Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • The Mercedes Maybach S600 sedan  is a classy luxury vehicle.  

    メルセデス・マイバッハS600セダンは、上品な高級車です。

  • Sadly such a vehicle is something I'll never  afford on a Infographics writer's salary. But  

    悲しいかな、そんな乗り物はインフォグラフィックスライターの給料では絶対に買えないものだ。しかし

  • you know who owns a pair of armored 2018 Mercedes  Maybach S600 sedans worth close to $500,000 each?  

    誰が装甲のペアを所有しているか知っていますか 2018年メルセデス・マイバッハS600セダンを所有しています 各50万ドルに近い価値がありますか?

  • North Korean dictator Kim Jung-Un. And your  bank might have helped him pay for them.

    北朝鮮の独裁者 金正恩あなたの銀行は彼の支払いに協力したかもしれない

  • Since the Korean War in the 1950s, there have  been a few cycles of implementing and easing  

    1950年代の朝鮮戦争以来、何度か実施・緩和のサイクルがありました。

  • embargoes and sanctions on North Korea from the US  and several other countries. In the last 15 years  

    アメリカをはじめとする数カ国からの北朝鮮への禁輸と制裁。過去15年間で

  • or so, each time North Korea conducts a nuclear  weapons test or commits other infractions, the UN,  

    ということで、北朝鮮が核実験やその他の違反行為をするたびに、国連は

  • EU and several countries enact new sanctions. Current UN resolutions include banning North  

    EUと数カ国が新たな制裁措置を発動。現在の国連決議には、北

  • Korea from exporting gold, titanium, and rare  earth metals, as well as coal, seafood, textiles  

    金、チタン、レアアース、石炭、魚介類、繊維などの輸出から韓国を守る。

  • and lead. The EU also restricts elite North  Korean citizens from purchasing luxury goods,  

    とリードしています。また、EUは北朝鮮のエリート市民の高級品購入を制限している。

  • traveling abroad as well as targeting  their financial assets and limiting  

    海外旅行だけでなく、金融資産をターゲットにして制限をかけることで

  • banking transactions. Also most importantlysanctions prevent North Korea's import of  

    銀行取引。また、最も重要なことは、制裁によって、北朝鮮からの

  • weapons-related materials and petroleum products. But it's a cat and mouse game. North Korea is  

    兵器関連の材料と石油製品しかしそれは猫とネズミのゲームです北朝鮮は

  • constantly attempting to find ways around  sanctions, especially in regards to being  

    制裁を回避する方法を常に模索している。

  • able to build weapons. Kim Jung Un rules through  fear and repression. He's extremely dependent  

    武器を作ることができます金正恩は恐怖と抑圧で支配しています彼は非常に依存しています

  • on North Korean's nuclear program to showcase the  military might of the country. Not only to promote  

    北朝鮮の核計画について軍事力を誇示するために促進するだけでなく

  • North Korea and intimidate other countries, but  to maintain fear and patriotism in the hearts of  

    北朝鮮と他国を威嚇しながらも、恐怖と愛国心を心の中で維持するために

  • his citizens. So how does North Korea funnel large  sums of money into the weapons program? Are banks  

    彼の市民のためにでは、北朝鮮はどうやって大金を兵器計画に流しているのでしょうか?銀行は

  • in other countries complicit in these schemes? New  evidence reveals shocking ways North Korea funds  

    他の国では、これらのスキームに加担しているのでしょうか?新たな証拠で明らかになった北朝鮮の衝撃的な資金調達方法

  • its nuclear programs--your bank could be involved! In the spring of 2020, the US Justice Department  

    核開発計画にあなたの銀行が関与している可能性があります2020年春、米国司法省は

  • pursued the agency's largest sanctions  violation case ever. They indicted 28 North  

    過去最大の制裁違反事件を追及しました起訴されました

  • Korean and five Chinese citizens, alleging  that they were behind an international money  

    韓国人と中国人5人、国際マネーの陰謀疑惑

  • laundering enterprise. The clandestine web  of fraud enabled over $2.5 billion in illegal  

    ロンダリング企業。密かな詐欺の網が 25億ドル以上の違法行為を可能にしました

  • payments for North Korea's nuclear weapons and  missile program in violation of US sanctions

    米国の制裁に違反した北朝鮮の核兵器とミサイルプログラムへの支払い。

  • Apparently the 33 defendants operated out of  several countries including Russia, China,  

    どうやら33人の被告人はロシアや中国など数カ国で活動していたようです。

  • Thailand, Libya, Austria and Kuwait, running  covert bank branches and more than 250 front  

    タイ、リビア、オーストリア、クウェート、秘密の銀行支店と250以上のフロントを運営しています。

  • companies to mask transactions and ultimately  transfer funds to the Foreign Trade Bank [FTB],  

    企業が取引を隠蔽し、最終的には外国貿易銀行[FTB]に資金を移動させます。

  • North Korean's primary financial institution. The convoluted scheme had been running since  

    北朝鮮の主要金融機関この複雑な計画は

  • 2013 when the U.S. Treasury Department Office of  Foreign Assets Control sanctioned and blacklisted  

    2013年に米国財務省の外国資産管理局が制裁とブラックリスト入りをした時に

  • FTB from the U.S. financial system in an effort  to directly limit North Korea's weapons building

    北朝鮮の兵器建造を直接制限しようとする米金融システムからのFTB

  • Each covert branch or front company operated  differently depending on which country they  

    それぞれの秘密支部やフロント企業は、どの国で活動しているかによって異なります。

  • were established in. The Justice Department  is still untangling how some of the fraud  

    に設立されました。司法省は、詐欺の一部がどのようにして行われたのか、まだ解明されていません。

  • maneuvers worked. So far they have seized  more than $63 million in laundered funds

    作戦は成功しましたこれまでに6300万ドル以上の 資金洗浄を押収しました

  • Foreign financial institutions often maintain  accounts in US Correspondent banks. Basically,  

    海外の金融機関は、米国の通信銀行に口座を持っていることが多いです。基本的には

  • Correspondent Banks support international wire  transfers for foreign customers in currency that  

    コルレス銀行は、海外のお客様のために、以下の通貨での国際電信送金をサポートしています。

  • the foreign customer's local bank normally does  not hold on reserve, such as U.S. dollars. This  

    外国の顧客の現地銀行が通常は米ドルなどの準備金を保有していない場合。この

  • allows foreign entities to receive deposits, make  payments or disbursements and other transactions.  

    は、外国の事業体が預金の受け取り、支払いまたは支出、その他の取引を行うことを可能にします。

  • FTB was blocked from using US Correspondent  banks directly and indirectly. However the  

    FTBは、米国のコルレスポンデントバンクを直接、間接的に利用することをブロックされていた。しかし

  • secret banks and dummy companies hid the fact  that the money originated from FTB. Therefore  

    秘密銀行やダミー会社は、お金の出所がFTBであることを隠していました。そのため

  • Correspondent Banks processed payments they should  have rejected. Front companies worth hundreds of  

    通信銀行は拒否されたはずの支払いを処理した。数百万ドルの価値があるフロント企業が

  • thousands of dollars also made payment to US  companies with money that originated with FTB

    また、数千ドルがFTBを起源とする金で米国企業に支払いを行った。

  • In addition to hiding the origins of moneyNorth Korea has bypassed financial sanctions  

    北朝鮮は金の出所を隠すだけでなく、金融制裁を迂回している。

  • through offshore accounts, cryptocurrency hacks  and ransomware attacks. So in a real world example  

    オフショア口座、クリプトカレンシーのハッキング、ランサムウェア攻撃を通じて現実の例では

  • a North Korean hacker steals a couple million  in Bitcoins. The stolen Bitcoin are sent through  

    北朝鮮のハッカーが ビットコインを盗みました盗まれたビットコインは

  • 'peel chains' or long chains of automated  transfers to new addresses, with small bits  

    ピールチェーン、または新しいアドレスへの自動転送の長いチェーン。

  • pieces of currency slowly peeled from the whole  and sent to exchanges. Because the amount of sent  

    通貨の欠片がゆっくりと全体から剥がれて交換所に送られてくる。送られてきた量が

  • Bitcoin is small and comes from new or different  accounts each time, the transactions don't trigger  

    ビットコインは小さく、新しいまたは異なるアカウントから毎回来る、取引はトリガされません

  • safeguards in place at the exchange, and the small  bitcoin amounts are converted into hard currency.  

    取引所では安全策が講じられており、少額のビットコインはハード通貨に変換されます。

  • The hard currency ends up in the hands ofcovert FTB branch who obscures the money origins  

    硬貨は、お金の起源を不明瞭にする秘密のFTBの支店の手に落ちる

  • further and hands the money off to a Correspondent  Bank. Via the Correspondent Bank, FTB is able to  

    さらに、コレスポンデントバンクにお金を渡します。コレスポンデントバンクを通じて、FTBは以下のことが可能です。

  • further transfer the money or use the laundered  money to purchase legitimate goods or services

    さらにお金を送金したり、合法的な商品やサービスを購入するためにロンダリングされたお金を使用したりします。

  • Remember Kim Jong Un's Maybachs? A private buyer  backed by a front company or Correspondent Bank  

    金正恩のメイバッハを覚えていますか?フロント企業やコレスポンデントバンクをバックにしたプライベートバイヤー

  • account might purchase luxury goods, oil or  weapons-materials. The purchased cargo is then  

    アカウントは、高級品、石油、武器材料などを購入することができます。購入した貨物は

  • shipped through a variety of freight forwarding  companies in several different countries.  

    は、いくつかの異なる国の様々な貨物輸送会社を介して出荷されています。

  • Sooner or later most likely the cargo ends up  on a merchant ship flying a flag of convenience  

    遅かれ早かれ、貨物は便宜上の旗を掲げた商船で終わる可能性が高い

  • sailing the western Pacific. Often these ships  have complicated or shady records which obscure  

    西太平洋を航行しています。多くの場合、これらの船には複雑な記録があり、それが不明瞭になっています。

  • ownership and origination of the vessel which  can cause jurisdiction problems if the ship  

    船舶の所有権と出所が不明な場合、管轄権の問題が発生する可能性があります。

  • is stopped. Mysteriously, the merchant ship turns  off its transponder and can't be tracked for days,  

    が停止しています。不思議なことに、商船はトランスポンダーをオフにして、何日も追跡できません。

  • if not weeks at sea. After delivering its cargo  to a North Korean port, and returning to the sea,  

    海の上では数週間ではないにせよ北朝鮮の港に荷物を届けた後、海に戻ってきました。

  • the merchant ship transponder  suddenly begins working again

    商船のトランスポンダが突然再び働き始める。

  • Often money laundering and the import of  sanctioned goods by North Korea is able to  

    多くの場合、マネーロンダリングや北朝鮮による制裁品の輸入は

  • happen because of complicit institutions or  officials who in the pursuit of making money  

    儲けようとする機関や役人のせいで起こる

  • chose not to look too closely at  the paperwork crossing their desks.  

    机の上を横切る書類をよく見ないことにした。

  • This has been an ongoing issue with some  South Korean and Chinese institutions

    これは韓国や中国の一部の機関との間で現在進行形で問題になっている。

  • The spring bust by the US Justice Department  is only a drop in the bucket and has at least  

    米司法省による春の逮捕は、バケツの中の一滴に過ぎず、少なくとも

  • temporarily closed some loopholes for North KoreaMost likely the majority of the defendants charged  

    一時的に北朝鮮の抜け道を閉鎖しました 起訴された被告人の大半は

  • will never go to trial as they have returned to  North Korea or reside in other places where their  

    は、北朝鮮に帰国したり、他の場所に居住したりしているため、裁判には絶対に行かないでしょう。

  • chances of being extradited to the US are low. Some US officials believe that the best way to  

    米国に送還される可能性は低い。米国当局者の中には、次のような最善の方法があると考えている者もいる。

  • stop North Korea laundering money is to hit  colluding institutions with millions in civil  

    北朝鮮のマネーロンダリングを止めるには、共謀機関を民事で何百万も叩く必要がある

  • penalties or serious indictmentsHowever it's a delicate issue and  

    罰則や重大な起訴が必要です しかし、それはデリケートな問題であり

  • enacting an enormous penalty could damage  US relations with China and other countries

    莫大なペナルティを課せば、米国と中国や他の国との関係が損なわれる可能性がある。

  • As long as North Korea is able to keep laundering  money and funding its nuclear program, Kim Jung Un  

    北朝鮮がマネーロンダリングと核プログラムの資金調達を続ける限り、金正恩は

  • will proceed with missile testing. The US Justice  Department bust is only the tip of the iceberg,  

    ミサイル実験を進めることになるでしょう。米司法省の逮捕は氷山の一角に過ぎない。

  • will we be able to shut down North Korea's  nuclear program before it's too late?!

    手遅れになる前に北朝鮮の核プログラムを停止させることができるのか!?

  • And now that you've reached the end of our  video, why not keep the watch party going?!  

    そして、動画の最後にたどり着いた今、ウォッチパーティーを続けてみませんか?

  • Could we stop a nuclear missile from  North Korea? Click here to find out:

    北朝鮮からの核ミサイルを阻止できるか?ここをクリックしてください。

  • If you'd like to know more about how Kim  Jong-Un bypasses sanctions, click here:

    金正恩が制裁を迂回する方法を知りたい方はこちらをクリック

The Mercedes Maybach S600 sedan  is a classy luxury vehicle.  

メルセデス・マイバッハS600セダンは、上品な高級車です。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 北朝鮮 制裁 銀行 米国 支払い マネー

北朝鮮がいかにして米国の銀行を使って核兵器開発の資金を調達するか (How North Korea Launders Money Through US Banks to Finance Their Nuclear Weapons Program)

  • 7 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 29 日
動画の中の単語