Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the chief scientific adviser, Sir Patrick Violence, and the chief medical officer of England, professor Chris Witty, have both been challenged by MPs about the evidence behind the latest lock down in England.

    最高科学顧問、パトリック・バイオレンス卿とイングランドの最高医療責任者、クリス・ウィッティ教授は、両方ともイングランドの最新のロックダウンの背後にある証拠について国会議員に挑戦されています。

  • In particular, they were asked about some modeling scenarios, which had suggested there could be as many as 4000 deaths a day without appropriate measures in place.

    特に、適切な対策を講じなければ、1日に4000人もの死者が出る可能性があることを示唆していたいくつかのモデリングシナリオについて質問されました。

  • One MP accused them of frightening a lot of people, but Sir Patrick said it was based on an assumption to try to get a reasonable worst case scenario.

    あるMPは、多くの人々を怖がらせる彼らを非難したが、パトリック卿は、それが合理的な最悪のケースのシナリオを取得しようとする仮定に基づいていると述べた。

  • Our science editor, David Shankman, has more details.

    科学編集者のデビッド・シャンクマン氏が詳細を語っています。

  • It's the risk of the health service being overwhelmed.

    健康サービスが圧迫される危険性があるからだ。

  • That suddenly changed government policy, a decision based on scientific projections for how maney thousands the virus might kill in the coming months.

    それが突然、政府の方針を変えたのです。科学的な予測に基づいた決定で、今後数ヶ月間に何万人ものウイルスが死滅する可能性があるということです。

  • But looking at this official graph, what are the rial chances of the worst scenario being right?

    しかし、この公式グラフを見ていると、最悪のシナリオが正解となる可能性があるのはどれくらいの確率なのでしょうか?

  • That's the question that MPs raised today, putting the government's top advisors on the spot.

    それは今日、国会議員が提起した質問であり、政府のトップアドバイザーをその場に置いている。

  • You don't think that you just frightened people who do not have your scientific background and understanding of models or not, I hope not.

    自分の科学的背景や模型の理解力がない人を怖がらせただけだと思っているのか、そうでないことを祈ります。

  • I mean, I think I hope not, and that's certainly not the aim.

    そうじゃなければいいと思うし、確かにそれが目的ではない。

  • It's very difficult to project forward in a way that doesn't inevitably lead Thio.

    必然的にチオを導かないような形で前に突出するのは非常に難しいです。

  • Problem of is that really no, it's not really is a model, but it is what we need to understand, because this is a disease which is spreading, like all epidemics in a way that will affect us in weeks to come but isn't felt today.

    問題は、本当にいいえ、それは本当にモデルではありませんが、それは私たちが理解する必要があるものです。これは、すべての伝染病のように、数週間後に私たちに影響を与えるが、今日感じられない方法で広がっている病気なので。

  • Some of the projections for future deaths were made before the regional three tier system had any effect on.

    将来の死亡者数の予測の中には、地域の三層構造が影響を及ぼす前に行われたものもある。

  • Like any computer models, they're meant to be a guide to what might happen rather than a firm prediction.

    他のコンピュータモデルと同じように、それらは確固とした予測ではなく、何が起こるかもしれないかのガイドになることを意図しています。

  • So is there a clear sense of the impact of the virus today?

    ということで、今日はウイルスの影響がはっきりしているのでしょうか?

  • We got the latest figures for what are called excess deaths.

    過剰死と呼ばれるものの最新の数字を入手しました。

  • That's deaths above average shown on this line here, based on data over the last five years.

    ここ5年のデータに基づいて、この線で示された平均以上の死亡数です。

  • Back in April, losses were massively above that average line, and nearly all of them were because of covert 19 looking Mawr.

    4月に入ってからの損失はその平均ラインを大幅に上回っていて、ほぼ全ての損失の原因は隠密の19ルック・モーアだった。

  • Recently, there are signs of another increase in deaths.

    最近では、またもや死亡者が増えている兆しがあります。

  • Above average on the main cause is Covic.

    主因の上での平均以上はコビックです。

  • The number of hospital admissions is the key indicator of what's happening right now, and whatever the arguments over future scenarios, there's a warning that things are mostly going the wrong way.

    入院者数は今何が起こっているかを示す重要な指標であり、将来のシナリオをめぐる議論がどうであれ、物事はほとんど間違った方向に進んでいるという警告があります。

  • Rates is still steadily tracking up in ALS.

    レートは、ALSではまだ着実に上昇しています。

  • The data that I have seen in the older age groups who are the ones who are likely to translate into hospitalizations.

    入院に換算すると高年齢層の方のデータを見てきました。

  • I see you cases Andi deaths.

    アンディが死んだ事件を見たわ

  • The reality is that on average, someone who's infected is spreading the virus to Mawr than one other person.

    平均的には感染している人の方が、他の一人よりもモーアにウイルスをばらまいているという現実があります。

  • And the hope is that the new restrictions will help to reverse that.

    そして、新しい規制がそれを逆転させるのに役立つことを期待しています。

  • David Shankman, BBC News Everyone who lives or works in Liverpool will be offered a rapid coronavirus test, whether they have symptoms or not.

    デビッド・シャンクマン、BBCニュース リバプールに住んでいるか、働いている人は誰でも、彼らが症状を持っているかどうかにかかわらず、迅速なコロナウイルス検査を提供されます。

  • From Friday, military personnel will have to deliver the pilot scheme on.

    金曜日から、軍関係者はパイロットスキームをオンで配信する必要があります。

  • If it's successful, it could be rolled out.

    成功すればロールアウトされるかもしれない。

  • Across the United Kingdom are health correspondent Dominic Hughes, reports from Liverpool.

    イギリスを横断して健康特派員のドミニク・ヒューズは、リバプールからのレポートです。

  • But what did the wars do?

    しかし、戦争は何をしたのか?

  • People's like so many others across the country, pupils at ST Margarets Academy in Liverpool on making up for time lost during the first lock down.

    リバプールのSTマーガレッツ・アカデミーの生徒たちが 最初のロックダウン中に失われた時間を補うために、全国の他の多くの人たちと同じように、人々の。

  • The imagery tends to be more positive hit the threat to their education from the coronavirus remains, especially from those who are asymptomatic, who don't yet have symptoms but can still infect others.

    イメージは、コロナウイルスから彼らの教育への脅威をより積極的にヒットする傾向があります、特に、まだ症状があるが、まだ他の人に感染することができますが、無症状である人から残っています。

  • Hard to people to come out of the way if I was the school if we've being affected so badly already.

    私が学校だったら人が出てくるのは難しい もし私たちがすでに大きな影響を受けているならば

  • But what do these six formers think about the plan for citywide testing?

    しかし、この6人のフォーメーションの人たちは、全市的なテストの計画についてどう考えているのだろうか。

  • You've got a factor in all the people that don't want to get tested because you can't force people to get tested.

    検査を受けたくない人に無理やり検査をさせることはできないから、検査を受けたくない人には全ての要因があるんだよね。

  • People aren't being safe, especially in the reports being feel like cases where people just aren't sticking toe isolation, rules and stuff.

    人々は安全ではありません、特にレポートでは、人々が孤立していないケースのように感じています、ルールやその他のものをつま先でくっつけていません。

  • So I think I can see it from the point of view why they want to do that.

    だから、なぜそうしたいのかという視点で見ることができると思います。

  • People do live in, Forget about the coronavirus.

    コロナウイルスのことは忘れてくれ

  • So what set a lot of people's minds if they knew a definite yes or no?

    では、明確なイエスかノーかを知っていた場合、多くの人の心はどうなったのでしょうか?

  • Whether you've got it, it's an opportunity to drive down the R Rated.

    持っていてもいなくても、R評価を下げるチャンスです。

  • The school's principal is Stephen Briley.

    校長はスティーブン・ブリリー。

  • I think if we've got good, accurate knowledge of who's got it and who hasn't, our schools will be safer because there'll be less asymptomatic people in school.

    誰が持っていて誰が持っていないかを正確に知ることができれば、学校に無症状の人が減り、学校がより安全になると思います。

  • There'll be fewer people who are infected, fewer people in schools who are affected and therefore more Children staying in school, more learning going on.

    感染者が減り、影響を受ける学校の人が減り、その結果、より多くの子供たちが学校に留まり、より多くの学習が行われるようになります。

  • The livable pilot will start this week as well as existing swab tests, there will be what are known as lateral flow tests, which can provide a result within an hour without the need to use a lab.

    既存の綿棒テストと同様に、生きたパイロットは今週開始されます、研究室を使用する必要がなく、1時間以内に結果を提供することができます横方向の流れのテストとして知られているものがあるでしょう。

  • Organizing citywide testing will be a logistical challenge.

    全市的な試験の整理は、物流的にも大変なことになるでしょう。

  • The Army will once again help as it did during the first wave of the pandemic.

    陸軍は再びパンデミックの第一波の時にしたように助けてくれるだろう。

  • The head of the test and trace program in England, which has been criticized for having only a marginal impact on reducing infections, says.

    感染症の減少にはわずかな影響しかないと批判されてきたイギリスのテスト・アンド・トレースプログラムの責任者は言う。

  • This will be a team effort.

    これはチームでの取り組みになります。

  • This is a program led by Liverpool for Liverpool.

    リバプールが主導するリバプールのためのプログラムです。

  • We together want to find as many people who have the disease is possible so that we can stop them infecting others.

    私たちは、他の人への感染を防ぐために、できるだけ多くの人を見つけたいと考えています。

  • And that's the way we will all get back to work and get back to the lives we want to live.

    そうすればみんな仕事に復帰して自分の生きたい人生を手に入れることができます。

  • Even a citywide testing program won't be enough to stop cove it in its tracks.

    全市的なテストプログラムでもコーブを止めるには十分ではありません

  • The basics washing her hands, wearing a face covering maintaining social distance remain the best way to stop the spread of the virus on There are big questions about how many people are going to want to self isolate if they're not showing any symptoms and how many will be willing to come forward for a test if it potentially means missing out on work on the pay that will bring any time you fire in a.

    基本的には、彼女の手を洗う、顔のカバーを着て社会的距離を維持するウイルスの広がりを停止するための最良の方法のままですどのように多くの人々は、任意の症状を表示していない場合は、自己分離したいと思っているし、どのように多くの人がテストのために前方に来ても構わないだろうかについての大きな質問は、潜在的には、いつでもあなたの火災をもたらすだろう給与上の仕事を逃していることを意味する場合。

  • In a city that has seen some of the highest number of covert cases in the UK, the big question is whether MAWR testing will help slow or even reverse the spread of the virus and help keep places like ST Margarets free from infection.

    英国で最も多くの秘密のケースを見てきた都市では、大きな問題は、MAWRテストがウイルスの拡散を遅らせるか、あるいは逆にするのに役立つかどうか、そしてSTマーガレットのような場所を感染から自由に保つのに役立つかどうかです。

  • Dominic Hughes, BBC News Liverpool.

    ドミニク・ヒューズ、BBCニュース・リバプール

the chief scientific adviser, Sir Patrick Violence, and the chief medical officer of England, professor Chris Witty, have both been challenged by MPs about the evidence behind the latest lock down in England.

最高科学顧問、パトリック・バイオレンス卿とイングランドの最高医療責任者、クリス・ウィッティ教授は、両方ともイングランドの最新のロックダウンの背後にある証拠について国会議員に挑戦されています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます