向的な人が "彼はとても楽しそうだ" と言うのを聞くかもしれません。

  • Introverts are more likely to judge a person or a situation based on objective, demanding criteria.

    内向的な人は、客観的で厳しい基準に基づいて人や状況を判断する傾向があります。

  • We'll defer to a particularly effective introvert president, Abraham Lincoln, who after taking office, actually hired his political rivals to be on his cabinet.

    内向的な大統領の中でも特に有能だったエイブラハム・リンカーンは、大統領就任後、政敵を閣僚に起用しました。

  • These people had frankly not said anything nice about him while he was on the campaign trail, but Lincoln put aside his personal feelings to concentrate on the larger issue at hand.

    この人たちは、彼が選挙運動をしている間、率直に言って彼のことを良く思っていませんでしたが、リンカーンは個人的な感情を捨て、目の前の大きな問題に集中しました。

  • Three: Introverts are great at anticipating and reacting to change.

    三つ目だ: 内向的な人は、変化を予測し、それに対応することに長けている。

  • Introverts tend to live in a world of possibility.

    内向的な人は可能性の世界に生きる傾向があります。

  • The energy that they don't always expend talking and socializing, they put it in introspection.

    彼らはいつも話したり社交的になったりするのではなく、内省にエネルギーを注ぐのです。

  • Imagining the ways in which a certain situation might unfold, weighing decisions, contemplating the consequences of certain incidents.

    ある状況がどのように展開するかを想像し、決断を下し、ある事件がもたらす結果を考えます。

  • When plans change, introverts are often equipped for what comes next.

    内向的な性格の人は、予定が変更になったとき、次に起こることに備えていることが多いです。

  • This is why there are great introverted leaders in the tech world, where the ability to pivot, as they say, is a huge asset.

    このような理由から、ハイテク業界には優れた内向的リーダーが存在するのです。

  • And hey, look no further than introverted business tycoons, Warren Buffett and Bill Gates.

    そして、内向的なビジネス界の大物、ウォーレン・バフェットやビル・ゲイツを見ればわかるでしょう。

  • These guys built their careers on anticipating what's next.

    彼らは次を予測することでキャリアを築いてきました。

  • Four: Focus is everything. Introverts aren't easily distracted.

    四つ: 集中力がすべてだ。内向的な人は、簡単には気が散らない。

  • In fact, theyre more likely to devote their undivided attention to a project, whereas extroverts are often plagued by what's been called "Ooh! What’s that?" syndrome.

    実際、彼らはプロジェクトに集中しやすいです。一方、外向的な人は "あれ、何だろう?"症候群と呼ばれるものに悩まされることが多いです。

  • Whatever the project, a leader needs to keep his team on task, not lead them from objective to objective without seeing each task through to completion.

    どのようなプロジェクトであれ、リーダーはチームをタスクに集中させる必要があり、 各タスクの完了を見届けることなく、チームを目的から目的へと導くようなことはしません。

  • To recap, if youre an introvert, it's not always easy to live in an extrovert’s world, but did you know that you have some awesome qualities that make you a great leader?

    要約すると、あなたが内向的な場合、外向的な世界で生きることは必ずしも容易ではないですが、あなたには優れたリーダーになるための素晴らしい資質があることがお分かりいただけたでしょうか?

  • Okay, for one, you listen instead of talking, which I can't do, and you carefully weigh other's opinions before you make your own decision.

    まず、あなたは話す代わりに耳を傾け、 そして、自分の決断を下す前に、他人の意見を慎重に吟味します。

  • You're less likely to be swayed by charisma.

    カリスマ性に振り回される可能性は低くなります。

  • You're better at being prepared for the unexpected situations.

    不測の事態に備えることができます。

  • And you aren't easily distracted from your goals.

    そして、自分の目標から簡単に目をそらしません。

  • Keep this in mind, introverts and extroverts alike, the best way to lead is to know and play to your strengths.

    内向的な人も外向的な人も、自分の強みを知り、それを発揮することが、リーダーとしての最良の方法であることを肝に銘じておいてほしいです。

  • Well, that's all for me today WellCasters.

    さて、今日のウェルキャスターズはここまで。

  • Would you do me your kindness? Subscribe to our channel.

    親切にしてくれますか?チャンネル登録をお願いします。

  • Sign up for our newsletter to receive sneak peeks in other awesome stuff. See you later!

    ニュースレターにご登録いただくと、その他の素晴らしい情報をいち早くお届けします。それではまた!

Eleanor Roosevelt, Mahatma Gandhi, Abraham Lincoln, what do these people have in common?

エレノア・ルーズベルト、マハトマ・ガンジー、エイブラハム・リンカーン、この人たちの共通点は?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます