Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • And so when you see what's happening now and some people say this is the worst it's ever been, do you see?

    それで、今の状況を見て、これは過去最悪だと言う人がいるのを見て、わかりますか?

  • That is just the natural cycle of humanity.

    それはまさに人間の自然なサイクルです。

  • And when you look back to 1968 or these other points in time, do you just say no?

    そして、1968年とかそういう時期を振り返ってみても、「ノー」としか言えないのか?

  • This is just something that humanity actually does to itself.

    これは、実際に人類が自分自身にしていることでしかない。

  • It's just a natural evolution of the younger generation, the older generation, new ideas I do.

    若い世代が自然に進化しただけで、上の世代が新しい発想で自分がやってるだけだよ。

  • I just I see it is just a really organic cycle of how people establish themselves in the world and how they achieve in adulthood.

    私はただ、人がどのようにして世界で自分自身を確立し、大人になってからどのように達成するかという、本当に有機的なサイクルだと思っています。

  • In a world that hasn't given us a lot of really clear channels to adulthood.

    大人になっても本当に明確なチャンネルがない世界では

  • Right now, you know, we don't really have a frontier.

    今は本当にフロンティアがないんだよな

  • You could go into the kind of, you know, try to establish yourself Tabla Rasa.

    タブラ・ラサを確立しようとすることもできます。

  • So we have to reinvent the frontier by kind of creating these war zones.

    戦場を作ることで、辺境を再発明しなければなりません。

  • Um, so I don't see it as the big upset travesty that other people might.

    うーん、だから他の人がするような大仰な茶番劇とは思わない。

  • And do you think we also have a tendency to forget and, uh, rewrite our own past?

    私たちにも過去を忘れたり 書き換えたりする傾向があると思いますか?

  • I think I heard you comedy recently that when you saw some of the protests in Portland, You were like, What are these kids doing?

    ポートランドの抗議デモを見た時に 「この子達は何をしてるの? 」って言ってたのを 最近聞いた気がします

  • And I think one of your friend reminded you that you used to do this to Chuck.

    お友達の一人が、チャックによくやってたのを思い出したんじゃない?

  • Do you think sometimes the older generation forgets that they once were young and either did these things or thought these things too?

    上の世代の人たちは、自分たちがかつて若かった頃のことを忘れて、こんなことをしていたり、こんなことを考えていたりすることがあると思いますか?

  • Oh, you know, one thing that kills May is my father worked for the railroad.

    ああ、メイを殺したのは、父が鉄道で働いていたからだ。

  • He was a brakeman, and he would get us up in the middle of the night and put us in a pickup truck.

    彼はブレーキマンで、夜中に私たちをピックアップトラックに乗せてくれていました。

  • My two sisters, my brother and I and he would drive us through the desert for hours until we came across an enormous train accident.

    二人の妹と兄と私と彼は砂漠の中を何時間も運転していたのですが、大規模な列車事故に遭遇するまでは。

  • A train that had freight train did that had been derailed, and we would be there with all the other kind of subsistence families in the area.

    貨物列車が脱線してしまった列車があり、その地域の他の種類の自給自足の家族と一緒にそこにいることになりました。

  • And we would loot the train.

    そして、列車を略奪する。

  • We would take whatever, uh, was being shipped in the box cars that were busted open and all these things that were just in disarray.

    箱車で輸送されていたものは何でも持って行っていました 壊れていてバラバラになっていたものもありました

  • And, uh, I forget about that.

    と、あー、忘れちゃうんですよね。

  • And the other day I was I was kind of pissing and moaning about the looting in Chicago and the looting in Minneapolis loot the looting in Portland and a friend of mine just kind of leaned in and said, You did that.

    先日、シカゴの略奪やミネアポリスの略奪、ポートランドの略奪に小便をしたり、文句を言ったりしていた時に、友人が寄りかかってきて、「お前がやったんだな」と言ったんです。

  • You did that as a kid, as a teenager.

    子供の頃、10代の頃にやってたよね。

  • So you really can't say too much about people who are doing it now.

    だから、今やっている人のことは本当にあまり言えないんですよね。

  • So, yeah, there is a big aspect of forgetting our own lives when we start to criticize other people's yeah, and even forgetting how we felt when we were teenagers.

    だから、他人のことを批判するようになると、自分の人生を忘れてしまうという側面もありますし、10代の頃の気持ちを忘れてしまうこともあります。

  • Like I can still remember when I was a teenager thinking I can't trust anybody over 30.

    30歳以上は誰も信用できないと思っていた10代の頃を今でも覚えているように。

  • Probably nobody over 25 like they don't get it, they'll never get it.

    おそらく25歳以上は誰も理解していない、理解できないような人はいないだろう。

  • I still remember having weird thoughts like that, and I think it's hard for us.

    そんな変な思いをしたことを今でも覚えていますし、私たちにとっては辛いことだと思います。

  • Toe really understand how they're feeling in so many ways.

    トーは本当にいろんな意味で彼らの気持ちを理解している。

  • You know, I don't really e don't think you get over that now until, uh, your late twenties and early thirties and at that point you kind of realize that you're gonna need you're not gonna have the power and the vitality of youth much longer, and you're gonna need to transfer to a different form of power.

    20代後半から30代前半までは 乗り越えられないと思います その時点で気づくでしょう 若さのパワーや活力は 長くは続かないと

  • And you try to do that through education to try to do that through connections and networking.

    そして、人脈やネットワークでそれをやろうとするために、教育を通してそれをやろうとするんですね。

  • But youth is gonna pass for you.

    でも、若さは通り過ぎてしまいます。

  • And at that point, uh, you do need to rely on other people.

    その時は人に頼る必要がある

And so when you see what's happening now and some people say this is the worst it's ever been, do you see?

それで、今の状況を見て、これは過去最悪だと言う人がいるのを見て、わかりますか?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 略奪 列車 ポートランド 世代 思い サイクル

若い世代。それはあなたがかつて若かったことを忘れないようにすることが重要である理由 - チャック-パラニアック (YOUNGER GENERATIONS: Why It Is Important To Not Forget That You Were Once Young - Chuck Palahniuk)

  • 31 1
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 22 日
動画の中の単語