Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • three U.

    さんぐう

  • N refugee agency says a major emergency is brewing, with more than 10,000 people fleeing fighting in northern Ethiopia crossing the border into Sudan through federal troops have claimed advances in the week long conflict integrate where Prime Minister Abdi Ahmed accused forces loyal to define local leaders of attacking the army.

    N 難民庁は、主要な緊急事態が醸造されていると言う、連邦軍を通じてスーダンに国境を越えてエチオピア北部での戦闘から逃れている1万人以上の人々が連邦軍を介してスーダンに国境を越えて、1週間の長い紛争の進歩を主張している統合する場所首相Abdi Ahmed告発軍が軍隊を攻撃するの地元の指導者を定義するために忠実な力を主張している。

  • On Thursday, Abby said Ethiopia's military had defeated local soldiers in western Tigre.

    木曜日、アビーはエチオピア軍がティグレ西部で地元の兵士を撃破したと述べた。

  • Ethiopian television has broadcast footage said to be a federal commandos on soldiers in control of Humira airport in the West Ballet.

    エチオピアのテレビは、西バレーのフミラ空港を制圧している兵士に連邦軍のコマンドーと言われている映像を放送しています。

  • So UM, is the recently appointed commander of the Northern Command.

    そう、UMは最近、北方軍の司令官に任命されたばかり。

  • We've come here with high morale since we heard about this.

    この話を聞いて以来、高い士気でやってきました。

  • We're determined that this force has to either surrender or be destroyed.

    この勢力は降伏するか破壊されるかのどちらかだと判断しています。

  • Wherever it is, What does that make a bundle?

    どこでもいいけど、何で束になるの?

  • Abby has also accused his enemies of committing atrocities, saying some of his soldiers have been found shot dead with their arms and legs tied behind their backs.

    アビーはまた、敵が残虐行為を行っていると非難しており、彼の兵士の中には手足を後ろで縛られたまま射殺されている者もいると述べている。

  • Theme TPLF, which governs the region, has previously accused federal troops of being merciless in bombing two grands correct with communications down.

    テーマ地域を支配するTPLFは、以前に通信ダウンして2つのグランドの正しい爆撃で無慈悲であることの連邦軍を非難しています。

  • A media barred independent verification off the status off the conflict was impossible, but aid agencies say the situation in Tigre is dire.

    紛争の状況から独立した検証は不可能であったが、援助機関はティグレの状況は悲惨であると述べている。

  • Even before the conflict, 600,000 people there were reliant on food aid on and contrary is from the U.

    紛争前でも60万人の人々が食糧援助に頼っていました。

  • N.

    N.

  • We definitely need to have food, fuel and other basic commodities brought into the region because they're running low, already off sugar, oil and all the basic needs, including banking services.

    食料や燃料などの基本的な物資が不足していて、すでに砂糖や石油、銀行サービスを含むすべての基本的なニーズが失われているため、地域に持ち込まれる必要があります。

  • There's no cash.

    現金がない

  • In an interview with Reuters, she went on to add that the U.

    ロイターとのインタビューでは、彼女は、米国は、米国との間にあると付け加えました。

  • N is negotiating with both sides in the conflict for humanitarian corridors to be opened.

    Nは、人道的回廊の開通を求めて紛争中の双方と交渉している。

three U.

さんぐう

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 紛争 連邦 エチオピア 兵士 ティグレ スーダン

国連、スーダンでのエチオピア難民の緊急事態を懸念 (U.N. fears Ethiopian refugee emergency in Sudan)

  • 0 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 12 日
動画の中の単語