Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -Welcome back. I'm here

    -(美咲)おかえりなさい(慎)ただいま

  • with Joe Scarborough and Mika Brzezinski.

    ジョー・スカボローとミカ・ブレジンスキーと一緒に。

  • Guys, I wanted to ask you quickly

    みんな、早く聞きたいことがあるんだ

  • because Thanksgiving is a couple days away,

    感謝祭が数日後に迫っているからだ。

  • and while many families

    そして多くの家族が

  • won't be celebrating together this year,

    今年は一緒にお祝いすることはありません。

  • even when families do get together virtually,

    家族がバーチャルで集まっても

  • politics inevitably come up.

    政治はどうしても出てきます。

  • Mika, you and Joe notably don't agree on everything politically.

    ミカ 君とジョーは政治的に全てに同意してないな

  • -No. Mnh-mnh. -I find that so fun to watch,

    -(YOU)いやいや...-(徳井)見てて楽しいですね

  • and I think you do it -- you do it perfectly.

    君は完璧にやってると思うよ

  • Do you have advice for families that don't have

    を持っていない家庭へのアドバイスはありますか?

  • the same political beliefs?

    同じ政治信条を持っているのか?

  • -Don't talk. I mean just literally,

    -喋るな文字通りの意味で

  • don't talk about it for Thanksgiving,

    感謝祭には口を出すな

  • but seriously, don't text about it.

    でも、マジでメールするなよ。

  • You need to see your family member face-to-face

    ご家族との対面が必要です

  • and understand their whole reality

    と彼らの全体の現実を理解する

  • and maybe pull back on politics because this will take some time

    政治から手を引くのは時間がかかるからだ

  • to understand each other's position.

    互いの立場を理解するために

  • -Well, and Mika knows about this firsthand

    -まあ 美香ちゃんも知ってるしね

  • because, during the Iraq War,

    なぜなら、イラク戦争中に

  • her brother, who's a Republican,

    共和党員である彼女の兄のことだ

  • worked for Don Rumsfeld in the Pentagon.

    国防総省のドン・ラムズフェルドの下で働いていた。

  • And her dad, of course... -It was -- Yeah.

    彼女の父親はもちろん...-それは...

  • -...was -- was fiercely opposed to the Iraq War.

    -イラク戦争に激しく反対していた

  • And, Mika, how did that end up?

    で、美香ちゃん、結局どうなったの?

  • -There was a very bad Thanksgiving dinner,

    -ひどい感謝祭の夕食だったわ

  • and I would just suggest that everybody be grateful.

    みんなが感謝していることをお勧めします

  • We have our health.

    私たちには健康があります。

  • If we want to stay healthy, don't gather.

    健康でいたいなら、集まらないこと。

  • And don't talk, and have a great time.

    そして、しゃべらずに、楽しく過ごしてください。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Joe, your new book, "Saving Freedom," is out today.

    -"自由を救う "は今日発売よ

  • It is about President Harry Truman.

    ハリー・トルーマン大統領についてです。

  • How did you decide to write a book about him?

    彼の本を書こうと思ったきっかけは?

  • I don't know much about Truman.

    トルーマンのことはよく知らない。

  • -You know, Truman was an extraordinary president.

    -トルーマンは並外れた大統領だった

  • He is a guy that was always underestimated.

    常に過小評価されていた男です。

  • When FDR decided to select him in 1944 as a compromise --

    1944年にFDRが妥協案として彼を選ぶことを決めたとき --

  • they called him the Second Missouri Compromise --

    彼らは彼を第二次ミズーリ協定と呼んでいた

  • his own Chief of Staff said, "Who the hell is Harry Truman?"

    彼の参謀長は "ハリー・トルーマンとは誰だ?"と言っていた

  • Well, he got elected vice president.

    彼は副大統領に選ばれた

  • FDR died three months later after they got sworn in,

    FDRは宣誓して3ヶ月後に死んだ

  • and after his first cabinet meeting,

    と初の閣議後に

  • his Secretary of Defense came over and was like,

    彼の国防長官がやって来て

  • "Hey, hey. Come here.

    "彡(゚)(゚)(゚)(゚)「おい、おい。こっちに来てくれ。

  • Hey, we've got something called an atomic bomb."

    "原爆と呼ばれるものを持っている"

  • And so Harry Truman had to --

    それでハリー・トルーマンは...

  • talk about learning on the job --

    仕事で学ぶことを語る--。

  • he had to learn very quickly,

    彼はとても早く学ばなければならなかった

  • but not only did he guide America to victory

    彼はアメリカを勝利に導いただけでなく

  • in World War II at the end,

    最後に第二次世界大戦で

  • but he also -- he created this post-war structure.

    しかし、彼はまた、この戦後の構造を作ったのです。

  • And so here was this guy that,

    それで、この男がいた。

  • again, he was called a strange little man

    またしても奇人と呼ばれた

  • by the top historian of his time.

    彼の時代のトップの歴史家による

  • "The New York Times" called him a rube.

    "ニューヨーク・タイムズ "は 彼を田舎者と呼んだ

  • "Time" magazine called him

    "タイム』誌は彼を

  • "the mousy little man from Missouri."

    "ミズーリのネズミ男"

  • But he had such a successful presidency...

    しかし、彼はこれほどまでに成功した大統領になっていたのだ...。

  • -Painful. -...that historians now --

    -痛々しい-歴史家が今は...

  • despite the fact he left office with a 22% approval rating,

    支持率22%で退陣したにもかかわらず。

  • the lowest ever --

    過去最低

  • historians today consider him

    今の歴史家は彼をこう見ている

  • to be the most significant president in foreign policy

    外交政策で最も重要な大統領になる

  • over the past 75 years.

    過去75年の間に

  • And in his time, Winston Churchill said

    そして、ウィンストン・チャーチルは彼の時代にこう言っています。

  • that no one more than Harry Truman

    ハリー・トルーマン以上の人はいない

  • saved Western civilization.

    西洋文明を救った

  • So, an incredible story about this --

    それで、信じられないような話ですが...

  • this underestimated man from Missouri.

    このミズーリ出身の過小評価された男

  • -I'm excited to give it a read.

    -読んでみたいと思います。

  • "Saving Freedom" is available now.

    "Saving Freedom "が登場しました。

  • It's out today.

    本日発売です。

  • Thank you both for being here.

    お二人ともありがとうございました。

  • And every time I see you guys,

    そして、君たちに会うたびに

  • I think of when we first started on "Late Night"

    最初に深夜番組に出た時のことを思い出す

  • and how good you guys were to me and our team over here.

    あなた達は私とチームにどれだけお世話になりましたか?

  • So, thanks again, guys,

    だから、みんな、本当にありがとう。

  • and hopefully you have a very safe and happy Thanksgiving.

    そしてうまくいけば、とても安全で幸せな感謝祭を迎えることができます。

  • -You, too. -Thank you so much.

    -(達也)お前もだよ (アルマン)ありがとうございます-(アルマン)ありがとうございました (政子)ありがとうございました

  • -Thank you so much. -Happy anniversary, Joe.

    -ありがとうございます-ハッピーアニバーサリー ジョー

  • -Oh, thank you, sweetie. -[ Laughs ]

    -ありがとう-[ Laughs ]

  • -I'm glad you remembered. -Happy anniversary.

    -(アルマン)覚えててくれててよかった-(美咲)記念日おめでとう

  • Joe Scarborough, Mika Brzezinski, everybody.

    ジョー・スカーバラ、ミカ・ブレジンスキー、みんな。

  • You can see them on "Morning Joe,"

    "モーニング・ジョー "に出演しています

  • airing weekdays at 6:00 a.m. on MSNBC,

    MSNBCで平日の朝6時に放送されています。

  • and Joe's book "Saving Freedom:

    とジョーの本「自由を救う」。

  • Truman, the Cold War, and the Fight for Western Civilization"

    トルーマン、冷戦、西欧文明の戦い "

  • is out now.

    が出ています。

-Welcome back. I'm here

-(美咲)おかえりなさい(慎)ただいま

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ジョー ハリー ミズーリ 大統領 感謝 政治

ジョー・スカーバラ&ミカ・ブレジンスキー、感謝祭での政治的な会話の処理について (Joe Scarborough & Mika Brzezinski on Handling Political Conversations During Thanksgiving)

  • 1 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 25 日
動画の中の単語