Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • um I was wonder if you could start off where it all began.

    始まりの場所から始めてくれないかな?

  • Can you tell us when you were born and where you were born exactly?

    いつ生まれたのか、どこで生まれたのか、正確に教えていただけますか?

  • When I was 1942 e roughly in Florence, Arizona.

    私が1942年にアリゾナ州のフローレンスにいたとき。

  • All right.

    いいだろう

  • And what was that?

    で、あれは何だったんだ?

  • Like what?

    どんな?

  • Do you remember your first?

    初めてのことを覚えていますか?

  • Absolutely nothing.

    絶対に何もない

  • It was I could take a little bit about the hospital hospitals made of Adobe.

    アドビで作られた病院の病院のことを少しだけ取り上げられました。

  • Wow.

    うわー

  • What's adobe was adobe.

    アドビとは何かというとアドビだった。

  • Adobe is mud bricks.

    アドビは泥レンガ。

  • People still use them.

    人々は今でも使っています。

  • Your other grandpas house was made of adobe by Benedict.

    もう一人の祖父の家は、ベネディクトが作ったアドビでできている。

  • Okay.

    いいわよ

  • And so so you.

    そして、あなたもそうです。

  • You bake dirt and dirt on and a mixture of strong dirt and the sun until it's hard and you build breaks out of it and allows.

    あなたはそれが硬いとあなたがそれを破って許可するまで、あなたはそれを構築し、それを可能にするまでの強力な汚れと太陽の混合物を焼く。

  • So this hospital was made of adobe, Very popular in southwest local materials play strong water.

    だからこの病院は、南西部の地元の材料が強い水を再生すると非常に人気のあるアドビで作られていました。

  • Wow.

    うわー

  • So basics basics.

    だから基本中の基本。

  • Okay.

    いいわよ

  • And what was Florence Arizona like, was once the capital of Arizona, but only for a short amount of time.

    そして、アリゾナ州フローレンスは、かつてはアリゾナ州の州都であったが、短期間の間だけであった。

  • And it's always was also the county seat for the county that I grew up in.

    私が育った郡の郡庁所在地でもあります。

  • And it also housed the state prison and my grandfather grandfather night.

    そして、それはまた、州の刑務所と私の祖父の祖父の夜を収容しました。

  • I was one of the trustees guards.

    私は管財人の警備員の一人でした。

  • There There was one of the persons that looked after the work crews.

    作業員の面倒を見てくれた人が一人いました。

  • So he worked as a guard at that prison for some of the time after retired from being a cowboy.

    だから、カウボーイを引退した後も、しばらくはその刑務所で看守として働いていた。

  • Okay, well, can you tell me a bit about grandfather night?

    じゃあ、おじいちゃんの夜の話を聞かせてくれないか?

  • Yeah, he came.

    ええ、来ましたよ。

  • He was born in England.

    彼はイギリスで生まれました。

  • He was born in Cornwall and hey, came to the country as an orphan.

    コーンウォールで生まれた彼は、孤児としてこの国にやってきました。

  • Went when he was nine, came to Central Arizona.

    彼が9歳の時に行き、セントラルアリゾナに来た。

  • And he, um he got a job as a cowboy on a ranch now famous ranch.

    そして、彼は... 今では有名な牧場で カウボーイの仕事をしていました

  • And there was a historic site.

    そして、史跡がありました。

  • They're called the Revis Ranch, where he and his wife my grandmother, uh, basically out by themselves in the hills around Phoenix and east of Phoenix for a good little while.

    リビス牧場と呼ばれていて 彼と妻の祖母は... 基本的には自分たちだけで フェニックスの東の丘陵地帯に しばらく住んでいました

  • How do you get from England to Arizona?

    イギリスからアリゾナまでどうやって行くの?

  • Boat.

    ボートだ

  • Okay.

    いいわよ

  • Taking you to the East Coast.

    東海岸に連れて行く

  • The reason he did that is his father had already come to the U.

    なぜそうしたかというと、父親がすでにアメリカに来ていたからです。

  • S.

    S.

  • And Waas living in that area.

    そして、ワスはその地域に住んでいます。

  • And he waas the mayor of one of the towns near Phoenix for a little while around 1900.

    1900年頃にフェニックス近郊の町の市長を務めていた

  • And so that was a reasonable places.

    と、いうことで、それなりに妥当なところでした。

  • Two sisters may have been there.

    二人の姉妹がいたかもしれません。

  • They I think they were looking after him.

    彼らは彼の世話をしていたと思います。

  • You can read this.

    これを読めばいいのです。

  • Read about this and your grandma's books.

    これとおばあちゃんの本を読んでみてください。

  • Which details?

    どの詳細?

  • You managed to get all that in print.

    なんとか全部活字にしてくれたんですね。

  • So you're gonna get that story pretty straight if you if you read those because your mom My grandmother, She wrote four books.

    それを読めば話はまとまるだろう 母の祖母は4冊の本を書いていたからな

  • She wrote four books each tracing the individual parents, but they had that they had.

    彼女は個々の両親をトレースするそれぞれの4冊の本を書いたが、彼らは彼らが持っていたことを持っていた。

  • So the four grand parents that you had okay, which were roses and roses and nights and on down the subsets of those their husbands and wives before they were roses night.

    だから、あなたが大丈夫だった4つの祖父母は、彼らがバラの夜だった前に、それらの夫と妻のサブセットを下にバラとバラと夜と上にあった。

  • So there were several others.

    他にも何人かいたんですね。

  • Okay, alright.

    わかった、わかった。

  • For families.

    家族のために

  • Okay.

    いいわよ

  • And what did your parents do for a living?

    ご両親は何をしていたの?

  • Farmers In fact, your grandparent's we're the other grandparents arose grand parents were farmers.

    農家 実際には、あなたの祖父母の私たちは、他の祖父母は、祖父母が農民であった生じた。

  • Also Southern long, long history of farming through the south of the U.

    また、南部の長い、長い歴史を持つUの南を通って農業を行う。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • And had had come west and and had come perhaps even further West may have done some time in Washington on duh came during the Depression, and they came in the Dust bowl refugees time in their in their he'll hillbilly Beverly Hills Billy's car with their belongings on the back and ended up in Arizona on There were quite a few relatives that ended up there.

    そして、西に来ていたと、おそらくさらに西は恐慌の間にワシントンでいくつかの時間をやっていたかもしれません来ていた、と彼らは彼らの中でダストボウル難民の時間に来ていた彼は後ろに彼らの持ち物と一緒にヒルビリービバリーヒルズビリーの車に乗って、アリゾナで終わったそこに終わったかなりの数の親戚がありました。

  • Okay.

    いいわよ

  • And so your your dad came from Oklahoma.

    あなたのお父さんはオクラホマから来たのね

  • It was It was born in Oklahoma.

    オクラホマ州で生まれました。

  • Okmin, Oklahoma.

    オクラホマ州オークミン

  • Okay, thank And then came West.

    ありがとう そして西が来た

  • And so he came west with him when he was, like, nine.

    それで彼は9歳の時に一緒に西に来たんだ

  • Okay.

    いいわよ

  • All right.

    いいだろう

  • And that was hard times when the dust bowl, you know, these people hadn't had nothing.

    ダストボウルの頃は大変だったんだよな、この人たちは何も持っていなかったんだよな

  • Just both they had with them, as they were.

    彼らが持っていた両方をそのまま持っていただけです。

  • They were, uh they were sharecroppers before, So that's where I work.

    彼らは以前は皆で畑を耕していた だから私はそこで働いているんだ

  • They couldn't afford land, but they could afford to farm.

    彼らは土地は買えなかったが、農業をする余裕はあった。

  • And they could afford toe thio, tend the crops and to share them with the landowners.

    そして、彼らはつま先で作物を耕し、土地の所有者と共有する余裕があった。

  • And when they got to Arizona, they were They did more that they would They would perform manual labor on the farms.

    そして、アリゾナに着いたとき、彼らは農場で手仕事をする以上のことをしていました。

  • They would little by little, rent a piece of it or share crop it.

    彼らは少しずつ、それの一部を借りて、またはそれを共有して作物を収穫するだろう。

  • Eventually I came to own quite a bit, own their own farms.

    最終的にはかなりの量を所有するようになり、自分の農場を所有するようになりました。

  • Okay.

    いいわよ

  • Um what?

    えーと、何?

  • Your first memories is a kid?

    最初の思い出は子供?

  • Yes.

    そうですね。

  • Um, I can I can I think I can remember from about to which was a house.

    ええと、私は、私は私は私が家だった約から覚えていることができると思うことができます。

  • The first house that my mom and dad lived in in cooler Jersey That's where they lived when I was born.

    ママとパパが最初に住んでいた家は、私が生まれた時に住んでいた涼しいジャージーの家です。

  • So I was born in Florence but lived in Coolidge.

    フローレンス生まれだけどクーリッジに住んでいたのね

  • Remember that house?

    あの家を覚えていますか?

  • It's still there?

    まだあるのか?

  • Um, it was It was I'm thinking the rent with something like 10 or $15 a month.

    家賃は月に10ドルか15ドルくらいかな?

  • Um, it was scraped for that, and it was a very small house, but on that they did that while my dad farmed.

    そのために削られたんです とても小さな家でしたが 父が農作業をしている間に 削られたんです

  • And Mom, your grandmother worked as a stenographer in the court, Uh, in the in the influence bond.

    ママ、おばあちゃんは速記者として働いてたんだよね?影響力のある法廷で

  • They managed the alarm at that point.

    その時点で警報を管理していた。

  • So that's the first things that I can kind of rectal reflect is just being in that house.

    だから、あの家にいた時のことを最初に感じたんだ。

  • And, uh, that that when you when you when your father is a farmer, you don't see him.

    で、その、その、お父さんが農家をやっている時には、お父さんの姿を見ないということです。

  • He's not there when you're there.

    あなたがそこにいるときには、彼はそこにいない。

  • You're a kid.

    子供のくせに。

  • You're sleeping.

    寝ているのか

  • You're you're not there when he's there, he's there.

    彼がいるときにはあなたはいない、彼がいるときには彼がいる。

  • Um, he leaves this morning at four.

    彼は今朝4時に出発します

  • He comes home at night eight or 10, seven days a week.

    週7日、夜8時か10時に帰ってくる。

  • So you don't you're influenced by your mother or a good little while.

    母親の影響を受けていないのか......少しの間はね

  • Andi, I'd say that continued on until while I continued on until I was in college.

    アンディ、大学時代まで続いていたのが、大学時代まで続いていたと言ってもいいでしょう。

  • Even because the farm is a 24 7 endeavor every day, every day if you can.

    農場は毎日24時間365日の努力をしているからといっても、できることなら毎日。

  • If you can find a time when the when the animals don't need tending and the crops don't need looking after and nothing is in a crisis, you could sneak in a vacation.

    動物の世話をする必要がなく、作物の世話をする必要がなく、何も危機に瀕していないときに時間を見つけることができれば、こっそりと休暇を取ることができます。

  • That's how we did it.

    そんな感じでやっていました。

  • Okay?

    いいですか?

  • You sneaked in a vacation, if possible.

    できれば休みにこっそり入ったんだな

  • Um Why?

    えーと、なぜですか?

  • Why?

    なぜ?

  • What?

    何だと?

  • What, What?

    何が?

  • Why my wife?

    なぜ妻が?

um I was wonder if you could start off where it all began.

始まりの場所から始めてくれないかな?

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 アリゾナ 生まれ 祖父母 いい バラ 作物

アリゾナで育った私の子供時代は、農場で育ったようなものだった - ブライアン・ローズの父 (GROWING UP IN ARIZONA: What My Childhood Was Like Growing Up On A Farm - Brian Rose's Father)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 15 日
動画の中の単語