Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • A woman is sitting in her apartment watching  TV when she smells something that puts her  

    女性がアパートに座ってテレビを見ていると、何かの匂いがしてきた。

  • off her macaroni and cheese dinner. She  can't quite work out what the smell is,  

    マカロニとチーズの夕食を食べて彼女は何の臭いがするのか わからないんだ

  • but the first two things that come to mind are  rotten eggs and rotten cabbage. She's tired,  

    と言っても真っ先に思い浮かぶのは腐った卵と腐ったキャベツです。彼女は疲れている。

  • so she goes to bed, but when she wakes up the  next morning that awful smell is even stronger.  

    それで彼女はベッドに入ったのですが、翌朝目が覚めたときには、そのひどい臭いはさらに強くなっていました。

  • The stink is so bad that she gags. It feels as  if somewhere in the house rats are decaying in  

    悪臭がひどくて、彼女はギャグを吐いてしまう。家のどこかでネズミが腐っているような気がします。

  • one big heap. Then she notices that the smell  seems to be coming from the apartment next door.  

    積み重なっていました。そして彼女は隣のアパートから 匂いがしているようだと気づきます

  • That's enough to make her call the  cops, even though the young guy who  

    それは彼女が警察に通報するのに十分なほどのものだ。

  • lives next door looks healthy and  nowhere near his expiration date.

    隣に住んでいる人は健康そうだし、賞味期限も今のところどこにもない。

  • When the cops enter that apartment, they too gag  when they see the bloated corpse in front of them.

    警官がそのアパートに入った時、目の前の肥大した死体を見て、彼らもギャグを言う。

  • Let's now go back in time.

    では、時間を遡ってみましょう。

  • The guy that died was named Jack. His  neighbor was right about him regarding  

    死んだ男の名前はジャック彼の隣人の言う通り

  • her assumption he was fit and healthyHis downfall was the fact he worked out  

    彼は健康的で健康的だと思い込んでいた 彼の落ち目は 鍛え抜いたという事実だった

  • too much. Jack had injured himself and  had to take very strong pain medications  

    あまりにもジャックは怪我をしていたので、非常に強い痛み止めの薬を飲まなければなりませんでした。

  • following an ambitious attempt to clean  and jerk much more than his own bodyweight.

    自分の体重よりもはるかに多くのクリーンとジャークの野心的な試みに続いて。

  • This was Jack's downfall because those medications  brought on severe and chronic constipation.  

    これらの薬が重度の慢性的な便秘をもたらしたので、これはジャックの没落でした。

  • Jack put up with it as best he could, but over  time his large bowel extended because of such a  

    ジャックはそれを精一杯我慢しましたが、時間が経つにつれ、そのようなことが原因で大腸が拡張してしまいました。

  • large build-up of feces. This led to compression  in his chest cavity and that resulted in him  

    糞が大量に溜まっていましたその結果、胸腔内が圧迫され、その結果、彼は

  • dying from sudden cardiac arrest. We know this  because a pathologist performed an autopsy on him.

    突然の心停止で死んだ病理学者が彼の検死を行ったからだ

  • We'll get back to the autopsy  soon, but first let's have a  

    すぐに検死に戻りますが、その前に

  • look at Jack's last gasp of air in this world.

    この世界のジャックの最後の空気を見てください。

  • When Jack's heart failed him, what happened  next was his brain didn't receive the blood  

    ジャックの心臓が故障した時、次に起こったことは、彼の脳に血液が届かなかったことだった。

  • flow it needed to function. He passed  out, and after a few minutes something  

    機能するために必要だった彼は気を失い、数分後に何かが

  • calledglobal cerebral ischemiahappenedThat is the term used for when the entire  

    グローバル脳虚血」と呼ばれる現象が起こりました。 これは、全体の

  • brain isn't getting any blood flow. Jack  then experienced something called brain  

    脳は血流を得ていないジャックはその後、脳と呼ばれるものを経験しました

  • death. He checked out and there was no  coming back. He jerked around a bit,  

    死にました彼はチェックアウトしたが、もう戻ってくることはできなかった。彼は少し動き回った。

  • but that was just the last bit of brain  activity performing its last dance.

    でも、それは脳の活動の最後の一部分が最後のダンスをしていただけなんです。

  • Now it gets messy.

    今は面倒くさくなってきました。

  • What happened next is Jack's body began the  first phase of its post-death performance.  

    次に起こったのは、ジャックの体が死後のパフォーマンスの第一段階を始めたことです。

  • This is known asprimary flaccidityand it  basically means that all his muscles relaxed.  

    これは「一次弛緩症」と呼ばれるもので、基本的には全ての筋肉が弛緩していることを意味します。

  • At this point, his jaw dropped open  by itself. Around the same time that  

    この時点で、彼の顎が勝手に開いてしまった。それと同じ頃

  • coffee he'd drunk in the morning  bloomed at the front of his pants  

    朝飲んだコーヒーがズボンの前に咲いた

  • in the form of urine. As for that backed-up  feces he'd never been able to eject,  

    尿の形でその裏返しの糞に関しては 彼は決して排出することができませんでした

  • that left his sphincter and made a big mess on  the couch where he was sitting in his underwear.

    括約筋を残して、下着姿で座っていたソファーで大騒ぎした。

  • Jack then started to turn a shade of white, which  is something in the death business they call  

    ジャックは白に変わり始めた死のビジネスで言うところの

  • pallor mortis.” It's the process of  the blood draining from the veins.  

    "死後蒼白"静脈から血液が排出される過程だ

  • This usually happens at around the 20-minute mark.

    これはたいてい20分くらいのところで起こります。

  • Next up for Jack was the  stage known asalgor mortis”,  

    ジャックの次のステージは、「アルゴール・モルティス」として知られるステージでした。

  • which is when the body starts to cool downThe human body is quite the toasty environment  

    というのは、体が冷え始める頃です。 人間の体はかなりのトースト環境です

  • and usually has a temperature reading of anywhere  from 97°F (36.1°C) to 99°F (37.2°C). When someone  

    で、通常は36.1℃から37.2℃までの範囲で温度を読みます。誰かが

  • is dead that temperature will drop and level  out at the temperature of the surroundings.  

    が死んでいると、周囲の温度で温度が下がり水平になります。

  • Jack had left his window openso it was chilly in his room.

    ジャックは窓を開けっ放しにしていたので、部屋の中は寒かった。

  • This actually slowed down his composition,  

    これが実際に彼の作曲を遅くした。

  • but it also opened a door to insects who  saw Jack as an ideal host for their eggs.

    しかし、ジャックを卵の理想的な宿主として見た昆虫たちへの扉を開くことにもなりました。

  • What happens around time is blood starts  to pool where it can. With Jack's heart  

    時間の周りに起こることは、それができる場所に血液が溜まり始めることです。ジャックの心臓で

  • not pumping blood around his body, it is  gravity that rules blood flow. In Jack's case,  

    彼の体の周りに血液を送り込むのではなく、血流を支配するのは重力です。ジャックの場合は

  • he was sitting so the blood started to pool  at the lower half of his body. This process,  

    彼は座っていたので 下半身に血が溜まり始めましたこの過程で

  • calledlivor mortis”, starts after only about  20 minutes but those purple patches on the  

    livor mortis "と呼ばれる、約20分後に開始されますが、それらの紫色のパッチは

  • body usually start to form at around the two-hour  mark. They become more pronounced as time goes on.

    通常、体は2時間のマークの周りに形成され始めます。彼らは時間が経つにつれて、より顕著になります。

  • Jack sat like this for a while and then after  about four hours his muscles started to get  

    ジャックはしばらくこのように座っていましたが、約4時間後、彼の筋肉は、取得し始めました。

  • very rigid and he started to look pretty damn  scary. This is the part of the process called  

    とても硬直していて、かなり怖い顔をしていました。これがプロセスの一部です

  • rigor mortis”. It's basically due to biochemical  changes in the body. Jack's mouth was all twisted.  

    "死後硬直"基本的には体内の生化学的変化によるものです。ジャックの口元はすっかり歪んでいた。

  • He looked like someone who'd died after seeing  a ghost, but it's actually a myth that people  

    彼は幽霊を見て死んだ人のように見えましたが、実際には人々の神話です。

  • die with expressions of fear on their faces. The  weird, sometimes pained expression, is just the  

    恐怖の表情を浮かべながら死んでいく。不気味で、時に苦しそうな表情は、まさに

  • body going through the rigor mortis process. That  process starts with the eyelids, hence those scary  

    死後硬直のプロセスを経る身体そのプロセスはまぶたから始まります、それ故に怖いですが

  • open eyes you see on dead people, and moves all  the way down the body until it reaches the toes.

    死んだ人の目を見開いて、つま先まで移動します。

  • Jack's body was extremely stiff at the 12-hour  mark, at which point it would have been hard to  

    ジャックの体は12時間の時点で極端に硬くなっていて、その時点では

  • move his limbs around. He remained looking likestatue for a good two days, which is quite normal.  

    手足を動かして彼は2日ほど像のような姿のままだったが、これはごく普通のことだ。

  • After that, his body started decaying some more  and the stiffness gave way to another relaxation  

    その後、彼の体はさらに崩壊し始め、硬直は別のリラクゼーションへの道を与えました。

  • stage known as, “secondary flaccidity.” It's at  this stage that the skin starts to shrink a bit,  

    "二次弛緩症 "として 知られている段階ですこの段階で皮膚が少し縮み始めます

  • and if you'd have seen Jack at this  point you might have thought his  

    もしこの時点でジャックを見ていたら、あなたは彼の

  • hair and nails were growing. That wasn't  happening, it was just his skin receding.

    髪や爪が伸びていましたそんなことはなく、ただ皮膚が後退していただけだった。

  • Ok, so Jack's been dead over two days now. He's  pooped his pants. He's relaxed and he's stiffened,  

    ジャックは2日以上前に死んだわ彼はパンツにウンチをした。リラックスして硬直している。

  • and he's relaxed again. Now  it's time for the massacre,  

    と言って、またもやリラックスしている。いよいよ大虐殺の時が来ました。

  • what some people call the  cannibalization of the body.

    カニバリゼーションと呼ぶ人もいるが

  • It depends on the temperature, but in  general, people will start to show the signs  

    気温にもよりますが、一般的には、人はその兆候を示し始めます。

  • of decomposition after around three days. People  start decomposing pretty much as soon as they die,  

    腐敗は3日後くらいからです。人は死ぬとすぐに 腐敗が始まります

  • but it usually takes a few days for that  decomposition to start making the dead look  

    しかし、通常は、その腐敗が死者の姿を作り始めるのに数日かかります

  • very dead. You see, Jack's body used to be  maintained when it was a living organism, but  

    とても死んでいるほら、ジャックの体は生体だった頃は維持されていましたが

  • when Jack died his immune no longer worked and all  the bacteria in his gut and elsewhere were free to  

    ジャックが死んだ時 彼の免疫が働かなくなり 腸内や他の場所のバクテリアは 自由になった

  • explore his body. You could say that Jack started  eating himself. Proteins started decomposing, and  

    彼の体を探る。ジャックは自分で食べ始めたと言えるタンパク質が分解され始め

  • all that bacteria started to digest his body. This  stage of decomposition just made Jack turn a shade  

    バクテリアが彼の体を消化し始めました腐敗のこの段階で、ジャックは日陰になった。

  • of green at the beginning, but it soon started to  make him look pretty ugly and smell really bad.

    最初は緑の緑だったけど、すぐにかなりブサイクに見えてきて、すごく臭くなってきたんだよね。

  • After about five days, Jack started to bloat and  blisters formed at various points on his body.  

    約5日後、ジャックは膨らみ始め、体のあちこちに水ぶくれができました。

  • What was happening is he was fermentingand that's because the feeding bacteria was  

    何が起こっていたのかというと、発酵していたのですが、それは餌となる菌が

  • creating gases in the body. It's generally  what happens when you ferment stuff,  

    体内でガスを発生させています一般的には物を発酵させるとこうなります

  • including the human body. It's  why a dead body sometimes emits  

    人体も含めて死体が時々発するのはそのためです

  • a foul stench through its mouthThat gas has got to go somewhere.

    口から悪臭がする そのガスはどこかにあるはずだ

  • If you want to know why dead bodies smell so bad  you need to know what gases are emitted from the  

    死体が臭う理由を知りたいなら、死体からどんなガスが出ているのかを知る必要があります。

  • corpse. One called "cadaverine" is renowned for  having the malodor of rotten fish. "Putrescine"  

    腐った魚の悪臭がすることで有名な"カダベリン "と呼ばれるものは 腐った魚の悪臭がすることで有名です"プトレシン"

  • also has notes of dead fish. "Skatole" smells like  poo, "hydrogen sulfide" smells like rotten eggs,  

    死んだ魚の匂いもします"スカトール "はウンチのような匂いがします "硫化水素 "は腐った卵のような匂いがします

  • "dimethyl disulfide" smells like  acrid garlic mixed with dead fish,  

    "ジメチルジスルフィド "は、死んだ魚に混じったニンニクのような臭いがする。

  • and "methanethiol" has the distinct smell  of rotten cabbage. Altogether this medley  

    そして、「メタネチオール」は腐ったキャベツのような独特の臭いがします。全体的にこのメドレー

  • of gases makes dead people not the  best folks to have as housemates.

    ガスのせいで死んだ人は同居人には向いていない。

  • After around 12 days, parts of Jack's body were  turning black and those terrible smells were  

    12日後にはジャックの体の一部が黒くなっていて、それらの恐ろしい臭いがしていました。

  • worsening. This is about the time that  his neighbor first noticed the stench.  

    悪化している。隣人が初めて悪臭に気付いたのがこの頃です。

  • What the cops found at the scene was  what's known as anunattended death”.  

    警察が現場で発見したのは、「無人死」と呼ばれるものだった。

  • These can be viewed as suspicious deaths, so  the first thing law enforcement wanted to know  

    これらは不審死とみなされることもあるので、法執行機関が最初に知りたかったのは

  • is if natural causes were  to blame. Only around five  

    は自然原因が原因であるかどうかです。わずか5%程度です

  • percent of deaths in the U.S. require  an autopsy, and Jack was one of those.

    アメリカでは死因の1%が検死を必要としていますが、ジャックはそのうちの1人でした。

  • The medical examiner received Jack's body along  with notes written by people who'd seen him in his  

    検死官はジャックの遺体を受け取った彼を見た人が書いたメモと一緒に

  • apartment. The notes said he was sitting on the  couch and that there was nothing at the scene that  

    アパートでメモによると 彼はソファに座っていて 現場には何もなくて

  • suggested foul play or suicide. The pathologist  also had information about Jack's medical history,  

    自殺を示唆していた病理医はジャックの病歴についての情報も持っていた。

  • so he saw that Jack had been prescribed strong  painkillers. This was a big deal of course.

    ジャックが強い鎮痛剤を 処方されているのを見たのですこれはもちろん大事件でした

  • The examiner then got to work, externally  going over the body from head-to-toe to  

    その後、検査官は仕事に取り掛かり、頭からつま先までの体の外側を調べました。

  • look for anything that could suggest the cause of  death. There was nothing remarkable to see there,  

    死因を示唆するものを探しました目立ったものは何もなかった

  • so the examiner opened Jack up after cutting from  his sternum to his pubic bone. Jack was still a  

    ジャックの胸骨から恥骨まで切った後に検死官はジャックを開いた。ジャックはまだ

  • little bloated, so the examiner had to takestep back when some gas escaped from the body

    少し膨らんでいたので、試験官は体からガスが抜けたところで一歩下がった。

  • Once he'd cut through the skin, fat, and  muscles, the examiner opened Jack's rib cage.  

    皮膚、脂肪、筋肉を切り取った後、検査官はジャックの胸郭を開いた。

  • He actually used a pair of shears to  do this, a tool not unlike ordinary  

    彼は実際にこれを行うために一対の鋏を使用していました 普通の道具とは違いますが

  • garden shears. Now that he had the keys to the  kingdom he could start removing Jack's organs.

    庭ばさみ王国への鍵を手に入れた今、彼はジャックの臓器を取り出し始めることができた。

  • The first removal saw Jack's heartlungs, throat, and tongue go.  

    最初の摘出では、ジャックの心臓、肺、喉、舌が出てしまいました。

  • Then he took out the stomach, the liverand the pancreas, followed by the bladder,  

    それから胃、肝臓、膵臓を取り出し、次に膀胱を取り出した。

  • bowels, and reproductive organs. The tricky  bit can be removing the tongue without causing  

    腸や生殖器などの器官を傷つけないようにするためには、舌を除去する必要があります。トリッキーなビットは、原因となることなく舌を除去することができます。

  • a scar that will upset grieving family and  friends, but every medical examiner knows  

    嘆き悲しむ家族や友人の心を揺さぶる傷、しかし検死官は誰でも知っている

  • how to get to the tongue without making  a visible scar someone will later see.

    後で誰かに見られるような目に見える傷を作らずに舌を取る方法。

  • So, now Jack's hardly himself at all  as the examiner looks at, weighs,  

    だから今のジャックは、試験官が見て、重さを量っている間、ほとんど自分自身ではありません。

  • and slices open various organs. He's pretty  much looking for anything out of the ordinary,  

    と様々な臓器をスライスしています。彼はかなり普通ではないものを探しています

  • and in Jack's case, it was pretty obvious what had  happened. Once the cause of death was determined,  

    ジャックの場合、何が起きたかは明白だった。死因が決まれば

  • Jack's organs were put back into his body  and he was sewn up. The reconstruction job  

    ジャックの内臓を体に戻して縫った。復元の仕事は

  • doesn't mean everything goes perfectly back into  place, far from it, but an examiner will put the  

    は、すべてが完璧に元の位置に戻るという意味ではありません。

  • organs close to where they came from. In some  cases the organs may be kept for research, or  

    臓器は、元の場所に近いところにあります。いくつかのケースでは、臓器は研究のために保管されることがあります、または

  • they might be cremated if the family gives their  consent. All we can say is that Jack got his back.

    家族の同意があれば火葬されるかもしれない。ジャックの背中を押されたとしか言いようがない。

  • The examiner signed the death certificate and  completed the forms so Jack could be buried

    検査官は死亡診断書に署名し、ジャックが埋葬されるように書類に記入しました。

  • It must be said that because Jack had spent  quite a lot of time decomposing on the couch,  

    ジャックはかなりの時間をソファの上で分解に費やしていたからだと言わざるを得ない。

  • he looked pretty rougheven for a corpse. Now we  

    死体にしてはかなり荒っぽく見えた。今、私たちは

  • come to the funeral home where Jack will  spend a bit of time before his big day.

    ジャックが大事な日の前に少しの時間を過ごす葬儀場に来てください。

  • The first thing that happened there  was the spa treatment. This consisted  

    そこでまず行われたのが、スパトリートメントでした。これは次のような内容で構成されていました。

  • of washing the body and making sure all  his limbs were lying in the right place.  

    遺体を洗い、手足が正しい位置にあることを確認していました。

  • Jack didn't need much limb massaging because  the rigor mortis stage had already passed.  

    ジャックは死後硬直の段階を過ぎていたので、手足のマッサージはあまり必要ありませんでした。

  • His eyelids were then closed with glue and  his jaw was wired shut. After a little bit  

    瞼は接着剤で閉じられ、あごはワイヤーで閉じられていました。少ししてから

  • more tinkering with his mouth, he was made  to like as though he was resting in peace.

    さらに口をいじって、安らかに休んでいるかのように好きにさせられた。

  • Next up was embalmment, which consisted of  removing Jack's blood and pumping him full of  

    次は、ジャックの血液を抜き取り、大量の血液を注入するエンバーメントでした。

  • chemicals to preserve his body. After that, Jack's  abdomen was drained, as was his chest cavity, and  

    彼の体を保存するために化学薬品を使用しました。その後、ジャックの腹部は、胸腔と同様に排出され、

  • once that happened the embalming chemicals were  pumped in. The last thing was to make Jack look  

    それが終わると 防腐剤が注入された最後はジャックを

  • presentable to those who'd see him in his open  casket, so makeup was used to give him more of  

    棺桶の中の彼を見る人のために、彼を見ている人のために化粧をしていた。

  • a glow than he had when he went into the funeral  home. His hair was styled, his nasal hair cropped,  

    葬儀場に入った時よりも輝いていた。髪はスタイリングされ、鼻毛は刈り上げられていた。

  • and his nails were cut. He was then dressed and  placed in a coffin, ready for the big send-off.

    爪が切られました彼は服を着て棺に入れられました 送り出す準備ができていました

  • Ashes to ashes, dust to dust,”  and Jack was in the ground.

    "灰は灰に、塵は塵に "と、ジャックは地面に落ちていた。

  • What next?

    次は何をするの?

  • The answer is a lot of waiting. If Jack  had just been left to rot above ground in  

    答えは待ちに待ったものです。もし、ジャックが地上に放置されていたら

  • the open air things would have been differentThere he would have been feasted on by insects  

    野外では違っていただろう そこでは彼は昆虫にごちそうになっていただろう

  • and within a matter of weeks, he would  have very likely become a liquified mess.

    そして数週間のうちに液状化した混乱状態になる可能性が非常に高い。

  • It's a different story 6-feet underembalmed, and housed in a wooden box.  

    それは、6フィートアンダー、エンバーミング、木箱に収容された別の話です。

  • How a person will decompose depends  on a lot of factors. Those factors  

    人がどのように分解するかは、多くの要因に依存します。それらの要因

  • include what kind of coffin someone is sealed inthe environment in which the coffin is placed,  

    封印された棺の種類、棺が置かれている環境などを含めて、その人がどのような棺に封印されているのかを確認します。

  • and also on the body of the person that has died.

    また、亡くなった方の遺体にも。

  • After just a few weeks underground, Jack no longer  had any kind of greenish complexion and instead,  

    地下に潜って数週間後、ジャックはもはや緑がかった顔色をしていなかった。

  • he had a dark brown tint to his skin.

    彼の肌にはこげ茶色がかっていた。

  • That nice suit he wore to his own funeral  was hanging off him after a few months  

    自分の葬式に着ていた素敵なスーツは数ヶ月後には垂れ下がっていた

  • and once a year had passed there wasn't much of it  left. This doesn't mean the suit was badly made,  

    そして一年が経つとあまり残っていませんでした。これはスーツの出来が悪かったという意味ではありません

  • but that the suit was being degraded  by the fluids coming out of Jack.

    ジャックの体液でスーツが劣化していたのよ

  • Ten years have now passed and Jack is  now on his way to becoming human soup,  

    10年が経ち、ジャックは人間のスープになるための道を歩むことになりました。

  • which isn't a very good look for him. Things  could have been very different. Some bodies have  

    彼にはよく見えないな状況は大きく変わっていたかもしれませんいくつかの体は

  • been exhumed after many years and they didn't  look too different from when they were buried

    何年も経ってから掘り出されたもので、埋葬された時とあまり変わった様子はありませんでした。

  • You just don't know what you are going to get  when you open a coffin that has been dug up.  

    掘り起こされた棺桶を開けても何が出るかわからないだけです。

  • For instance, if the body is buried in  very dry conditions it could mummify,  

    例えば、遺体が非常に乾燥した状態で埋葬された場合、ミイラ化する可能性があります。

  • which is probably a nice outcome  if you're an exhumer by trade.

    それはおそらく、あなたが貿易でエクシュマーならば、良い結果になるでしょう。

  • It might take many years, but there's  no getting away from the fact that one  

    何年もかかるかもしれませんが、その事実から逃れることはできません。

  • day we will all become a skeleton  if we're not specially preserved.

    その日のうちに特別に保存しておかないとみんな骸骨になってしまいます。

  • So, that's the story of unlucky Jackbut it's also partly the story of most  

    つまり、それはアンラッキーなジャックの話でもあるのですが、部分的にはほとんどの

  • people on this planet. We all have the  same ticket for the same destination,  

    この地球上の人々みんな同じ目的地のチケットを持っています

  • although none of us know when our bus is due.

    バスの時間は誰も知らないけどね

  • Now you need to watch this, "What  Happens To Your Body in a Coma?” Or,  

    "昏睡状態で体はどうなるのか?"を見るんだそれとも...

  • learn more about death by watching this,  “What Actually Happens During an Autopsy.”

    "検死で何が起こるか "を見て 死について学んでください

A woman is sitting in her apartment watching  TV when she smells something that puts her  

女性がアパートに座ってテレビを見ていると、何かの匂いがしてきた。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B2 中上級 日本語 ジャック 硬直 腐っ 血液 死後 死体

死んだ後の体はどうなるのか? (What Happens to Your Body After You Die?)

  • 30 2
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 15 日
動画の中の単語