Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Today we can do so many things online

    今日、私たちはオンラインで多くのことを行うことができます

  • that only a few places actually require

    某所でしか必要とされない

  • our physical presence.

    私たちの物理的な存在。

  • Somewhere in the past five to 10 years,

    過去5年から10年のどこかで

  • going to the bank fell off that list.

    銀行に行くのがリストから外れた

  • The question is: What are banks doing

    問題は、銀行は何をしているのかということです。

  • to remain relevant even when they're no longer

    なくなっても関連性を維持するために

  • a stop in the middle of our day?

    今日の途中でストップ?

  • The banks that are affected by this mostly are

    これに影響を受ける銀行は主に

  • the midsize institutions.

    中規模の機関。

  • The regional and community banks.

    地銀とコミュニティバンク。

  • Can they replicate the offline

    彼らはオフラインを再現することができます。

  • personalized services that they are known for?

    パーソナライズされたサービスを提供していますか?

  • Midsize banks are still competing with large banks,

    中堅銀行は今でも大手銀行と競合しています。

  • but their direct competition is with fintech startups.

    しかし、彼らの直接の競争相手は、フィンテックの新興企業です。

  • Platforms that they're instant, they're relevant,

    瞬時に関連性のあるプラットフォームを

  • they're personalized, and they're human.

    個性的で人間味があります。

  • This is where midsize banks should focus.

    ここは中堅銀行が力を入れるべきところです。

  • Banks that are at the forefront of innovation

    イノベーションの最前線に立つ銀行

  • can do much more than just go digital.

    は、デジタル化するだけではなく、より多くのことができるようになります。

  • They will take whatever is possible with 5G

    彼らは5Gで可能なことは何でも取るだろう

  • to deliver a service that's fast and frictionless.

    迅速かつ摩擦のないサービスを提供するために

  • They'll need to build innovative, personalized

    革新的でパーソナライズされた

  • online services and use primary data

    オンラインサービスと一次データの利用

  • as opposed to just secondary data.

    ただの二次データとは対照的に

  • It's important to understand that

    ということを理解しておくことが重要です。

  • whoever owns the primary data

    一次データの所有者

  • owns the customer relationship.

    は顧客関係を所有しています。

  • When a bank has full visibility into its network,

    銀行がネットワークを完全に可視化できるようになったら

  • then with edge-to-edge intelligence,

    そして、エッジ・ツー・エッジのインテリジェンスで

  • it can process data points securely in near-real time.

    ほぼリアルタイムでデータポイントを安全に処理することができます。

  • As a midsize bank, you might be aware

    中堅銀行としては

  • of your business client's growth.

    あなたのビジネスクライアントの成長の

  • Their revenue is increasing, team expanding.

    彼らの収入は増加しており、チームは拡大しています。

  • You can cross-reference these data points

    これらのデータポイントを相互参照することができます。

  • to build a more accurate

    を構築するために、より正確な

  • and insightful picture about them.

    とそれらについての洞察力のある絵。

  • For example, giving them a loan

    例えば、彼らに融資をすること

  • to invest in more property,

    より多くの不動産に投資するために

  • and then they'll connect you to

    と接続してくれます。

  • a whole range of partners

    百花繚乱

  • for renovation, for construction,

    リフォームのために、工事のために

  • for legal services.

    法的サービスのために。

  • So playing a much bigger role in their customers' lives.

    だから、顧客の生活の中で、より大きな役割を果たしている。

  • No matter where digital experiences will take us,

    デジタル体験がどこへ行こうとも

  • personal banking will stay personal.

    個人の銀行は個人のままである。

  • This way, no matter where the bank's customers are,

    このように、銀行の顧客がどこにいても

  • they'll feel as if they're interacting

    触れ合っているような気がする

  • with a trusted adviser.

    信頼できるアドバイザーと

  • Someone who knows them, who provides them with

    彼らを知っている人、彼らを提供してくれる人

  • what they need without having to go into a bank.

    銀行に行かなくても必要なものがある。

Today we can do so many things online

今日、私たちはオンラインで多くのことを行うことができます

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます