Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hey, everybody, we're back with the author of Homework, Julie Andrews.

    やあ みんな 宿題の著者 ジュリー・アンドリュースが来たよ

  • Now, in addition to being a celebrated actor, um, and the author of Once Again, this book Homework.

    さて、有名な俳優であることに加えて、うーん、そして「Once Again」の著者であることに加えて、この本の宿題。

  • A Memoir of My a Memoir of My Hollywood years.

    A Memoir of My a Memoir of My Hollywood years.

  • You've written more than 20 books over the years, uh, including Children's stories and Children's novels and even some poetry.

    童話や児童小説、詩まで含めて20冊以上書いてますね。

  • How what role has poetry played in your life?

    詩はあなたの人生の中でどのような役割を果たしてきましたか?

  • Because I I love it.

    なぜなら、私はそれが大好きだからです。

  • I find it incredibly soothing.

    信じられないほど癒されます。

  • And enter Johnson on things with poetry, too.

    ジョンソンも詩で物事を入力してください。

  • I mean way both I know you love it, because when I've been on with you before, we've had we've sort of play that poetry in a way.

    あなたが好きなのは知っていますが、前にあなたと一緒にいた時、私たちは詩のようなものを演奏したことがあります。

  • But it is so beautiful and it's so much.

    でも、とても綺麗で、とても多いです。

  • The essence is a little bit like the lyrics in songs, and it's so clear and pure and I do love it.

    エッセンスは歌の中の歌詞と少し似ていて、とても澄んでいて純粋で、本当に大好きです。

  • I'm pretty simplistic, I suppose.

    私はかなり単純だと思います。

  • But, you know, I worked with my daughter Emma, and 90% of the books that we've done together, including this one that you're showing is, was helped enormously by her, and she was the one that made me write it and co authored it with me and guided me along.

    でもね、私は娘のエマと一緒に仕事をしていました。あなたが見せているこの本も含めて、一緒にやった本の90%は、彼女のおかげでとても助かっています。

  • Couldn't have done it without her.

    彼女なしではできなかった。

  • And I don't think or I don't want to write with anybody else but her because we finish each other's sentences and we laugh a lot.

    そして、お互いの文章を完成させて大笑いするので、彼女以外の人とは書きたくないし、書きたくないと思っています。

  • We have a good time, but she's the nuts and bolts of our little company.

    私たちは楽しい時間を過ごしていますが、彼女は私たちの小さな会社のコツコツとしたところがあります。

  • And I'm sort of those silly flights of fancy and the good openings and the ends of the chapter and that kind of thing.

    くだらない空想の飛び方とか、良いオープニングとか、章の終わりとか、そんな感じですね。

  • So now the last time we were together, we did three kings breakfast by a a.

    だから今、最後に一緒にいた時は、スリーキングスの朝食をAでやったんだ。

  • Milne.

    いいね

  • And this time I thought maybe we could do something original for each other.

    そして今回はお互いに何かオリジナルなことができるのではないかと思いました。

  • And so I suggested that perhaps we could write limericks for each other.

    それで、私は提案したんだけど、もしかしたら、お互いのために、 賛美歌を書けるかもしれないと思って。

  • And I wonder whether whether you were able to prepare one for our audience is able to be able to try.

    そして、私たちの視聴者のために1つを用意できたかどうかは、試してみることができたのではないでしょうか。

  • And I don't know how much of a good limerick it is, But I did write one for you too.

    どれだけ良い珍道中かは知らないが 君のために書いたんだ

  • I have one here too.

    ここにもあります。

  • Who shall go for ladies first?

    誰が先にレディースに行こうかな?

  • I don't mind.

    私は気にしていません。

  • I've got a lost.

    迷子になってしまった。

  • Okay.

    いいわよ

  • Go last.

    最後に行け

  • Okay.

    いいわよ

  • Here.

    これを

  • I've got one.

    私が持っています。

  • This is a limerick inspired by Julie Andrews.

    ジュリー・アンドリュースにインスパイアされたリメリックです。

  • Jewels is what it is.

    ジュエルズとはそういうものです。

  • Jewels, jewels.

    宝石だ、宝石だ

  • All right, everybody calls Dame jewels.

    みんながデメの宝石と呼んでいる

  • All right.

    いいだろう

  • You're a legend of stage and screen.

    舞台やスクリーンのレジェンドですね。

  • You are even made dame by the queen Today we're on Zoom, but will be in the same room when we're done with this damn quarantine.

    あなたは女王様のお陰でダミーになったのよ 今日はZoomにいるけど 隔離が終わったら同じ部屋にいるわよ

  • Perfect.

    完璧だ

  • Perfect.

    完璧だ

  • You would hard to write for Stephen and you damn near gave the whole thing away early in this show.

    あなたはスティーブンのために書くのは難しいだろうし、あなたは近くにこのショーの初期にすべてのものを与えた。

  • But here's mine to you it with apologists.

    しかし、ここには私のものがあります あなたにそれを謝罪者と一緒に。

  • Thio, the great Limerick writer in the sky, a late night TV host named Colbert dressed from the waist up with bold flair.

    天空のリメリック大作家のティオ、深夜のテレビ司会者コルベールが腰から上を大胆に着飾っている。

  • What the camera won't show is the view from below, and it's rather a sight to behold There.

    カメラが映らないのは下からの景色で、むしろそこには見応えがあります。

  • That is the spirit of limericks.

    それがリメリックの精神です。

  • Ah, little, a little scandalous.

    ああ、ちょっと、ちょっと、スキャンダラス。

  • Well, there is an awful lot of them is I'm sure you well know that they are scandalous, but it can be very, very funny.

    まあ、その中にはとんでもない数のものがあります......あなたもよく知っていると思いますが........スキャンダラスなものですが........とても、とても面白いものになります。

  • I teach Sunday school, Jules, I hope that's not I mean, it wasn't Did you think that was risque?

    私は日曜学校を教えてるの ジュールズ そうじゃないといいけど つまり それは危険だと思ったの?

  • I think Just a Sasol.

    ジャストはサソルだと思います。

  • Uh, risque.

    あー、リスクだ。

  • Ah, Friesen off naughtiness which?

    ああ、フリセンの悪ふざけはどっちだ?

  • No, no, no.

    いやいやいや、そんなことはありません。

  • I was simply referring to your socks.

    単純にあなたの靴下のことを言っただけです。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • The book homework is available now in paperback.

    本の宿題がペーパーバックで発売されました。

  • Dame Julie Andrews, everybody.

    ジュリー・アンドリュースさん、皆さん

  • We'll be right back with a performance by Sam Smith.

    サム・スミスのパフォーマンスをお届けします。

  • Thank you, Jules.

    ありがとう ジュールズ

Hey, everybody, we're back with the author of Homework, Julie Andrews.

やあ みんな 宿題の著者 ジュリー・アンドリュースが来たよ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます