Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Yeah, there are many things dogs can do, but detecting coronavirus is not one of them.

    そう、犬にできることはたくさんあるが、コロナウイルスの検出はそのうちの一つではない。

  • Or is it?

    それともそうなのかな?

  • That's one of the stories we have lined up for you today on CNN.

    今日のCNNの記事の一つです

  • 10.

    10.

  • Odd Carla Zeus.

    変わったカルラ・ゼウス

  • We're starting with US President Donald Trump's pick for the next associate justice of the Supreme Court.

    ドナルド・トランプ米大統領が次期最高裁準司法長官に指名したことから始まります。

  • The nominee, whom the president announced Saturday is Amy Coney Barrett.

    大統領が土曜日に発表した候補者は、エイミー・コニー・バレットです。

  • She currently serves on the seventh U.

    現在、第7代U.S.A.の委員を務めています。

  • S.

    S.

  • Circuit Court of Appeals.

    控訴裁判所

  • She's also a law professor at the University of Notre Dame.

    彼女はノートルダム大学の法学部教授でもある。

  • She is a woman of unparalleled achievement, towering intellect, sterling credentials and unyielding loyalty to the Constitution.

    彼女は他に類を見ない業績を上げ、そびえ立つ知性、卓越した資格、そして憲法への不屈の忠誠心を持つ女性です。

  • If confirmed to the high court, the 48 year old mother of seven would replace Associate Justice Ruth Bader Ginsburg, who passed away on September 18th from complications of pancreatic cancer.

    もし高裁での承認が得られれば、48歳の7児の母であるルース・ベイダー・ギンズバーグ准判事の後任として、9月18日に膵臓がんの合併症で亡くなったルース・ベイダー・ギンズバーグ氏が指名されることになる。

  • If the Senate does me the honor of confirming me, I pledge to discharge the responsibilities of this job to the very best of my ability.

    上院が私を確認する名誉を与えてくれるならば、私はこの仕事の責任を全力で果たすことを誓います。

  • I love the United States and I love the United States Constitution.

    私はアメリカが大好きで、アメリカ憲法が大好きです。

  • The Constitution says.

    憲法には書いてある。

  • The president needs the advice and consent of the Senate for his Supreme Court nominations to be confirmed, and politicians are divided over the nomination As we told you last week.

    大統領は最高裁長官の指名を確定するために上院の助言と同意を必要とし、政治家は指名をめぐって意見が分かれています。 先週お伝えしたように、政治家は指名をめぐって意見が分かれています。

  • Democrats and Republicans each want their own party to confirm Supreme Court justices.

    民主党と共和党はそれぞれ自分たちの党で最高裁判事を確定させたいと思っている。

  • Democrats tend to nominate more liberal members of the court.

    民主党は、よりリベラルな議員を法廷に指名する傾向がある。

  • Republicans tend to nominate more conservative members.

    共和党は保守的な議員を指名する傾向がある。

  • And because Republicans currently control the Senate, members of their party are hoping they'll move quickly on judge barrettes.

    共和党が上院を支配しているので党員はバレット判事の件で迅速に動くことを期待しています

  • Confirmation hearings.

    確認のためのヒアリング。

  • We're obviously very focused and unified behind the president.

    明らかに大統領の後ろで集中して統一されています。

  • Nominating We're gonna be following what's happening in the Senate closely.

    指名 上院で何が起きているのかを 密着して追うつもりです

  • They ought to move to confirm quickly.

    彼らはすぐに確認するために移動する必要があります。

  • We think that the American people have spoken in terms of this election cycle.

    今回の選挙サイクルについては、アメリカ国民が語ったと考えています。

  • The president has a constitutional obligation responsibility to name a justice.

    大統領には司法を名乗る憲法上の義務責任がある。

  • Democrats want to wait until after the upcoming presidential election.

    民主党は次期大統領選挙が終わるまで待ちたいと思っている。

  • Toe hold confirmation hearings.

    つま先ホールド確認ヒアリング。

  • They're hoping they'll win MAWR power in that election.

    その選挙でMAWRの権力を獲得することを期待してるんだろうな

  • That could give them a better chance of nominating their own Supreme Court justice.

    それは彼らに最高裁判事を指名するチャンスを与えてくれるかもしれない。

  • Yes, process is a sham, illegitimate.

    はい、プロセスは偽物であり、違法です。

  • Barely a month before the election, when voters in 11 states are already casting their ballots, they deserve a voice in this consequential choice.

    選挙まであと一ヶ月、11の州の有権者がすでに投票をしているとき、彼らはこの重大な選択において発言権を得るに値する。

  • Judge Barrett Senate confirmation hearings are set to begin on October 12th.

    バレット判事上院の確認公聴会が10月12日から始まる。

  • If she's confirmed, she'll be President Trump's third Supreme court appointment.

    彼女が承認されれば、トランプ大統領の3人目の最高裁長官就任となる。

  • Yeah, 12th trivia.

    そう、12番目のトリビア。

  • Which of these dog breeds is believed to be the most intelligent German shepherd, Weimaraner border terrier or Siberian husky?

    ジャーマンシェパード、ワイマラナーボーダーテリア、シベリアンハスキーのうち、最も知能が高いとされる犬種はどれでしょうか?

  • Of these options, the German shepherd is at the top of the list, and it has an excellent sense of smell as well.

    これらの選択肢の中で、ジャーマンシェパードはリストのトップにあり、それは同様に優れた嗅覚を持っています。

  • Okay, dogs smell much better than we do, and if you've ever brought one in from the rain, you'll disagree with that.

    犬は私たちよりずっといい匂いがするし、雨の中から連れてきたことがあるなら、それには同意できないだろう。

  • But we're talking about their sense of smell.

    でも、彼らの嗅覚の話をしているんです。

  • It's thought to be thousands of times more sensitive than ours.

    私たちの何千倍も敏感だと思われます。

  • And now research is being done to find out if dogs can sniff out coronavirus in airline passengers the same way the animals were used to detect drugs or explosives.

    そして今、犬が航空会社の乗客のコロナウイルスを嗅ぎ分けることができるかどうかを調べるための研究が行われています。動物が麻薬や爆発物を検出するために使用されたのと同じ方法で。

  • At the University of Helsinki, preliminary tests indicated that dogs can be trained to detect co vid with almost 100% certainty even days before symptoms begin.

    ヘルシンキ大学での予備的なテストでは、症状が始まる数日前でもほぼ100%の確率でコ・ヴィドを検出するように犬を訓練できることが示された。

  • This hasn't been proven yet, but researchers are doggedly determined, waiting at an airport in Finland, Barlow, Kasey, Meena and et canine detectives on the trail, often unwanted import.

    これはまだ証明されていませんが、研究者は犬のように決定され、フィンランドの空港で待っている、バーロウ、ケーシー、ミーナとトレイル上のエトイヌ探偵、多くの場合、不要なインポート。

  • The dogs are part of a pilot project announced by Helsinki's main international airport on Tuesday.

    この犬は、火曜日にヘルシンキの主要国際空港が発表したパイロットプロジェクトの一環です。

  • They're being trained to detect positive cases off over 19.

    19以上の陽性例を検出するように訓練されています

  • A local official sees how it works.

    地元の役人がその仕組みを見ている。

  • Volunteer travelers swipe their skin, dropped the sample into a cup on is given to a dog to sniff within a minute.

    ボランティアの旅行者は、彼らの皮膚をスワイプし、1分以内に嗅ぐために犬に与えられているカップにサンプルを落とした。

  • A result.

    結果が出ました。

  • If this test is positive, the participant is asked to take a swab test to see whether the dog is right.

    この検査が陽性の場合は、参加者にスワブテストを受けてもらい、犬が正しいかどうかを確認してもらいます。

  • So far in this trial, What is the accuracy of the dogs?

    ここまでが今回の裁判ですが、犬の精度はどうなのでしょうか?

  • Well, so far we've only done three days, and so far we have only two positive ones.

    まあ、今のところ3日しかやっていないし、今のところポジティブなのは2つしかない。

  • Do.

    やってください。

  • At this stage, we can't do any any statistics yet dogs are already used to sniff out explosives food.

    この段階では、我々はまだ任意の統計を行うことはできませんが、犬はすでに爆発物の食品を嗅ぎ分けるために使用されています。

  • Whether they can detect covert 19 is still in question.

    隠密19を探知できるかどうかは、まだ疑問が残ります。

  • Researchers say they still don't fully understand the science behind the dog's nose.

    研究者たちは、犬の鼻の裏にある科学をまだ十分に理解していないと言っています。

  • Well, we actually have no idea what it is that it detects, and I think that it will take us years and years to know that because there's actually no machinery on Earth that has the same sensitivity as A as a dog, has what makes a good sniffer dog.

    何を検出するのか見当もつかないし 知るには何年も何年もかかると思う 犬と同じ感度を持つ機械が 地球上にはないからだ 嗅覚探知犬を作るものを持っている

  • Is it a certain type of breed?

    ある種の犬種なのでしょうか?

  • Is it how they're brought up?

    育て方なのかな?

  • Good sniffer dog is one that loves treats, so it's usually Labradors and golden retrievers.

    良いスニファー犬はおやつが大好きな犬なので、ラブラドールやゴールデンレトリバーが多いです。

  • The trial is expected to run through the end of the year.

    この裁判は年末まで行われる予定です。

  • If successful, there are hopes this fast and non invasive screening could be rolled out across Finland and around the world.

    成功すれば、この迅速かつ非侵襲的なスクリーニングがフィンランドのみならず世界中で展開されることが期待されています。

  • It's possible that these dogs go around pass interest in a similar way.

    これらの犬が似たような方法で興味をパスして回っている可能性があります。

  • Thanlyin custom dogs, too.

    タンリンカスタムの犬も

  • But there's caution from others.

    しかし、他の人からは注意されています。

  • If I need a medical diagnosis, I would call to a proper doctor Onda proper testing toe.

    診察が必要な場合は、きちんとした先生に電話して足の指の検査をしてもらいます。

  • Get the results.

    結果を出してください。

  • If the trial is a success, sniffer dogs could be a useful tool to detect covert 19.

    この裁判が成功すれば、スニファー犬は19号の隠密を発見するのに便利なツールになるかもしれません。

  • And that's not to be sniffed at Anna Stewart, CNN London CNN heroes are everyday folks who make an extraordinary difference in their communities.

    CNNロンドン CNNロンドン CNNのヒーローとは、地域社会に並外れた変化をもたらす日常的な人々のことである。

  • A great example of this is Greg Daily.

    その好例がグレッグ・デイリーです。

  • His work to assist 140 senior citizens in his community, started with a single phone call and is one of the people he helps puts it.

    彼のコミュニティで140人の高齢者を支援するための彼の仕事は、1つの電話から始まり、彼はそれを置くのに役立ちます人々の一人です。

  • He has a good heart and a great soul.

    彼は心が豊かで、素晴らしい魂を持っています。

  • He's going straight to heaven.

    彼は天国に直行しています。

  • Here's his story.

    ここに彼の話があります。

  • The middle of maids, still 35 degrees out in the morning, basically started with a customer who was looking to get her paper closer to her house because she was afraid to go out to the street.

    メイドの中盤、朝はまだ35度も出ていて、基本的に道に出るのが怖くて紙を家に近づけようとしていたお客さんから始まりました。

  • A couple days later, I happened to be standing in a supermarket and, uh, you know, having her phone number still on my phone.

    数日後、たまたまスーパーに立っていて、彼女の電話番号が携帯に残っていたんです。

  • I called her on, you know, asked if she needed anything.

    何か必要なものがあれば電話して聞いてみました。

  • She was really kind of blown away by it.

    彼女はそれを見て 驚いていました

  • Story started from there, You know, Uh, next couple days, I decided she can't be alone, is delivered a three adult communities.

    物語はそこから始まったんだが... 数日後 彼女は一人ではいられないと判断して 3つの大人のコミュニティに届けたんだ

  • A lot of people in there that are compromised.

    妥協している人がたくさんいる。

  • So I put out a note to all 800 of my customers.

    そこで、800人のお客さん全員にメモを出しました。

  • If there's anything you need, you name it.

    必要なものがあれば、名前を挙げてください。

  • I'm happy to go shop for it and deliver it to your home for free.

    買い物に行って無料で自宅まで届けてくれるのは嬉しいですね。

  • This it's silk.

    これはシルクです。

  • Almond milk said so much kind of the food.

    アーモンドミルクがこんなにも優しい食べ物だと

  • Long day ahead in the shop, Right.

    店では長い一日になりそうだな

  • To fulfill orders for two more people.

    あと2人分の注文をこなすために

  • Right now, if you wanna talk about Frontline worker Marvin, produce guys here every day.

    今、最前線の労働者マーヴィンの話をしたいなら、毎日ここで男をプロデュースしてくれ。

  • Awesome way.

    素晴らしい方法だ

  • Appreciate you.

    感謝します。

  • Mormon way.

    モルモン流。

  • 5.

    5.

  • 15.

    15.

  • Delivering the first of five deliveries for the evening.

    夕方の5回分の配達のうちの1回目を配達。

  • I'll see you soon.

    またすぐにお会いしましょう。

  • Okay.

    いいわよ

  • Take care of yourself.

    体に気をつけてくださいね。

  • Thank you so much.

    本当にありがとうございました。

  • Give you a hot hot you could see the excitement.

    興奮しているのがわかるような熱い熱いものを与えてあげてください。

  • It gives me killed.

    それは私を殺してくれる。

  • I've met just unbelievable amount of beautiful, wonderful people.

    信じられないほど多くの美しい、素晴らしい人々に出会ってきました。

  • E got plenty more e.

    EはもっとたくさんのEを手に入れた。

  • I'll be right back.

    すぐに戻ってきます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • It's on.

    始まったぞ

  • It's amazing how grateful they are picking up the handwritten list.

    手書きのリストを拾ってくれている感謝の気持ちがすごい。

  • This particular customer has issues with her eyes, so it's really hard for her to use email believing around.

    この特定のお客様は、目に問題があるので、彼女の周りでメールを信じて使用するのは本当に難しいです。

  • I can make this out.

    これは私にもわかる。

  • Okay, Thank you.

    はい、ありがとうございます。

  • My pleasure.

    喜んで

  • If you need anything else moving forward, please give me a call.

    何か前に進むことがあれば、私に声をかけてください。

  • OK?

    いいですか?

  • All right, Take care yourself tonight for 10 out of 10 we'd say this is life sized, but unless you know any other robots that air 60 ft tall and weigh £48,000 well, you don't.

    今夜は気をつけてね 10人中10人はこれが等身大だと言うだろうが 他のロボットを知っていなければ 60フィートの高さと48,000ポンドの重さを知っているだろう

  • This is the tallest robot in the world.

    世界一背の高いロボットです。

  • It can walk it can.

    歩けるんだ......歩けるんだ......

  • Neil.

    ニール

  • It's meant to resemble a robot from a Japanese animated TV Siri's created in the late 19 seventies.

    それは、日本のテレビアニメのSiriのロボットに似ていることを意味しています。

  • Engineers have been involved in this project since 2014 and while co vid 19 has delayed fans opportunities to see it in person, just seeing it virtually is an amazing it's proportions, air cartoonishly huge.

    エンジニアは 2014 年以来、このプロジェクトに関与しているし、co vid 19 はそれを人に見てファンの機会を遅らせている間、ちょうどそれを見て事実上それは驚くべきことですそれのプロポーション、空気 cartoonishly 巨大な。

  • And it's a clear illustration of how they drew upon some serious skills and more than a flip book to set it all into an emotion.

    そして、それは、彼らがどのように深刻なスキルと、フリップブック以上の感情にそれを設定するために描かれた明確なイラストです。

  • That's all for CNN 10.

    CNN10は以上です。

  • Except for our daily Shout Out, which goes to the Pacific American school in Taiwan.

    台湾の太平洋系アメリカ人学校に行く毎日のシャウトアウトは別として

  • Thank you for your request on our YouTube channel.

    YouTubeチャンネルでのリクエストありがとうございます。

  • I'm Carla Zeus for CNN.

    CNNのカーラ・ゼウスです。

  • Yeah.

    そうだな

Yeah, there are many things dogs can do, but detecting coronavirus is not one of them.

そう、犬にできることはたくさんあるが、コロナウイルスの検出はそのうちの一つではない。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます