Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • you know, one of the big questions I guess I wanted to start off and just ask you about is you know, we keep hearing about this sage group of, you know, advisers to the prime minister, and they're all these scientific advisers.

    私が最初に聞きたかった大きな疑問の一つは... 首相の顧問である賢者のグループのことですが

  • And I sat back today and thought, Why isn't there an economist like you on that committee?

    今日の委員会にあなたのような経済学者がいないのはなぜだと思ったのですか?

  • Uh, to advise on the ramifications of the economy, which is so massive, So just curious for your thoughts right away to that question.

    巨大な経済の影響について アドバイスをするために その質問に対してすぐにあなたの考えを聞きたいと思っています

  • Well, you're right that there aren't There aren't economists.

    まあ、経済学者がいないというのは正しいですね。

  • I think they are largely epidemiologists who have, you know, enormous experience off pandemics on how they evolve and spread out over time.

    彼らの大部分は疫学者で、パンデミックがどのように進化し、時間をかけて広がっていくのか、パンデミックの経験が豊富な人たちだと思います。

  • On there's the very eminent people on it.

    そこには非常に著名な人たちがいます。

  • But you rightly say no economists.

    しかし、経済学者はいないと言うのが正しい。

  • And their focus, I think, is very much on the infection.

    そして、彼らの焦点は感染症にあると思います。

  • How it's spreading, what you can do to try and reduce the infection rate on minimize deaths directly from covert, um, Onda.

    どうやって広まっているのか、感染率を下げるために何ができるのか、感染率を下げるために何ができるのか。

  • In some ways, that's a natural thing, that you want the scientists to give you the best view on the spread of the infection.

    ある意味では自然なことで、科学者に感染拡大についての見解を示してもらいたいということですね。

  • But I think when it comes to actually making policy decisions, you would absolutely want the government also to have analysis, often advice on what are, if you like the side effects off policies that might be very effective in reducing the spread of the virus on perhaps minimizing likely future debt.

    しかし、実際に政策決定をする際には、政府にも分析をしてもらいたいと思いますし、将来の負債を最小限に抑えるために、ウイルスの蔓延を抑えるのに非常に効果的な政策の副作用についてのアドバイスもしてもらいたいと思います。

  • One of the side effects off that some of which are health side effects some which are economic side effects, which in turn will have health impacts down the road on, I suppose, in an ideal world stage, would do its analysis.

    副作用の一つは、そのうちのいくつかは健康の副作用であることをオフにいくつかは、順番に健康への影響を持つことになります経済的な副作用である、私は理想的な世界のステージでは、その分析を行うだろうと思います。

  • And there would be, if you like, a sort of corresponding body that would be assessing the wider, longer term economic and health side effects off policies designed to control infection.

    そして、もしよろしければ、対応する機関のようなものがあるでしょう。それは、感染症を制御するように設計された政策のより広い、より長期的な経済的、健康的な副作用を評価することになります。

  • I think to some extent, that is happening, but it's not happening in as formal away as the sage procedure.

    ある程度、それは起こっていると思いますが、セージの手順のような形式的なアウェイでは起こっていません。

  • I think it's perhaps generating something of an imbalance in the kind of information that's feeding into government decisions.

    おそらく、政府の意思決定の中に情報が入ってくることで、何かアンバランスなものを生み出しているのではないかと思います。

  • Yeah, I agree.

    ああ、そうだな。

  • I think at first when people were trying to quantify the lock down, you know, in monetary terms, people thought Okay, that's very callous.

    最初は、ロックダウンを数値化しようとしたときに、金銭的な意味で、みんなが「いいだろう、それは非常に無慈悲だ」と思ったと思います。

  • We need to think about saving lives, but as this extends longer and longer, you know, people keep talking about how the lockdowns gonna affect our mental health about how it's gonna affect the economy.

    人命を救うことを考える必要がありますが、これがどんどん長くなるにつれて、ロックダウンが経済にどう影響するのか、精神衛生にどう影響するのか、人々は話し続けています。

  • Long term, I think.

    長期的なものだと思います。

  • Lord Rose, a former chairman of Marks and Spencer, recently came out and said, For every day we're locked down, it's going to take 2 to 3 weeks to recover.

    マークス・アンド・スペンサーの元会長であるローズ卿が最近出てきて、「ロックダウンされている毎日のために、回復には2~3週間かかる」と言っていました。

  • Andi.

    アンディ

  • I think it's important to these conversations, but it's hard to quantify it and get people to really understand the costs of a lock down, isn't it?

    こういう会話は大事だと思うけど、数値化してロックダウンのコストを本当に理解してもらうのは難しいんじゃないかな?

  • I think it is very challenging to quantify, but I think the one thing we do know is that very restrictive policies kept in place for many, many weeks, months indeed, on end are likely to have very substantial knock on effects.

    定量化するのは非常に難しいことだと思いますが、一つ分かっていることは、非常に制限的な政策を何週間も何ヶ月も継続して実施すると、非常に実質的なノック・オン効果がある可能性が高いということです。

  • Negative knock on effects on the wider economy, on also on mental health.

    精神的な健康にも、より広い経済への影響に否定的なノック。

  • Andi other health issues a swell.

    アンディの他の健康問題は、むくみです。

  • So whilst it's absolutely difficult to quantify these things on, there's always an element of counterfactual.

    だから、これらのことを数値化するのは絶対に難しいですが、常に反事実の要素があります。

  • Well, what would people have done if the government didn't impose the restrictions?

    まあ、政府が規制をかけなかったら国民はどうしていたのだろうか。

  • Wouldn't they have self imposed restrictions anyway?

    どうせ自己責任で制限しているんじゃないの?

  • So there's there's very difficult issues about counterfactual.

    だから、カウンターファクチュアルについては非常に難しい問題があります。

  • What would have happened if But I think to not put the effort into trying understanding those knock on effect would itself likely lead to misguided policies?

    しかし、その効果を理解するために努力しないことは、それ自体が誤った政策につながる可能性が高いと思います。

you know, one of the big questions I guess I wanted to start off and just ask you about is you know, we keep hearing about this sage group of, you know, advisers to the prime minister, and they're all these scientific advisers.

私が最初に聞きたかった大きな疑問の一つは... 首相の顧問である賢者のグループのことですが

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 経済 作用 政策 感染 思い 数値

LOCKDOWN ECONOMIC COST: 長期的なロックダウンはどのように英国にコストをかけることができるか - デイビッド・マイルズ教授 (LOCKDOWN ECONOMIC COST: How A Long-Term Lockdown Could Cost The UK - Professor David Miles)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 18 日
動画の中の単語