Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • English Transaltion by Amesubs+vgperson+Electric Raichu

    字幕 Aikon

  • In a village in an unknown era,

    名も無い時代の集落の

  • This is fairy tale that no one knows

    名も無い少年の

  • Of a nameless

    誰も知らない

  • young boy

    おときばなし

  • Since the time he was born,

    産まれついた時から

  • He was treated as a demon child;

    忌み子鬼の子として

  • He received more punishment

    その身に余る

  • than what he deserved.

    罰を受けた

  • I've never had

    悲しい事は

  • anything to be sad about,

    何も無いけど

  • But holding my hand,

    夕焼け小焼け

  • you led me into the sunset

    手を引かれてさ

  • I don't know, I don't know, I don't know anything

    知らない知らない

  • Not even of kindness after a scolding

    僕は何も知らない

  • or the warmth of a hand after the rain

    叱られた後のやさしさも

  • Yet I really, truly, honestly feel cold

    雨上がりの

  • I won't die

    手の温もりも

  • I won't die, why won't I won't die?

    でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ

  • I can't even see a single dream

    死なない

  • And so this fairy tale that no one knows

    死なない僕は何で死なない?

  • is swallowed into the sunset and vanished into the air

    夢のひちつも見れないくせに

  • In my life of sickening violence

    誰も知らないおとぎばなしは

  • And endless scorn,

    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

  • without noticing,

    吐き出す様な暴力と

  • you stood there

    蔑んだ目の毎日に

  • Even though talking wasn't allowed

    君はいつしか

  • "I want to know your name..."

    そこに立ってた

  • Sorry, I don't have a name

    話しかけちゃだめなのに

  • or a tongue

    「君の名前が知りたいな」

  • There's no place in the world

    ごめんね名前も

  • where I could belong, and yet...

    舌も無いんだ

  • "Let's go back together"

    僕の居場所は

  • You led me away...

    何処にも無いのに

  • I don't know, I don't know, I don't know anything

    「一緒に帰ろう」

  • Not even that you're not a child anymore

    手を引かれてさ

  • or the unfamiliar warmth of other people's hands

    知らない

  • But this is really, truly, honestly the only truth

    知らない僕は何も知らない

  • You won't stop,

    君はもう子供じゃないことも

  • you won't stop, why won't you stop?

    慣れない他人の手の温もりは

  • If you're found out, you know you'll be killed

    ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ

  • After the rain, the two hated children stood there

    やめないやめない君は何でやめない?

  • To be swallowed by the sunset and to vanish into air...

    見つかれば殺されちゃうくせに

  • The sun goes down, the dawn breaks,

    雨上がりに

  • We play to exhaustion, we catch each other

    忌み子がふたり

  • If this world could just be me and you...

    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

  • If everyone other than you and me were to disappear

    日が暮れて夜が明けて

  • If only everyone else could just be gone

    遊び疲れて捕まって

  • I don't know, I don't know, but this voice I heard

    こんな世界僕と君以外

  • Not mine or yours,

    皆いなくなればいいのにな

  • but all humanity's

    皆いなくなればいいのにな

  • Without pause, I was led away,

    知らない知らない声が聞こえてさ

  • Swallowed by the sunset, and to vanish into air

    僕と君以外の

  • I don't know, I don't know, I don't know anything

    全人類

  • Not what will happen next, nor your name,

    抗う間もなく手を引かれてさ

  • But right now, right now, I think this will do;

    夕焼けの中に吸い込まれて消えてった

  • This what I really, truly, honestly believe

    知らない知らない僕は何も知らない

  • I don't know, I don't know, but the buzzing in my ears

    これからのことも君の名も

  • is swallowed by the sunset, and vanished into air

    今は今はこれでいいんだと

English Transaltion by Amesubs+vgperson+Electric Raichu

字幕 Aikon

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます