Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This is episode 123 of "The Twilight Zone,"

    "トワイライト・ゾーン "123話です

  • "Nightmare at 20,000 Feet."

    "20,000フィートの悪夢"

  • Arguably one of the most iconic episodes

    最も象徴的なエピソードの一つであることは間違いありません。

  • of the show ever made,

    これまでに作られたショーの中で

  • it stars William Shatner as a:

    ウィリアム・シャトナー主演で

  • Clip: Portrait of a frightened man:

    クリップです。怯えた男の肖像。

  • Mr. Robert Wilson.

    ロバート・ウィルソンさん

  • Narrator: Bob sees a gremlin on the wing of the plane

    ナレーターボブは飛行機の翼にグレムリンを見る

  • and decides the only possible solution to the problem

    で、問題の唯一の可能な解決策を決定します。

  • is to steal the air marshal's gun, open the emergency exit,

    航空保安官の銃を盗み 非常口を開けることだ

  • and shoot the thing.

    そして、それを撃つ。

  • Clearly, this scene is complete fantasy.

    明らかにこのシーンは完全なファンタジーだ。

  • And I'm not talking about the gremlin.

    グレムリンの話でもないし。

  • There are a couple of reasons

    いくつかの理由があります。

  • why you can't open an airplane door mid-flight.

    飛行機のドアが飛行中に開けられない理由

  • The first being: It's locked.

    最初の存在はロックされている

  • But there's another big factor

    しかし、もう一つ大きな要因があります。

  • that "The Twilight Zone" seems to ignore,

    "トワイライト・ゾーン "が無視しているような

  • and that's physics.

    そして、それが物理学です。

  • Let's consult our first completely reliable source,

    最初の完全に信頼できるソースに相談してみましょう。

  • the episode's IMDb "Goofs" page.

    エピソードのIMDb「Goofs」ページ。

  • It says the plane Shatner's flying in

    シャトナーが飛んでいる飛行機は

  • is either a twin-engined Convair

    は、双発のコンベアーのどちらかです。

  • or a four-engined Douglas DC-6 or DC-7.

    または4気筒のダグラスDC-6やDC-7。

  • All of which would have been pressurized.

    その全てが圧迫されていたであろう。

  • The higher a plane flies,

    飛行機が高く飛ぶほど

  • the lower the air pressure outside.

    外の空気圧が低いほど

  • And the lower the air pressure, the harder it is to breathe.

    そして、気圧が低くなると呼吸がしにくくなります。

  • That's because the air is thinner the higher you go.

    それは、高いところに行くほど空気が薄くなるからです。

  • The molecules are literally farther apart.

    分子は文字通り遠く離れています。

  • So there are fewer oxygen molecules

    つまり、酸素分子が少ない

  • in every breath you breathe

    息をする間も惜しんで

  • and less pressure diffusing that oxygen

    その酸素を拡散している圧力が少ない

  • into your bloodstream.

    血流に乗って

  • Over 18,000 feet above sea level,

    海抜18,000フィート以上。

  • and our bodies just aren't able to absorb enough

    私たちの体は十分に吸収することができません

  • to keep us functioning.

    機能を維持するために

  • That's why planes are pressurized to mimic conditions

    だからこそ、飛行機は状況に合わせて加圧されているのです。

  • about 8,000 feet above sea level.

    海抜約8,000フィート。

  • It's a nice middle ground that lowers

    低くなるのはいいミドルグラウンド

  • the oxygen in our blood by only about 4%,

    私たちの血液中の酸素は約4%しかありません。

  • which is not enough to really affect how we function.

    それだけでは、私たちがどのように機能するかに影響を与えるには十分ではありません。

  • Modern airlines fly at about 36,000 feet above sea level.

    現代の航空会社は、海抜約36,000フィートで飛行しています。

  • If they weren't pressurized, it would cause delirium

    加圧していなかったらせん妄を起こすだろう

  • in seconds and knock you out in under a minute.

    秒でノックアウトされ、1分以内にノックアウトされます。

  • And the difference between the inside of the plane

    そして飛行機の中との違い

  • and the outside can be huge.

    と外が巨大になることがあります。

  • Which is exactly where the doors come in.

    それこそがドアの出番だ

  • Inside the cabin, 8 pounds of pressure

    キャビン内は8ポンドの圧力

  • push against every square inch of surface area.

    表面積の平方インチごとに押してください。

  • The typical passenger door is about 6 feet tall

    一般的な助手席ドアの高さは約6フィート

  • by 3 1/2 feet wide.

    3.5フィートの幅で

  • So we're looking at more than 24,000 pounds of pressure

    だから24,000ポンド以上の圧力を見ています。

  • bearing down on that exit.

    その出口を見下ろす

  • The strongest man alive can deadlift only 1,102 pounds.

    生きている最強の男は、たった1,102ポンドしかデッドリフトできない。

  • "But wait!" you scream at your computer screen.

    "でも待て!"とパソコンの画面に向かって叫ぶ。

  • "This nightmare was at 20,000 feet, not 36,000.

    "この悪夢は3万6千ではなく2万フィートにあった

  • The pressure would be lower!"

    圧力が低くなる!"

  • You're right, but there's no need to yell.

    その通りだが、怒鳴る必要はない。

  • Clip: Keep your voice down.

    クリップ声を小さくして

  • Bob: I'm sorry, I'm sorry.

    Bob: ごめんなさい。

  • Narrator: The pressure would be lower,

    ナレーター圧力は低くなるだろう。

  • but still too much for a person to overcome,

    しかし、それでも人が克服するにはあまりにも多くのことがあります。

  • even William Shatner.

    ウィリアム・シャトナー

  • And the door flying out into the inky black?

    そして、ドアが真っ暗な黒の中に飛び出してきた?

  • Practically impossible on a modern plane.

    現代の飛行機では不可能だ

  • Most passenger doors are tapered,

    助手席のドアはほとんどが先細りになっています。

  • the inner edge being wider than the outer.

    内側の縁は外側よりも広くなっています。

  • It's called a plug door, and it basically acts

    プラグドアと呼ばれるもので、基本的には

  • like a bathtub-drain stopper,

    浴槽の排水栓のように

  • corking the hole without falling through.

    落ちずに穴をコルクで塞ぐ

  • But what if someone on your plane

    しかし、あなたの飛行機に誰かが乗っていたら?

  • had Shatner's superhuman strength?

    シャトナーの超人的な強さを持っていたのか?

  • It could cause something called "explosive decompression."

    "爆発的減圧 "と呼ばれるものを引き起こす可能性があります。

  • And it's the one thing "The Twilight Zone"

    "トワイライト・ゾーン "と同じだ

  • got mostly right.

    ほぼ正解でした。

  • During an Aloha Airlines flight in 1988,

    1988年のアロハ航空のフライト中。

  • a piece of the fuselage tore loose at 24,000 feet,

    機体の一部が24,000フィートで引き裂かれました。

  • leaving "blue sky where the first-class ceiling had been,"

    一等天井の青空を残して

  • according to the captain.

    隊長によると

  • The chief flight attendant was instantly

    チーフフライトアテンダントは即座に

  • sucked out of the plane through that gaping hole.

    その隙間から飛行機から吸い出された

  • Explosive decompression happens infrequently,

    爆発的な減圧は滅多に起こりません。

  • but it does happen.

    しかし、それは実際に起こります。

  • A rip in the plane wall, a window cracks,

    平面の壁に裂け目が入り、窓にヒビが入る。

  • it doesn't matter the cause.

    原因はどうでもいい

  • The huge pressure difference creates a vacuum

    大きな圧力差で真空になる

  • capable of shooting anything up to 1,000 pounds

    千斤まで射程距離がある

  • out into the sky.

    空に向かって

  • And that vacuum effect would last until

    そして、その真空効果は

  • the pressure inside the cabin

    キャビン内の圧力

  • matched the pressure outside.

    外側の圧力と一致した。

  • So Shatner made a good call buckling himself in

    だからシャトナーは良い決断をしたんだ

  • before opening that emergency exit.

    非常口を開ける前に

  • If you don't live in the Twilight Zone,

    トワイライトゾーンに住んでいなければ

  • your chances of pulling open an airplane door mid-flight

    ひこうじょうけん

  • are just as good as seeing a gremlin on the wing.

    は、翼の上のグレムリンを見ているようなものです。

  • So the next time you start getting nervous about it,

    なので、次回からは緊張感が出てきます。

  • just remind yourself:

    思い出して

  • Bob: I'm gonna be all right.

    Bob: 大丈夫だよ。

This is episode 123 of "The Twilight Zone,"

"トワイライト・ゾーン "123話です

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます