Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • It's 5 p.m. On a weekend in Fukuoka, Japan, and people have begun flooding the streets downtown looking for a place to grab dinner.

    ある日の夕方、

  • No matter how much Japanese you've studied beforehand, it can be pretty intimidating, getting hit with a barrage of Kegel.

    仕事を終えて少しずつ

  • When you walk in the door today, we're going to walk you through what to expect when entering a Japanese restaurant for the first time.

    ご飯を食べにいく日本人が増える。

  • Hey, guys, how's it Gon?

    どんなに日本語を勉強しておいたとしても

  • It's Michaela.

    初めて日本のレストランに入ると

  • I'm married and today we're in day meal, which is one of the really popular neighborhoods in downtown Fukuoka where people can go and grab something to eat.

    急に敬語で話かけられると

  • I kind of probably twice a month, maybe.

    誰でも戸惑うと思います。

  • Yeah, quite a bit.

    今日は、レストランに入る時の

  • There's a lot of really good food down here.

    よく出る表現を教えたいと思います。

  • One of the ways that you can actually find really good restaurants when you're traveling and visiting a country is to follow the locals and see where the locals go.

    みなさんこんにちはー!ミカエラです。

  • But, you know, if you don't speak Japanese, it could be a little bit intimidating.

    メイリーです。

  • Thio enter a restaurant for the first time, so with many here, we're going to go and enter a few restaurants and show you how you too, can become a Japanese restaurant pro so excited.

    そして今日は大名に来ています。

  • Let zio thats place looks pretty good.

    福岡市のとても人気なエリアです。

  • Yes, let's eat all the Ben Ben 10.

    美味しいレストランがたくさん

  • It iss It's almost a high.

    ありますよ!

  • Give me some on his help.

    確かに、私は月二回ぐらい来ますよ。

  • When entering a restaurant, you will almost always be asked this first.

    うん

  • If you're comfortable with numbers, feel free to answer.

    結構来ている。

  • But if you're unsure how to respond, just show the number of guests on your fingers instead.

    美味しい料理を出しているお店がいっぱい。

  • You mean this is what it comes down like this.

    どこが人気なのかが、わかる方法として

  • Another question you might be asked right off the bat is whether or not you've made a reservation.

    もし、流行っているお店を探したければ

  • Keep your ears open for the word yo Yakult and simply indicate yes or no.

    特に、初めての海外旅行だったら

  • Once seated, the waiter will always ask to take your drink order.

    ローカルの方々がどこ に向かっているのかを見ると良いんですね。

  • First thing keyword to listen for here is no mi mano thing.

    しかし、日本語をペラペラ喋れないと

  • Now, this is a great sentence to know if you don't drink, simply replace beer with Oh, hiya for water or Yulong chafer and long teeth.

    やはり、知らないお店に入る勇気が入りますね。

  • If you're not confident speaking again, just show the number on your fingers and it should be fine.

    ということで、今日はメイリーと一緒に

  • Come eso What do you feel like?

    美味しいレストラン何件か回って

  • E don't know.

    よく出てくる日本語を見せたいと思います。

  • I think e think I could go for a sashimi more that you can get a little bit of everything that way.

    楽しみ!食べましょう!

  • E e.

    うん、行きましょう!

  • I mean, you might it It's gonna weigh.

    ここは結構良さそうだね。

  • Oh my God, it's delicious.

    全部食べよう。

  • Says she means a really Japanese food.

    弁天!弁天堂にしましょう。

  • Yeah, I think we should go with a really Japanese drink.

    レストランに入った瞬間、

  • I've heard that they have Kudo Kirishima, which is a delicious show too.

    ほぼ100%の確率で聞かれるのは、これです。

  • So I think we should do that.

    日本語で数字を言えるなら、言っても良いですし

  • Yeah, it makes sense that if you're gonna have, like, Japanese food to try like Japanese liquor as well and showed you is the Japanese drink, especially in Kyushu, it's definitely It's probably one of the more popular drinks toe have in this area.

    言葉が中々でない場合は

  • There are a few ways to enjoy drinking, Chau Chiu, but one of the most popular is Mswati.

    指何本で見せても大丈夫です。

  • First fill the glass with ice, then create a 50 50 mix of Chau Chiu and water.

    もう一つの、よくきくセリフです!

  • Mix well and serve by mixing.

    特に、人気なレストランの場合だと

  • This distill liquor with water.

    予約をしたかどうかを聞かれます。

  • It becomes very mild and easy to drink.

    「予約」という言葉を聞いたら

  • Be careful, though it's still pretty strong.

    はい・いいえで答えれば良いです。

  • So this is one of my favorite foods that you could get into custody.

    座ったら必ず聞かれるのは、

  • Then Tyco temperature.

    飲み物の注文です。

  • Then we got the Gucci goes up.

    「飲み物」という言葉が出たら、こういうことです!

  • Still, Gucci means one bite.

    あ、これは良い文章です!

  • So these are small.

    お酒を飲まないかたは、

  • One bite, bite sized goes up.

    お冷や、もしくは

  • My God, I can't believe we'd.

    烏龍茶を頼むと良いですよ。

  • Everything we did was crazy.

    もし喋る自身がなかったら

  • Kind of a hungry way.

    飲みものを言ってから、また指で

  • Should get the check and maybe go someplace else.

    数を表したら大丈夫ですよ

  • Are you sure?

    やったー!

  • Yeah.

    さ、今日はどんな気分?

  • Way when you're ready for your bill, call the waitress over with.

    うん、そうね。刺身は?

  • So we mustn.

    刺身? そうね、じゃ

  • And if you aren't comfortable speaking Japanese sentences just yet, Okay, it will be good enough.

    刺身の盛り合わせにしようか?

  • We're here.

    美味しそうー!

  • Most of my idea way.

    そうすると、様々な魚を楽しむことができます!

  • They've got these super steep stairs.

    うわー!楽しみだわ!

  • It's really steep stairs way.

    やばー! めっちゃくちゃ美味しい!

  • Todo yeah e with a little more fish e o given a small clip, main type of each other.

    刺身ってやっぱ、ザ・和食だから

  • Hi.

    飲み物も、和風のものが合うと思うんだよね

  • Come here.

    黒霧島があるみたいだから

  • Almost high.

    それを飲んでみない? 美味しい焼酎だわー

  • Oh, nice.

    確かに、和食に一番合うのは、

  • Okay, So ordering can be a little tricky.

    日本のお酒でしょうね。

  • If you're at a restaurant that has a menu with photographs.

    じゃ、焼酎を飲んでみましょう。

  • The easiest thing to do is say Cordray courtesy.

    特に九州にいると飲んだ方が良いよー!

  • If you're looking to sound a little more fluent, Here are two other phrases to remember when ordering one serving of an item.

    うん

  • Use well, he talks it.

    黒霧島は、結構人気な

  • This is common for side dishes and small entrees that are shared between two people when ordering something big, like a hot pot or sashimi or even Yaqui nicu that is meant to be shared.

    焼酎ですよね。

  • You're supposed to specify how many people It's four.

    さて、焼酎の飲み方がいくつかあります。

  • In this case, there are two of us.

    一番人気なのは、水割りです。

  • So nine in my If there are three of us, we've simply changed this to sun mean my And so on this time we're drinking ou r e showed you that has been mixed with hot water.

    まず、コップに氷を十分入れて

  • To make this simply fill your glass halfway with hot water first and top it off with the show.

    コップの半分まで焼酎を注いでから、水を入れて

  • Chew, This is a popular way to drink.

    よく混ぜて、飲んでください!

  • Shot you in the colder months.

    水割りにすることによって

  • But be careful.

    焼酎がとても飲みやすくて まろやかな感じになります。

  • It's really easy to over drink when mixed with hot water.

    気をつけて飲んでね!飲みやすくてなっても、意外と強いお酒ですので!

  • You really forget how strong this distilled liquor is it?

    あ、これは、オススメの食べ物の一つですよ!

  • Mm hmm.

    福岡市にくると絶対に食べた方が良い!

  • Mhm.

    あと、ひとくち餃子も頼んだよー!

  • Mhm.

    「一口」というのは "one bite"という意味ですが

  • My God.

    餃子が一口ぶんの大きさとして出るんです。

  • Sign for a super sketchy out e o.

    うわー! 全部食べたなんてありえない!

  • I hope we don't have a lot.

    うん、びっくりしたね。

  • Thanks to some liquid courage, we felt more adventurous and dropped by a dark and mysterious bar hidden deep in daimyo called Haruki a Way enjoyed one last drink of Shochiku this'll time enjoying it on the rocks, meaning straight over ice.

    でもね、やっぱりまだいけるよ。

  • This is the simplest way to enjoy showed you but beware.

    お会計してもらって

  • It's definitely the strongest.

    別のところにいく?

  • Mhm Do they have the red label here.

    マジで?  ー うん!

  • How is it different?

    お会計して欲しい時は

  • E loathe language.

    まず、「すみません!」と、スタッフを呼んでから、聞きます!

  • Learning takes years of practice.

    もし文章で話す自信がなかったら

  • But you can still be thrown off course when you don't know what to expect.

    「お会計」という言葉だけで

  • Small things like knowing how to order your food or knowing how to drink your shot.

    十分伝わります。

  • You, like a local will go a long way in helping you fit into a Japanese environment.

    さて、つきました!

  • Go, go.

    うん!ここですね!

  • Just go.

    もつ鍋前田屋!

  • I've had a little bit too much.

    さて、上がりましょうか。

  • Show it.

    結構急な階段ですね。

  • You just need to go, man.

    確かに急です。

  • Just go.

    うん、やっぱまだお魚が食べたくて

  • Just try all the things.

    良いね、さっきメニューで胡麻鯖をみてたよ

  • All the new things.

    (注文し終わったらスタッフが丁寧にオーダーと注文の数を繰り返して確認することが多いで す)

  • Yeah, hopefully hopefully in this video, you've learned enough Japanese.

    良い感じの男性でしたね。

  • Now that you feel confident that you can try to explore these back streets and these little popular local restaurants for yourself.

    うん、イケメンだった♡

  • Yeah, it's really not as intimidating as it may seem.

    さて、注文についてですが少し難しくなります。

  • So just take what you can and run with it.

    一番簡単なのは、写真付きのメニューを見ながら

  • And the service here is really great.

    頼みたいものに指を刺しながら

  • So you will find yourself in cool places eating fantastic food.

    「これ を ください」と言うことです。

  • Great company.

    もう少し、流暢に頼みたければ

  • Yeah, it's great.

    あと二つのフレーズがあります。

  • All right, guys, Thanks so much for watching and I'll talk to Jansson.

    一皿分を頼みたい時、「____を一つ!」を使います。

  • Hey, guys.

    一つの一品料理を友達と

  • Thank you so much for watching.

    分けるつもりの時にも使えます。一皿分。

  • I hope you picked up a few new phrases from this video.

    メインの料理を頼んでいる時、例えばお鍋や、刺身

  • I'm going to write all the phrases that appeared in this video down in the description box below.

    焼肉の場合でも、

  • So if you want to copy and paste them or use them for any purpose is he can hope this helps.

    何人分を伝える必要があります。

  • If you have any questions, leave a comment and I will talk to you down below.

    この場合は、二人だったので

It's 5 p.m. On a weekend in Fukuoka, Japan, and people have begun flooding the streets downtown looking for a place to grab dinner.

ある日の夕方、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます