字幕表 動画を再生する
English Transaltion by Amesubs+vgperson+Electric Raichu
字幕 Aikon
In a village in an unknown era,
名も無い時代の集落の
This is fairy tale that no one knows
名も無い少年の
Of a nameless
誰も知らない
young boy
おときばなし
Since the time he was born,
産まれついた時から
He was treated as a demon child;
忌み子鬼の子として
He received more punishment
その身に余る
than what he deserved.
罰を受けた
I've never had
悲しい事は
anything to be sad about,
何も無いけど
But holding my hand,
夕焼け小焼け
you led me into the sunset
手を引かれてさ
I don't know, I don't know, I don't know anything
知らない知らない
Not even of kindness after a scolding
僕は何も知らない
or the warmth of a hand after the rain
叱られた後のやさしさも
Yet I really, truly, honestly feel cold
雨上がりの
I won't die
手の温もりも
I won't die, why won't I won't die?
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
I can't even see a single dream
死なない
And so this fairy tale that no one knows
死なない僕は何で死なない?
is swallowed into the sunset and vanished into the air
夢のひちつも見れないくせに
In my life of sickening violence
誰も知らないおとぎばなしは
And endless scorn,
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
without noticing,
吐き出す様な暴力と
you stood there
蔑んだ目の毎日に
Even though talking wasn't allowed
君はいつしか
"I want to know your name..."
そこに立ってた
Sorry, I don't have a name
話しかけちゃだめなのに
or a tongue
「君の名前が知りたいな」
There's no place in the world
ごめんね名前も
where I could belong, and yet...
舌も無いんだ
"Let's go back together"
僕の居場所は
You led me away...
何処にも無いのに
I don't know, I don't know, I don't know anything
「一緒に帰ろう」
Not even that you're not a child anymore
手を引かれてさ
or the unfamiliar warmth of other people's hands
知らない
But this is really, truly, honestly the only truth
知らない僕は何も知らない
You won't stop,
君はもう子供じゃないことも
you won't stop, why won't you stop?
慣れない他人の手の温もりは
If you're found out, you know you'll be killed
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
After the rain, the two hated children stood there
やめないやめない君は何でやめない?
To be swallowed by the sunset and to vanish into air...
見つかれば殺されちゃうくせに
The sun goes down, the dawn breaks,
雨上がりに
We play to exhaustion, we catch each other
忌み子がふたり
If this world could just be me and you...
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
If everyone other than you and me were to disappear
日が暮れて夜が明けて
If only everyone else could just be gone
遊び疲れて捕まって
I don't know, I don't know, but this voice I heard
こんな世界僕と君以外
Not mine or yours,
皆いなくなればいいのにな
but all humanity's
皆いなくなればいいのにな
Without pause, I was led away,
知らない知らない声が聞こえてさ
Swallowed by the sunset, and to vanish into air
僕と君以外の
I don't know, I don't know, I don't know anything
全人類
Not what will happen next, nor your name,
抗う間もなく手を引かれてさ
But right now, right now, I think this will do;
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
This what I really, truly, honestly believe
知らない知らない僕は何も知らない
I don't know, I don't know, but the buzzing in my ears
これからのことも君の名も
is swallowed by the sunset, and vanished into air
今は今はこれでいいんだと