Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • My name is Matty.

    俺の名前はマティだ

  • I'm 19 years old and my name is Isabelle.

    19歳のイザベルです。

  • I'm 17 years old.

    私は17歳です。

  • We're sisters and founders of bye bye plastic guys they've given talks at the United Nations participated in many international climate change events on there now household names in Bali e thes air, The sisters fighting for the climate, One plastic bag at a time.

    私たちはシスターであり、バイバイ・バイ・プラスチックの創始者でもある彼らは国連で講演を行い、多くの国際的な気候変動イベントに参加してきました。

  • E think what inspired us to really start on our activism journey and to start bye bye.

    私たちが本当に活動の旅に出て、バイバイを始めるきっかけになったのは何だったのかなと思います。

  • Plastic bags was really where we were raised here on the island of Bali.

    ビニール袋は本当にバリ島で育った場所でした。

  • It's beautiful.

    綺麗ですね。

  • People call it, you know, the Paradise Island.

    人はそれをパラダイス・アイランドと呼んでいます。

  • And because of that, we were constantly out in nature and the rice fields mountains.

    そしてそのおかげで、私たちは常に自然や田んぼの山に出ていました。

  • But sadly, even at 10 and 12 years old, we could see that no matter where we went, there was plastic constantly surrounding us.

    しかし悲しいことに、10歳、12歳の時にも、どこに行ってもプラスチックが絶えず私たちを取り囲んでいることがわかりました。

  • You know, it's not rocket science to see.

    見るからにロケット科学じゃないだろ

  • It's a problem.

    困ったものです。

  • And it's not only a problem here in Bali, in Indonesia, it's a problem globally.

    そして、それはここバリやインドネシアだけの問題ではなく、世界的にも問題になっています。

  • And so we thought, you know, what's someone going to do about this?

    それで考えたんだが、誰かがこれをどうするのか?

  • And I think you sometimes forget that you can actually be that someone.

    そして、実際にその人になれることを忘れてしまうこともあると思います。

  • Indonesia is the world's second worst offender for polluting the world's oceans with plastic.

    インドネシアは世界の海をプラスチックで汚染した世界第2位の犯罪者です。

  • The Asian nation produces at least £37 of plastic waste per capita every year, according to local media, quoting 2019 data from the Industrial Ministry.

    工業省の2019年のデータを引用して、地元メディアによると、アジアの国は毎年、一人当たり少なくとも37ポンドのプラスチック廃棄物を生産しているという。

  • Only around 10% of that vast amount of plastic waste can be recycled.

    その膨大な量のプラスチック廃棄物のうち、リサイクルできるのは1割程度。

  • The rest ends up in landfills scattered in public places or along the coast.

    残りは、公共の場所や海岸沿いに散らばった埋め立て地で終わる。

  • Single use plastic was banned in barley in June 2019.

    2019年6月に大麦でシングルユースプラスチックが禁止されました。

  • But Melati and Isabel, who cite Nelson Mandela and Lady Diana as inspiration, have been pushing for policymakers to doom or on urgently banning single use.

    しかし、メラティとネルソン ・ マンデラとレディ ・ ダイアナのインスピレーションとして引用するイザベルは、政策立案者を破滅させるか、または緊急に単一の使用を禁止するためにプッシュされています。

  • Plastic bags should not have taken six years.

    レジ袋は6年もかかるべきではなかった。

  • Uh, implementing renewable energies, empowering people with the access to these solutions, those air, the actions that we need to see on a mass scale.

    あー、再生可能エネルギーを導入して、人々に力を与え、これらの解決策へのアクセスを可能にし、これらの空気、大規模な行動を見る必要があります。

  • And again it comes back to respecting and living in harmony with the and change is happening far too slowly.

    そして再び、それは尊敬と調和して生きることに戻ってくると変化はあまりにもゆっくりと起こっています。

  • We need to see more leaders, more ambitious goals, being made from people in positions of power on.

    私たちは、より多くのリーダー、より野心的な目標を、権力者の立場にある人々から作られるのを見る必要があります。

  • I guess that's where young people come in, because we recognize that we can feel that and that's why we come up on these panel discussions, why we come up in these conference rooms demanding that these changes are bigger, that these goals are more ambitious.

    私たちがそれを感じられることを認識しているからこそ、このようなパネルディスカッションに参加したり、会議室に集まって、より大きな変化を求めたり、より野心的な目標を要求したりするのです。

  • We need to see the bar set a lot higher on a lot sooner.

    もっと早くバーを高く設定する必要があります。

  • At the World Economic Forum earlier this year, Indonesia vowed to cut marine plastic debris by 70% within the next five years.

    今年初めの世界経済フォーラムで、インドネシアは、次の5年以内に70%の海洋プラスチックデブリを削減することを誓った。

  • Onda achieve a plastic pollution free status by 2040.

    恩田は2040年までにプラスチックの無公害状態を達成する。

  • Never let anyone tell you that you're too young to make a difference or you're too young to do anything.

    若すぎて何もできないとか、若すぎて何もできないとか、絶対に言わせてはいけません。

  • You have to wait until you grow up.

    大人になるまで待つしかない。

  • Get your degree, get your diploma and then you can Maybe if you feel like it, make a difference.

    学位を取得して、卒業証書を取得して、その上で 多分、あなたがその気になれば、違いを生み出すことができます。

  • You have so much power in you and we're the living example that kids can do things.

    あなたの中にはたくさんの力があるし、私たちは子供たちができる生きたお手本なのよ。

  • Kids can change the world because we believe that US kids may only be 25% of the world's population, but we are 100% of the future way are from the team.

    私たちはアメリカの子供たちは世界の人口の25%だけかもしれないと信じているので、子供たちは世界を変えることができますが、私たちは100%の未来の方法は、チームからです。

My name is Matty.

俺の名前はマティだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます