Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - I just did what I had to for work

    - 仕事のためにやるべきことをやっただけ

  • and it was a job for me.

    と仕事になっていました。

  • Whether it was shooting 'em, some of them was stabbing 'em,

    彼らを撃ったのか、何人かは彼らを刺していた。

  • some of them was batting 'em.

    何人かはバッティングしていた

  • At this point, I look back and I wish I never did it.

    この時点で振り返ると、「やらなければよかった」と思います。

  • (soft music)

    籟籟

  • Hey, I'm John Alite, ex-Gambino enforcer hitman.

    俺はジョン・アライト 元ガンビーノの殺し屋だ

  • I'm an advocator now for children,

    私は今、子どもたちのための擁護者になっています。

  • prison reform, Second Chance Program

    刑務所改革、セカンドチャンスプログラム

  • and also a co-author of several books.

    また、数冊の本の共著者でもある。

  • And this is my story.

    そして、これは私の話です。

  • I grew up in a normal household I guess.

    私は普通の家庭で育ったんだと思います。

  • Albanian typical household.

    アルバニアの典型的な家庭。

  • I was raised as a ball player and a fighter

    球児と格闘家として育てられました

  • since I'm a little kid.

    子供の頃から

  • My dad believed in the boxing world, fighting.

    父はボクシングの世界で戦うことを信じていました。

  • His concern was more with education in the streets

    彼の関心は、街頭での教育よりも

  • and being able to survive.

    と生き延びることができること。

  • Coming from a communist regime in Albania,

    アルバニアの共産主義政権から来たんだ

  • and coming from Lower East Side

    ローワーイーストサイドから来て

  • where he had taught us to be tough guys I guess.

    彼は私たちにタフな男になることを教えてくれました。

  • In New York, there's five major families.

    ニューヨークでは5つの大家族がいます。

  • Gambino family is one of the stronger families

    ガンビーノ家は強豪の一族

  • out of the five.

    5つのうち

  • So I started getting involved with the Gambino family.

    それでガンビーノ家と関わり始めたんだ

  • One of them was my baseball coach as a young kid,

    そのうちの一人は、私の若い頃の野球のコーチでした。

  • was Anthony and Albert Ruggiano.

    はアンソニーとアルバート・ルッジャーノだった。

  • Their father was nicknamed Fat Andy Ruggiano,

    彼らの父親は、太ったアンディ・ルッジャーノという愛称で呼ばれていた。

  • who was a made member of the Gambino family and Murder Inc.

    ガンビーノ家と殺人事件のメンバーになった

  • He was a guy that raised me.

    私を育ててくれた人でした。

  • And also through Lucky Luciano,

    そして、ラッキー・ルチアーノを通しても。

  • was a famous gangster's first cousin, Charlie Luciano,

    は、有名なギャングスターの最初のいとこであるチャーリー・ルチアーノだった。

  • which we called Blackie.

    ブラッキーと呼んでいた

  • He was a partner with my uncle in a gambling den

    ギャンブル場で叔父と組んでいた。

  • out in the South Bronx.

    サウスブロンクスで

  • I was raised by these guys as early as five years old.

    俺は早くも5歳の時にこいつらに育てられた。

  • I was in gambling dens,

    ギャンブル依存症の巣窟にいました。

  • and I was at different card games, craps games,

    カードゲームやクラップスのゲームをしていました。

  • and I was exposed to other gangsters through them.

    で、その中で他の暴力団の人たちと接触してしまった。

  • Later on in life as a teenager,

    10代の頃の人生の後半。

  • I started running tickets and numbers and bookmaking slips

    チケットと数字と製本伝票を走らせるようになった

  • from a local delicatessen I worked at

    私が働いていた地元のお惣菜屋さんから

  • and the backroom was used as payphones

    と奥の部屋が公衆電話として使われていました。

  • for illegal gambling and for horse betting.

    違法賭博と馬の賭けで

  • So I would run slips across the street

    だから私は通りを横切って伝票を走らせる

  • to Luchese guys.

    ルッチー系の人に

  • Louis and George Gatti, I dated the daughter of.

    ルイスとジョージ・ガッティの娘とデートしたの

  • I guess as the years went on,

    年を重ねるごとに

  • I started becoming an enforcer

    施行者になってから

  • without knowing I was becoming one.

    自分がそうなっていることを知らずに

  • I started going to the gym regularly

    定期的にジムに通い始めました

  • as a fighter, a boxer, with a lot of guys from the street.

    格闘家として、ボクサーとして、ストリートから来た多くの人たちと。

  • In the middle of collecting debts for gambling and sports

    ギャンブルやスポーツの借金取り立ての最中に

  • and horse rooms, they would ask me eventually

    と馬の部屋に行くと、そのうち聞かれます。

  • if I had trouble collecting to hurt them.

    彼らを傷つけるために集めるのに苦労していたら

  • And it became a regular business for me.

    そして、それが私の常態化したのです。

  • As far as hurting guys, I got used to it.

    男を傷つけることに関しては、私はそれに慣れました。

  • I got forceful when my bosses,

    上司の時に強引になった。

  • whoever they may be at that time

    その時は誰であろうと

  • would tell me what to do.

    どうすればいいか教えてくれるだろう

  • At that time it was a lot of guys from the Luchese family

    当時はルチェ家の連中が多かったので

  • that I was actually running around doing those things for.

    そのために走り回っていたのだと思います。

  • Later on it became the Gambino family as I got older.

    その後、年を重ねるごとにガンビーノ家になっていきました。

  • As the years went on, working and selling drugs

    年月が経つにつれ、麻薬を売ったり働いたりするようになりました。

  • in Rikers Island, which is one of the bigger county prisons

    郡刑務所の一つであるライカーズ島にある

  • that everybody from our neighborhoods

    近所のみんなが

  • in Brooklyn and Queens end up going to

    ブルックリンとクイーンズでは

  • if you get locked up.

    閉じ込められたら

  • There was 25000 inmates.

    25000人の受刑者がいました。

  • And I started working for Angelo Ruggiero,

    そして、アンジェロ・ルッジェーロの下で働き始めました。

  • known as a real tough guy.

    本当のタフガイとして知られている

  • He asked me to start moving heroine

    ヒロインを動かし始めるように言われて

  • within the prison system, which I started doing.

    刑務所のシステムの中で、私がやり始めたことです。

  • From that, I started doing some shootings,

    そこから銃撃戦をするようになりました。

  • baseball bat beatings.

    野球のバット打ち。

  • I've been accused of shooting close to 60 people.

    60人近くを撃ったと非難されています。

  • I believe they accused me of shooting.

    彼らは私を撃ったと非難した

  • I think that number's exaggerated,

    その数字は誇張されていると思います。

  • and it's a lot to say how many of those people I killed

    そのうちの何人を殺したかというと

  • but I would say well over a dozen of those people have died.

    しかし、そのうちの十数人が死んだと言ってもいいでしょう。

  • By accident, I baseball batted one of my friends too.

    偶然にも、私も友人の一人を野球で打ってしまいました。

  • I got accustomed to being violent unfortunately.

    残念ながら暴力的になることに慣れてしまった。

  • For some friends, some of it was business

    何人かの友人にとっては、一部はビジネスだった

  • and some of it just became a natural thing to me too

    私にとっても自然なことなのですが

  • to hurt and kill.

    傷つけて殺すために

  • Unfortunately that was part of the life

    残念ながら、それは生活の一部でした。

  • of being a gangster.

    暴力団員であることの

  • As I grew in the mob world, like any job,

    モブの世界で成長した私は、他の仕事と同じように

  • you wanna be the best at what you're doing.

    自分のやっていることで一番になりたいと思っている。

  • You know the mentality of us,

    俺たちのメンタリティを知っているだろう。

  • even though it's a bad life and a crazy life

    悪しき人生と狂気の人生とはいえ

  • is to be respected and to make a lot of money.

    は、尊敬されることであり、多くのお金を稼ぐことでもあります。

  • So as a kid, I was actually slow-walking

    だから子供の頃は、実際にゆっくり歩いていました。

  • more than my friends.

    友達よりも

  • My friends were a lot more dangerous than me.

    私の友人は私よりもずっと危険な存在でした。

  • Coming from Brooklyn, Queens, Jamaica Avenue,

    ブルックリン、クイーンズ、ジャマイカアベニューから来ました。

  • and a lot of my friends were already shooting,

    と多くの友人がすでに撮影していました。

  • killing, stabbing, and as the years went on

    殺して、刺して、年を重ねるごとに

  • I started to bypass them.

    迂回し始めました。

  • I started to get more vicious but also more intelligent.

    悪質になってきましたが、知的にもなってきました。

  • I was raised by guys like Fat Andy Ruggiano,

    太ったアンディ・ルッジャーノみたいな奴に 育てられたんだ

  • who taught me to be quiet but also taught me to be vicious.

    静かにしていても悪質なことを教えてくれた人。

  • What you don't realize while you're in the street,

    道を歩いていて気づかないこと

  • there's all kinds of tolls that you're gonna pay.

    払ってもいいような通行料があるんだよ

  • Emotional and physical.

    感情的にも肉体的にも。

  • At about 19, I get stabbed up for the first time.

    19歳くらいで初めて刺される。

  • I get stabbed up two different occasions.

    2回も刺されてしまう。

  • I got about 120 stitches in my chest at one time.

    一度に胸に120針ほど刺さった。

  • I believe I got about 80-something in my head.

    頭の中では80代くらいになったと思います。

  • I was stabbed in the head.

    頭を刺されました。

  • You start accepting the violence

    暴力を受け入れ始める

  • and you start accepting that you're playing roulette

    ルーレットで遊んでいることを認める

  • with your life, with not much regard of it.

    自分の人生を大事にしないで

  • You think you're almost invincible.

    ほとんど無敵だと思ってるんだな

  • So I think some of the tolls is that,

    だから、一部の通行料はそれだと思います。

  • and then as you're doing the killing

    そして、あなたが殺しているように

  • and the beatings and the hurting of other individuals,

    と、他の個人を叩いたり傷つけたりしています。

  • I think you just take it in stride,

    鵜呑みにしているだけだと思います。

  • but somewhere down the line,

    しかし、その先のどこかで

  • you're gonna pay the price mentally with it.

    精神的にツケを払うことになるぞ

  • It's gonna take effect.

    効果が出てくる

  • These murders and these shootings I did,

    この殺人と銃撃戦は私がやったことだ

  • and prosecutors during these cases

    と検察がこれらの事件の間に

  • talked about how I just nonchalantly went

    淡々と行ってきたことを話していました。

  • to go eat afterwards, or I went to the beach.

    を食べに行ったりしていました。

  • I didn't really understand

    よくわからなかった

  • what did they mean by it.

    彼らはそれが何を意味していたのか

  • That's how detached you become.

    そうやって自分を切り離していくんです。

  • Not realizing they're trying to show

    彼らが見せようとしていることに気づいていない

  • how callous you become in the life.

    人生の中でどれだけ無愛想になるか

  • And I think that's my biggest reason

    それが私の最大の理由だと思います。

  • why I'm so candid about it

    なぜそれを率直に言うかというと

  • because I'm trying to teach kids

    子供に教えようとしているから

  • that there's so much suffering that goes on,

    苦しみの連続であることを

  • not just on victims, my victims,

    犠牲者だけでなく、私の犠牲者にも。

  • other victims, the families, my family

    他の被害者、家族、私の家族

  • and my personal fight with myself to control my rage.

    怒りをコントロールするために自分自身との個人的な戦いをしています。

  • There's a mental toll on ya that I work on every day

    毎日のように仕事をしていると精神的な負担がある

  • almost like an alcoholic would.

    アルコール依存症のように

  • As you're gettin' more intelligent in the life

    生活の中で知的になっていくにつれて

  • and you start growing up and maturing,

    そして、あなたは成長し、成熟し始めます。

  • as you're gettin' older and you're going through

    年を重ねるごとに

  • some of the violence you did,

    あなたがした暴力の一部です。

  • you're starting to recognize there really isn't that loyalty

    忠誠心がないことに気付き始めている

  • that you believed there is as a naive kid.

    あなたがナイーブな子供のようにそこにあると信じていたこと。

  • You start watching the treachery, the double dealing,

    あなたは裏切りを見始めた ダブル・ディーリングを

  • people that are killing their best friends,

    親友を殺している人たち

  • killing family members with no regard,

    家族を平気で殺す

  • and you start understanding that this is not about loyalty.

    これは忠誠心の問題ではないと理解し始めた

  • This is about money.

    これはお金の話です。

  • And what I believed in as a kid started changing

    子供の頃に信じていたものが変わり始めた

  • and the guys that I grew up with, that I really respected,

    私が育った人たちは本当に尊敬していました。

  • they're gone and move far away from this life.

    彼らがいなくなって、この生活から遠くに移動します。

  • Either lost their lives or murdered or in prison for life.

    命を落とすか、殺されるか、終身刑になるかのどちらかだ。

  • And I started to step back and really take a look

    そして、私は一歩下がって、本当に見てみるようになりました。

  • at what I'm involved in.

    私が関わっていることで

  • And I started seeing the treachery when I went on the run.

    そして、逃げた時の裏切りを見るようになった。

  • And I got caught, and I was in Brazil.

    で、捕まって、ブラジルにいたんです。

  • And while I was on the run and in Brazil penitentiaries,

    そして、私が逃げている間に、ブラジルの刑務所にいた。

  • I watched two major crime families, the Bonanno family,

    私が見たのは、二大犯罪家族であるボナンノ一家。

  • about 14 made guys, captain and bosses,

    作られた男、隊長、ボスの14人くらい。

  • the whole hierarchy, started cooperating.

    全階層が協力し始めました。

  • And also my own family,

    そして、自分の家族も。

  • the Gambino family started cooperating.

    ガンビーノ一家が協力し始めた。

  • And these guys aren't the only ones cooperating.

    協力しているのはこいつらだけではない。

  • These guys are all around the country,

    こいつら全国にいるんだから

  • bosses from every family, every state,

    どの家のどの州のボスも

  • that have been cooperating.

    協力してくれている方。

  • And it kinda opened up my eyes.

    目が覚めたんだ

  • How did I leave my kids like this?

    どうやって子供を残してきたんだろう?

  • Why would I sit in these penitentiaries in Brazil

    なぜ私はブラジルのこれらの刑務所に座っているのだろうか?

  • for years at a time, fighting for my life

    いのちをかけて何年もかけて

  • in those concentration camps,

    それらの強制収容所で

  • when I spent two and a half years in those penitentiaries.

    2年半を刑務所で過ごした時のことだ

  • And just keep getting news after news

    ニュースに次ぐニュースになってしまう

  • of these captains, and all these family and bosses,

    隊長たちの家族や上司たちの

  • and all these families cooperating.

    と、これらすべての家族が協力しています。

  • And then finally when I came back to the United States,

    そして最後にアメリカに戻ってきた時に

  • I decided to throw the towel in and change my life.

    タオルを投げ入れて生活を変えることにしました。

  • Ever since then I never turned back.

    それ以来、私は引き返すことはありませんでした。

  • I try to be as honest as possible,

    なるべく素直になるようにしています。

  • to help the kids not follow the path

    子供が道を踏み外さないように

  • that I actually grew up and believed in

    実際に成長して信じていた

  • and thought I would die following.

    と思って、ついてきて死ぬかと思いました。

  • I left four children behind like a jackass,

    4人の子供をバカみたいに残してきました。

  • believing in the loyalty of that life.

    その命の忠誠を信じて

  • Now, I have the Johnny & Gene Show.

    今はジョニー&ジーンショーがある。

  • It's a podcast, and what I'm trying to do

    ポッドキャストで、私がやろうとしていることは

  • is reach kids that had been in trouble

    は、困っていた子供たちに手を差し伸べています。

  • or parents that don't know what to do

    またはどうしたらいいのかわからない親御さん

  • when kids are in trouble.

    子供が困っているとき

  • I'm trying to reach those kids

    私はその子供たちに手を差し伸べようとしている

  • before they get in trouble.

    困ったことになる前に

  • And for those kids that been first time offenders

    初犯者の子供たちのために

  • will have Second Chance Program.

    にはセカンドチャンスプログラムがあります。

  • It's not a life that's conducive to having a good life

    良い人生を送るための助長ではなく

  • and I try to convey this to the kids

    と子供たちに伝えるようにしています。

  • by saying to them, "Listen, I promise you,

    と言って、「聞いてください、約束します。

  • I'm the real guy and I survived it,

    俺は本物の男だから生き残ったんだよ

  • and I think there's a reason and a purpose

    それには理由と目的があると思います

  • why I survived it."

    "私が生き残った理由"

  • So I could save some kids' lives

    だから私は何人かの子供の命を救うことができた

  • and the nonsense belief that this life is built on loyalty.

    そして、この人生は忠誠心の上に成り立っているという無意味な信念。

  • It's the farthest thing from the truth.

    真実とはかけ離れたものです。

  • It's about money only, and it's self-preservation

    お金のことだけを考えて自己保身

  • and that's really the truth about the American Mafia.

    そして、それは本当にアメリカンマフィアの真実です。

  • (soft ominous music)

    (やわらかい不吉な音楽)

- I just did what I had to for work

- 仕事のためにやるべきことをやっただけ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます