Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Let's talk about religion while we're here.

    今のうちに宗教の話をしておこう。

  • And I want to get back to your policies in the House of Lords.

    貴族院での政策に戻りたい

  • How did that happen for you?

    どうしてそうなったの?

  • Because I don't think you grew up with it.

    育ってないと思うから。

  • No.

    駄目だ

  • Well, I didn't really.

    まあ、そうでもなかったんですけどね。

  • All the boarding school there was Chapel.

    全寮制の学校はチャペルがありました。

  • And I mean, I was aware off the Christian faith.

    つまり、キリスト教の信仰から外れていると認識していました。

  • I had an aunt who was a missionary, actually on.

    叔母が宣教師をしていました。

  • She tried to have some influence, but she'd be in a missionary in Kenya and in Nepal and leper colonies.

    彼女はある程度の影響力を持とうとしたが、ケニアでは宣教師、ネパールではレパーの植民地になってしまう。

  • Things like I didn't see her that often.

    彼女とはあまり会わなかったようなことも。

  • And she was considered by the rest of the family as a as a quirky persons or thing she's giving you a She did.

    そして、彼女は家族の残りの部分では、風変わりな人や物として考えられていました。

  • Yes.

    そうですね。

  • That's right.

    その通りです。

  • On diverse.

    多様化しています。

  • Inside of it was, I think, Psalm 119 Verse 18.

    その中には、確か詩篇119篇18節が入っていました。

  • Lord opened my eyes that I may behold wonderful things in your law and as a child, this leather bound bible I was valuable possession.

    主は私の目を開き、あなたの律法の中にある素晴らしいものを見ることができるようにし、子供の頃、この革製の聖書は貴重な所有物でした。

  • I didn't really read it except for this verse, and I never quite knew what it meant.

    この一節以外はあまり読んでいなくて、意味がよくわからなかった。

  • But there was that prayer.

    しかし、その祈りはあった。

  • Lord opened my eyes that I may behold wonderful things in your law and that's what he did.

    主は私の目を開いて、あなたの律法の中にある素晴らしいものを見ることができるようにしてくださいました。

  • He's been opening my eyes ever since.

    それ以来、ずっと目を開けていた。

  • I could behold one wonderful things in his law s o.

    私は彼の律法の中で一つの素晴らしいものを見ることができました。

  • I sort of grew up just I would say, like anybody else, all right.

    他の人と同じように育ったんだよ

  • Except I was in Ireland.

    アイルランドにいたことを除けば

  • I was a rock.

    私は岩だった。

  • I was in Ireland, but worldly thing.

    アイルランドにいましたが、世俗的なこと。

  • I mean, in the sixties, you had the, you know, promise security coming along drugs.

    60年代には、約束された警備が麻薬と一緒に来ていた。

  • Thankfully, I never really got involved in It was early drug Drug Day.

    有り難いことに、私は本当に関与したことはありませんでした。 それは、初期のドラッグの日でした。

  • Certainly.

    確かに。

  • You know, my father was an alcoholic.

    私の父はアル中だったの

  • I started drinking a bit, but actually had a very good piece of advice by a commissioner in the city who had these commissioners in there used to be ex Army, and they used to have these uniforms, and they used to be messengers around city.

    私は少し飲み始めましたが、実際には元陸軍であることを使用してそこにこれらのコミッショナーを持っていた街のコミッショナーの非常に良いアドバイスを持っていました、彼らはこれらの制服を持っていて、彼らは街の周りのメッセンジャーとして使用されていました。

  • There's a chap called Sergeant Simmons When I was in my early twenties and I think he saw me coming in with a hangover one day and he just said, Hey, said Michael.

    シモンズ軍曹という人がいて、20代前半の頃、二日酔いで来た私を見て、マイケルと言ったんです。

  • He said, Just let me give you a word of advice he said He said, Just stick to bear.

    一言アドバイスさせてくれと言っていた 彼は言っていた 熊に固執しろと

  • He said, Avoid the spirits, Stick to bear.

    彼は言った "霊を避けろ 熊に張り付けろ "と

  • And I thought, Well, that's good.

    と思って、まあ、いいかと思った。

  • Somebody gave me a piece of advice.

    誰かがアドバイスしてくれた。

  • Nobody else gave me anything like that.

    誰もそんなものをくれなかった

  • It really stuck.

    本当に引っかかった。

  • And I thought, Okay, I could see the danger I could.

    そして、私は、よし、私には危険が見えると思った。

  • I've got the danger in my history s Oh, I'll.

    私の歴史の中に危険が潜んでいる......ああ、そうだな。

  • That's what I did.

    それが私のしたことです。

  • And I think that actually helped me a lot during the twenties, my twenties, when I wasn't a Christian in the late sixties when it was all kicking off in London.

    そして、それは実際に私の20代の間、私がクリスチャンではなかった60年代後半、ロンドンですべてがキックオフされていたときに、多くのことを助けてくれたと思います。

  • Absolutely.

    その通りだ

  • What do you remember about the late forties fifties sixties in London, like what comes out?

    何が出てくるかのように、ロンドンの40年代後半の50年代60年代を覚えていますか?

  • I mean, it was it was hard times for the city.

    街にとっては大変な時代だったんだよ

  • Yeah, well, late E.

    ええ、まあ、レイト・E。

  • I mean, I was born in 44 but I mean those days and I didn't live in London.

    44年生まれだけど、当時のことだし、ロンドンには住んでいなかった。

  • Then We lived in Bark Show.

    それから私たちはバークショーに住んでいました。

  • But, you know, there were hard post war days on Britain.

    でもね、イギリスには戦後の厳しい時代があったんだよ。

  • Britain was paying back debt to America, and it was a hard time.

    イギリスはアメリカに借金を返していて大変だった。

  • Rationing still went on.

    配給はまだ続いていた。

  • But you know, in a way, there was still that I won't say purity, but there was simplicity of life and the family life, and those values were still there in society.

    でもね、ある意味、純粋とは言わないけど、生活の質素さとか家庭生活とか、そういう価値観が社会には残っていたんですよね。

  • Whereas when you get to the sixties with particularly the pop culture and this sort of liberalization and this gradual acceptance of, you know, whatever goes philosophy.

    60年代になると、特にポップカルチャーや自由化が進み、哲学的なものが徐々に受け入れられるようになります。

  • I was used to think Just do whatever you want to do.

    自分のやりたいことをやればいいと思っていました。

  • Just don't hurt somebody else.

    誰も傷つけないで

  • However you define that.

    あなたがどう定義しようと

  • But that sort of culture started developing, so I was, uh but I was by myself.

    でも、そういう文化が芽生えてきたから、あー、でも一人だったんだ。

  • So I was I was rocket.

    だから私はロケットだった。

  • I was an island.

    私は島だった。

  • So, actually, when I I got married at the age of 30 that sort of changed our lives and moved outside.

    実は30歳で結婚した時に生活が一変して外に出たんです。

  • And then the first baby came along when I was 35 it was at that point I became a Christian, which was a bit of, ah, Damascus road experience.

    そして35歳の時に第一子が生まれました。その時にクリスチャンになったのですが、ちょっとしたダマスカスの道を体験しました。

  • And how did that happen?

    どうしてそうなったの?

  • Because that would have been the last thing we would have ever predicted.

    なぜなら、それは私たちが予想していた最後の出来事だったからです。

  • That happened to Michael Farmer at that time.

    その時にマイケル・ファーマーに起こったことです。

  • No, that's right.

    いや、その通りだ。

  • Well, I used to Yeah.

    昔はね

  • I mean what I mean, there are a number of things that happened.

    何が言いたいかというと、いろいろあったんです。

  • Um, we lived in the fields.

    えーと、私たちは畑に住んでいました。

  • I mean, we had a house out out in the fields and Buckingham ship Andre and just, you know, cutting the grass, going for walks, just what I would call creation.

    畑に家を建てて バッキンガム船のアンドレと 草を刈ったり 散歩に行ったりしていました

  • You call it Nature the rhythm of it.

    あなたはそれを自然と呼んでいる......そのリズム。

  • The cycle that the the the fruitfulness off it.

    それが実を結ぶサイクル。

  • Seeing the apples on the apple tree Seeing the weeks grow every year Seeing the harvest come seeing the the seasons change.

    リンゴの木の上のリンゴを見て、週が毎年成長するのを見て、収穫を見て、季節の変化を見て来る。

  • That was a big, slow influence coming in that, you know, one was thinking about What is this place?

    それは大きな、ゆっくりとした影響が入ってきたことで、1人は「ここは何なんだろう」と考えていました。

  • You know?

    知ってるのか?

  • You know, the stars and sky.

    星とか空とか

  • The moon, the sun.

    月も、太陽も。

  • What?

    何だと?

  • Um, I thought this conscious human being, which is hugely complex, the whole place is so hugely complex, you know, we're only finding out how complex it is today, and yet it works.

    えーと、私が思ったのは、この意識高い系の人間というのは、全体が非常に複雑なのですが、その複雑さは、今のところ分かっているだけなのですが、それでも機能しているのです。

  • It works.

    それが効いている。

  • It's extraordinary, you know?

    異常なんだよ。

  • So I I had that sort of going on in my head the whole time.

    だから、ずっと頭の中でそんなことを考えていたんだ。

  • I suppose that is exposure.

    それが露出なんでしょうね。

  • But I mean, the Psalms saying the heavens declare the glory of God.

    でも、天が神の栄光を宣言していると言っている詩篇は

  • There is this speech that pause out from creation to every human being, no matter what.

    そこには、創造からすべての人間に、何があっても間を置くこの言葉があります。

  • What language you speak.

    何語を話すのか

  • You understand it and nobody has any excuse.

    あなたはそれを理解していて、誰も言い訳をしていません。

  • It's there.

    そこにある

  • I think that was pouring in on me.

    それが自分の中に注がれていたんだと思います。

  • And then we had the first baby on.

    そして、第一子を授かりました。

  • I was thinking Who is this?

    と思っていたのですが、これは誰なのでしょうか?

  • Who is this person?

    この人は誰ですか?

  • What?

    何だと?

  • You know It was just this new baby being formed, this new human being coming from sort of nowhere on de.

    新しい赤ちゃんができたんだこの新しい人間がどこからともなく現れたんだ

  • So that was really another thing.

    それは本当に別のことだったんですね。

  • And there were a couple of other things.

    他にもいくつかありました。

  • Local minister of a church quite some way away.

    かなり離れた場所にある教会の地方牧師。

  • He knocked on the door one night on bond.

    ある夜、彼は保釈金でドアをノックした。

  • He said, My name's Nick Maloney and just come to see how you are this We've been there a few years and nobody else ever knocked on the door.

    私はニック・マロニーだと言った 君がどうなってるか見に来ただけだと言ったんだ

  • We were right outside.

    私たちはすぐ外にいました。

  • Come and have a cup of tea and Andi.

    アンディとお茶でも飲みに来てください。

  • Anyway, we got to know him a bit and he never mentioned God.

    とにかく、彼とは少しだけ知り合いになったが、彼は神のことを口にすることはなかった。

  • But I thought hard words well, nobody else has ever knocked on the door and asked us how we are on day.

    しかし、私は難しい言葉をよく考えていました、誰もがドアをノックして、私たちの日の様子を聞いたことはありませんでした。

  • There was a somebody we were trying to help.

    助けようとしていた人がいました。

  • It was having difficulties in in their marriage.

    結婚生活に支障をきたしていました。

  • And we asked my wife asked our doctor, actually, how could we help?

    そして、私たちは妻に医師に尋ねました、実は、私たちはどうすればいいのでしょうか?

  • Because we didn't know how to help Andi.

    アンディをどうやって助けたらいいのかわからなかったから。

  • I don't think he was a Christian, but the doctor was an old man, he said.

    キリスト教徒ではないと思いますが、先生は年配の方だったそうです。

  • Try and encourage her to mix with people who go to church on demand, and I came back from work from city on.

    要求に応じて教会に行く人と混ざって彼女を励ましてみて、私は街から仕事から帰ってきました。

  • I said what?

    何て言ったの?

  • Uh huh.

    ええと、ハァッ。

  • Try and encourage her to mix of people that go to judge.

    審判に行く人を混ぜて彼女を励ますようにしてみてください。

  • That's very funny thing to say.

    とっても面白いことを言っていますね。

  • Andi, I thought, Well, actually, they're probably try and be kind.

    アンディ 思ったんだけど、実は、親切にしようとしてくれてるんじゃないかなって。

  • You're probably try and help her.

    彼女を助けようとしているのでしょう。

  • Actually, that's probably pretty good advice.

    実際、それはかなり良いアドバイスかもしれません。

  • Actually, there were these sort of things going on.

    実はこういうのがあったんですよ。

  • Which thing comes a dramatic moment.

    どのことが劇的な瞬間をもたらすのか。

  • Side it is a Damascus road experience.

    サイドイットはダマスカスロード体験です。

  • And, you know, basically in the middle of the night, you just heard one word, which was Michael.

    そして、基本的に、真夜中に、あなたは、ある言葉を聞いた。それは、マイケルだった。

  • Just clear.

    クリア

  • Clear.

    クリア

  • It was quite clear.

    かなりはっきりしていました。

  • It was just Michael and all.

    ただのマイケルだった。

  • I said I didn't have any choice, was yes.

    選択肢がないと言ったのはイエスだった。

  • Lord on in front of my eyes was Jesus Christ is the son of God.

    私の目の前の主は、イエス・キリストは神の子です。

  • I mean, it was just It was this sort of white knowledge certainty.

    つまり、それはある種の白い知識の確かさだったのです。

  • Jesus Christ.

    何てこった

  • The son of God, Andi.

    神の子、アンディ。

  • I thought then I thought this changes everything.

    と思ったら、これで全てが変わるんだなと思いました。

  • This just changes everything.

    これで全てが変わる

  • Um, I have toe.

    えーと、私はつま先があります。

  • I have to find out.

    探さないと

  • I have to learn.

    学ばなければならない。

  • Who is Jesus Christ.

    イエス・キリストとは何者か。

  • What?

    何だと?

  • What does this mean?

    これは何を意味するのか?

  • I thought Well, I better start going to church.

    教会に行った方がいいかなと思って

  • I thought I'd better start reading the Bible.

    聖書を読み始めようと思いました。

  • I better.

    その方がいい

  • I have to find out.

    探さないと

  • I have to learn.

    学ばなければならない。

  • Andi, I would say that when asked about this.

    アンディ、この件について聞かれたらそう答える。

  • If you want convincing that this was the Lord speaking when I was thinking I have to go to church.

    私が教会に行かなければならないと思っていた時に、これが主が話していたことを納得させたいのであれば、これは主が話していたことになります。

  • You know what thought next came into my head.

    次に何を考えていたかわかるだろう?

  • When you go to church, don't let them make you treasurer.

    教会に行ったら、会計係にされないようにしましょう。

  • You have to learn and guess what they did.

    勉強して何をしたのか推測してみてください。

  • I went to this little church nearby and it was a little church here.

    近くの小さな教会に行ったら、ここの小さな教会だった。

  • I am doing reasonably well in the city.

    都会ではそれなりに頑張っています。

  • Michael, would you like to be treasurer?

    マイケル、会計係になりませんか?

  • I know on But before I knew where I was I was in a teaching church in the city of London as well.

    私は知っていますが、私がどこにいたかを知る前に、私は同様にロンドンの街の教会で教鞭をとっていました。

  • On day one learned a za Christian.

    初日にキリスト教を学んだ

  • You never cease learning about God his beyond beyond learning.

    あなたは神について学ぶことをやめません。

  • So you always on that journey?

    いつも旅をしているのか?

  • My, my, my wife.

    私の、私の、私の、私の妻。

  • Why?

    なぜ?

Let's talk about religion while we're here.

今のうちに宗教の話をしておこう。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 教会 キリスト マイケル アンディ アドバイス ロンドン

宗教:どのように私は35歳でキリスト教を見つけたのか&どのようにそれは私の人生を変えた - 主マイケル・ファーマー (RELIGION: How I Found Christianity At The Age of 35 & How It Changed My Life - Lord Michael Farmer)

  • 3 0
    林宜悉 に公開 2020 年 11 月 05 日
動画の中の単語