Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • you never know when disaster is going to strike, but sometimes cameras captured the drama and devastation.

    災害がいつ起こるかわからないが、時にはカメラがドラマや惨状を捉えていることもある。

  • Welcome to launch module dot com, and today we're counting down our picks for the top 10 most dramatic footage of natural disasters.

    launch module dot comへようこそ。今日は、自然災害の最もドラマチックな映像トップ10の中から、私たちが選んだものをカウントダウンしています。

  • Before we begin, we publish new content every day, so be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    私たちが始める前に、私たちは毎日新しいコンテンツを公開していますので、私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください。

  • For this list, we're looking at the most extraordinary footage of adverse natural events caught on camera number 10.

    このリストでは、10番のカメラで撮影された有害な自然現象の最も異常な映像を見ています。

  • The Great Miami Tornado tornado seemed toe love wide open spaces.

    グレート・マイアミ・トルネードの竜巻は、広々とした空間を愛しているように見えました。

  • But in May 1997 on F one, tornado decided to march right into Miami as if realizing its mistake, the twister tripped lightly through downtown, bumped into a cruise ship, jumped over most of Biscayne Bay, flipped a car and then vanished.

    しかし、1997年5月のF1では、竜巻は、その間違いを悟ったかのように、マイアミに右に行進することを決めた、ツイスターは、ダウンタウンを通って軽くトリップし、クルーズ船にぶつかり、ビスケーン湾の大部分を飛び越え、車をひっくり返し、そして消えた。

  • The damage was small, but the apocalyptic images of a tornado looming amidst skyscrapers grabbed international headlines.

    被害は小さかったが、高層ビル群の中に迫り来る竜巻の終末的な映像は、国際的なヘッドラインを掴んだ。

  • The noise waas something like, I never I never had something.

    雑音は、何かを持っていたことがない、というようなものだった。

  • Of course, tornadoes don't actually prefer farmland.

    もちろん、竜巻は実際には農地を好むわけではありません。

  • There's just Mawr rural area in the world than urban, and the footage of the Great Miami Tornado was dramatic reminder that even tornadoes sometimes visit the big city.

    都市部よりも世界でちょうどMawrの農村部があり、大マイアミ竜巻の映像は、竜巻も時々大都市を訪れることをドラマチックに思い出させてくれました。

  • Number nine Debris flow in green in Switzerland In August 2018, the sleepy Alpine village Granier in Shamus in Switzerland received an unexpected and decidedly unwelcome visitor.

    第9位 スイスの緑の中のデブリの流れ 2018年8月、スイスのシャムスにある眠れるアルプスの村グラニエには、予想外の、明らかに歓迎されていない訪問者が訪れました。

  • It began as a rumble and was at first confined to a narrow canal but is shocked.

    それはガタガタから始まり、最初は狭い水路に閉じ込められていたが、衝撃を受ける。

  • Onlookers watched and filmed the river of black mud, overwhelmed the channel and rampaged through the town over roads and into cars and houses.

    見物人たちは、黒泥の川が水路を圧倒し、道路を越えて町中を暴れ回り、車や家の中に入っていく様子を見守り、撮影していた。

  • The disaster came after intense rainfall from a sudden storm which had caused a river higher up the mountain to burst its banks.

    災害は、突然の暴風雨で激しい雨が降った後、山の上の方の川が堤防を破りました。

  • There were no reported casualties, but ah, heck of a lot of mess.

    死傷者の報告はありませんでしたが、ああ、大変なことになりました。

  • Number eight Mount on TACA eruption When we think volcanoes, we think fire and brimstone rivers of lava and a rain of hot hell from above.

    ナンバー8 TACAの噴火 火山といえば、火と溶岩の川と上からの熱い地獄の雨を思い浮かべます。

  • Pyroclastic flows, however, which air currents of gas and volcanic debris are often much deadlier, rushing downhill at average speeds of 62 MPH and sometimes up to seven times faster than that.

    火砕流は、しかし、ガスと火山の破片の気流は、多くの場合、はるかに致命的であり、62 MPHの平均速度で下り坂を突進し、時にはそれよりも最大7倍の速さである。

  • In September 2014, as hiker strolled up mount on talking on the Japanese island Hondshew, a cloud of steam and ash suddenly exploded from the summit and unfurled across the sky.

    2014年9月、日本列島のホンシューでハイカーが話しながらマウントを散策していると、山頂から突然蒸気と灰の雲が爆発し、空に広がった。

  • The onrushing flow was captured by a documentary crew and by a hiker.

    奔流をドキュメンタリークルーとハイカーが捉えた。

  • As he scrambled for cover, 63 people lost their lives.

    彼が逃げようとしたとき、63人が命を落とした。

  • The hiker here was one of the lucky ones.

    ここのハイカーは幸運な人の一人だった。

  • Number seven Loma Prieta Earthquake on Tuesday afternoon, October 17th, 1989 thousands of baseball fans waited with bated breath in San Francisco's Candlestick Park for Game three of the World Siri's, while others watched from home on TV.

    ナンバー7ロマ・プリエタの地震、火曜日の午後、10月17日、1989年何千もの野球ファンは、他の人がテレビで自宅から見ている間、世界のシリのゲーム3のためにサンフランシスコのキャンドルスティックパークで固唾をのんで待っていました。

  • What they got was something else.

    彼らが得たものは、他のものだった。

  • It was the first live broadcast of a major earthquake on national television.

    全国放送のテレビで初めての大地震の生中継でした。

  • I'll tell you what, we haven't heard.

    聞いてないんですよ。

  • A slip in the San Andreas faults triggered a short but powerful earthquake of magnitude 6.9 on the Richter scale, sending the Bay Area into chaos and leaving 63 dead and thousands injured.

    サンアンドレアス断層でのスリップは、短いが強力なマグニチュード6.9の地震を引き起こし、ベイエリアは大混乱に陥り、63人の死者と数千人の負傷者を残した。

  • Security cameras and camcorders captured the moment when the banal suddenly became the unimaginable, as shoppers dodged shelves and students were jostled in their classrooms.

    防犯カメラやビデオカメラは、買い物客が棚をかわしたり、生徒が教室でごたごたしていたりと、ありふれたことが突然想像を絶する瞬間を捉えていました。

  • Number six, the Chelyabinsk meteor Ah, catastrophe from space is probably the last kind of disaster you expect, but Meteors enter our atmosphere more often than we'd like to dwell on right dinosaurs in 1908 An explosion attributed to a meteorite over the stony Tunguska River in Russia flattened 770 square miles of woodland.

    6番目、チェリャビンスク流星 ああ、宇宙からの大災害は、おそらくあなたが期待する最後の種類の災害ですが、流星は、私たちが右の恐竜に住むことを望むよりも頻繁に私たちの大気圏に入ります 1908年にロシアの石の多いツングースカ川の上の隕石に起因する爆発は、770平方マイルの森林を平らにしました。

  • More recently, on the morning of February 15th, 2013, Russia was visited from space again, this time over Chelyabinsk mobilized in the euro region.

    最近では、2013年2月15日の朝に、ロシアは再び宇宙から訪問された、この時間はユーロ圏に動員されたチェリャビンスクの上に。

  • Multiple dash cams caught a searing white light trailing fire across the sky before it exploded in mid air, shattering windows and injuring at least 1500 people.

    複数のダッシュカムは、空中で爆発し、窓を砕き、少なくとも1500人が負傷する前に、空を横切って炎を引きずっている灼熱の白い光をキャッチしました。

  • And then all hell broke loose, dizzying explosions shattering windows, knocking these office workers to the ground.

    そして、大混乱が起こりました。めまいのするような爆発が窓を粉々にして、サラリーマンたちを地面に叩きつけました。

  • Number five, the Indian Ocean tsunami.

    その5 インド洋の津波

  • Propelled by a powerful undersea earthquake, the Indian Ocean tsunami devastated the coastlines of 14 countries.

    強力な海底地震によって引き起こされたインド洋大津波は、14カ国の海岸線に壊滅的な被害をもたらしました。

  • It was one of the worst natural disasters in recorded history, with a horrific estimated death toll of 230,000 in parts of Indonesia, Thailand and Malaysia.

    それは、インドネシア、タイ、マレーシアの一部で23万人の死者を出したと推定される恐ろしい自然災害であり、記録された歴史上最悪のものの一つであった。

  • The sea first receded, enticing people to run out onto the exposed sand and reefs.

    海は最初に後退し、人々を誘って露出した砂や岩礁の上に飛び出しました。

  • But massive tsunamis upto 100 ft high soon followed.

    しかし、高さ100フィートまでの巨大な津波がすぐに続きました。

  • At some beaches, the first wave seemed harmless, but as they grew in strength, they inundated homes, hotels and streets.

    いくつかのビーチでは、最初の波は無害に見えましたが、波の強さが増すにつれて、家やホテル、通りが浸水してしまいました。

  • Home recordings from the tragedy shocked the world showing people riding waves of debris or floating adrift in drowned cities.

    瓦礫の波に乗ったり、溺れた街で漂流したりする人々の姿が映し出され、世界に衝撃を与えた。

  • Number four The California wildfires In the second half of 2017, the worst wildfires on record raged through California, destroying almost 10,000 structures and taking the lives of 47 people.

    第4位 カリフォルニアの山火事 2017年後半、カリフォルニア州では史上最悪の山火事が猛威を振るっており、約1万棟の建造物が破壊され、47人の命が奪われました。

  • First responders caught stunning footage of the tubs and atlas fires as they drove through the inferno and fought the flames.

    第一応答者は、インフェルノの中を車で走り、炎と戦っている浴槽とアトラスの火災の驚くべき映像を捉えました。

  • But some of the most memorable and frightening footage was taken by a driver on the Interstate 405 as December Skirball fire consumed the Sepulveda Pass in Bel Air.

    しかし、最も印象的で恐ろしい映像のいくつかは、州間高速道路405号線のドライバーが撮影したもので、12月のスカーボール火災がベルエアーのセプルベダ峠で発生しました。

  • The entire hillside seemed to be one glowing coal like a hellish mountain.

    丘陵全体が地獄のような山のように一つの光る石炭に見えた。

  • The fire burned through 422 acres before it was contained.

    火は、それが収まる前に422エーカーを燃やした。

  • Number three Everest Avalanche In the wake of the April 2015 Gorka earthquake, footage from around Nepal showed temples toppled and homes reduced to rubble.

    ナンバー3 エベレスト雪崩 2015年4月のゴルカ地震の後、ネパール各地からの映像では、寺院は倒壊し、家は瓦礫と化していました。

  • Almost 9000 people lost their lives in the tragedy.

    9000人近くの人々が悲劇の中で命を落とした。

  • Meanwhile, on the roof of the world, even the mountains shook from the quake, sending an avalanche down from the peak of primary near Everest.

    一方、世界の屋根の上では、山でさえも地震で揺れ、エベレスト付近のプライマリーの山頂から雪崩が降りてきました。

  • Hikers itself base camp heard the rumble and felt the ground tremble first before a massive blast of snow swept over them, Theo survivors emerged into a white world of tor, intense and buried equipment, with at least 19 people killed in the terrible disaster.

    ハイカー自身のベースキャンプは、ガタガタ音を聞いて、雪の大爆発がそれらの上に押し寄せた前に地面が最初に震えを感じ、テオの生存者は、少なくとも19人が恐ろしい災害で死亡したとtor、強烈なと埋もれた機器の白い世界に出てきた。

  • Number two.

    2番だ

  • The Mount ST Helens eruption.

    STヘレンズ山の噴火。

  • The weeks long buildup of Washington State's infamous strata volcano in 1980 was slow and spectacular.

    1980年のワシントン州の悪名高い地層火山の数週間に及ぶ堆積は、ゆっくりとしたものでしたが、壮大なものでした。

  • Blue flame burned in the strata.

    青い炎が地層の中で燃えていた。

  • Volcanoes, craters and lightning generated by static electricity arc through ash clouds.

    静電気で発生した火山やクレーター、雷が灰雲を伝って弧を描く。

  • The ground shook and steam hissed from the summit, but this was all just a prelude to the morning of May 18th.

    地面が揺れ、山頂からは湯気が立ち上ったが、これはすべて5月18日の朝の前奏曲に過ぎなかった。

  • In one unbelievable moment, the north flank slid away, triggering a massive VE I five eruption that tragically killed more than 50 people.

    1つの信じられない瞬間に、北の側面は離れて滑った、悲劇的に50人以上を殺した大規模なVE I 5噴火を誘発した。

  • The entire mountainside seems to disintegrate and poor away like liquid in the largest landslide ever recorded and the most disastrous eruption in American history.

    史上最大の地滑りとアメリカ史上最も悲惨な噴火で、山の斜面全体が液体のように崩壊し、貧しくなっているように見えます。

  • Number one the Tohoku Earthquake and tsunami footage of the Tohoku tsunami revealed scenes of unparalleled devastation.

    その1 東北地方太平洋沖地震と津波の映像からは、他に類を見ない惨状が浮かび上がってきました。

  • Waves barrelled over houses and entire towns disappeared while boats and flaming debris were carried far inland.

    波が家々の上に押し寄せ、町全体が消滅し、船や火のついた瓦礫が遠く内陸に運ばれていきました。

  • Sweeping over northeast Japan, the tsunami took the lives of 16,000 and destroyed countless homes from above its dramatic, unstoppable advance had the horrifying quality of a nightmare on the ground.

    東日本を襲った津波は16,000人の命を奪い、上空から数え切れないほどの家屋を破壊し、その劇的で止めどなく進む姿は、地上の悪夢のような恐ろしいものだった。

  • People ran up hillsides to escape as streets became rushing waterways.

    通りが急流の水路になったため、人々は逃げようと丘の斜面を駆け上がった。

  • These apocalyptic scenes shocked the world, the result of an earthquake so powerful it shifted the planet on its axis.

    これらの黙示録的なシーンは世界に衝撃を与え、その結果、強力な地震が地球の軸をずらしてしまった。

  • New technology left an enormous amount of visual evidence for studying years to come and can perhaps help us better understand the power of earthquakes and tsunamis and prevent loss of life in the future.

    新技術は、今後数年間の研究のための膨大な量の視覚的証拠を残しており、おそらく私たちは地震や津波の力をよりよく理解し、将来の生命の損失を防ぐのに役立つことができます。

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Check out these other great clips from Watch Mojo and be sure to subscribe and ring the bell to be notified about our latest videos.

    Watch Mojoからこれらの他の素晴らしいクリップをチェックして、購読して最新のビデオを通知するためにベルを鳴らしてください。

you never know when disaster is going to strike, but sometimes cameras captured the drama and devastation.

災害がいつ起こるかわからないが、時にはカメラがドラマや惨状を捉えていることもある。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます