Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • There are conflicting signals tonight about the likelihood of a second presidential debate between President Trump and his Democratic challenger, Joe Biden.

    トランプ大統領と民主党の挑戦者ジョー・バイデン氏との間で第2回大統領討論会が行われる可能性があるかどうかについて、今夜は相反するシグナルが出ています。

  • The plan was to hold a virtual debate because of Mr Trump's recent treatment for Cove it, but the president said that that would be a waste of his time.

    トランプ氏が最近Cove itのために治療を受けていることから、仮想討論会を開催する予定だったが、大統領はそれは時間の無駄だと述べた。

  • Last night saw the only face to face debate between the vice presidential candidates, Mike Pence and Kamala Harris, as our North America editor, John Super Reports.

    昨夜は副大統領候補のマイク・ペンス氏とカマラ・ハリス氏の唯一の対面討論会が行われました。

  • Never before has a VP debate.

    これまでVPの討論会はなかった。

  • Bean so important on there's a reason for that.

    ビーンが重要なのには理由があります。

  • With both presidential candidates well into their seventies, the old phrase about the number two being only a heartbeat away from the Oval Office has never seemed more relevant in the debate between Mike Pence and Kamala Harris, Co vid was sent to stage.

    両方の大統領候補者がよく彼らの70代に、番号2についての古いフレーズでは、離れてオーバルオフィスから心拍数だけであることについては、決してマイクペンスとカマラハリス、Co vidはステージに送信された間の議論でより関連性の高いように見えたことはありませんでした。

  • Although divided by plexiglass, the American people have witnessed what is the greatest failure of any presidential administration in the history of our country.

    プレキシガラスで分断されているとはいえ、アメリカ国民は歴史上、どの大統領政権の中でも最大の失敗を目の当たりにしてきました。

  • But I want the American people to know that from the very first day President Donald Trump has put the health of America first, whatever the vice president is claiming, the administration has done clearly it hasn't worked But when you say with the American people have done over these last eight months hasn't worked.

    しかし、私はアメリカの人々に知ってもらいたいのですが、ドナルド・トランプ大統領がアメリカの健康を第一に考えていることを初日から知ってもらいたいのですが、副大統領が主張していることは何であれ、政権は明らかにそれがうまくいっていないことをやっていますが、アメリカの人々と一緒に言うと、この8ヶ月間にやったことはうまくいっていないのです。

  • That's a great disservice.

    それは大いなる反感を買う。

  • The sacrifices the American people have made this debate had none of the histrionics and shouting of last week in what felt like a nil all draw.

    アメリカの人々が犠牲にしてきたこの討論会には、先週のような雄たけびや叫び声はなかった。

  • To be honest, the most exciting bit came when a very black fly landed in Mike Pence's very white hair and stayed there.

    正直言って、最も興奮したのは、マイク・ペンスの真っ白な髪の毛の中に黒いハエが入って、そこに留まった時でした。

  • President Trump and I stand with you.

    トランプ大統領と私はあなたと一緒に立っています。

  • It ended with this trail ahead.

    この先にあるこの道で終わりました。

  • The second presidential debate is next week on October 15th, a town hall style debate in Miami.

    第2回大統領討論会は来週10月15日、マイアミでタウンホール形式の討論会です。

  • But this morning, the independent commission that runs the presidential debates ruled that next week's encounter should be virtual the president's reaction.

    しかし今朝、大統領討論会を運営する独立委員会は、来週の出会いは大統領の反応を仮想的に示すべきだとの裁定を下しました。

  • A furious I'm out.

    激怒した私は退場しました。

  • No, I'm not going to waste my time in a virtual debate.

    いや、バーチャルな議論で時間を無駄にするつもりはない。

  • That's not what debating is all about.

    ディベートとはそういうものではありません。

  • You sit behind a computer and do a debates ridiculous, and then they cut you off whenever they want.

    パソコンの後ろに座って馬鹿げたディベートをして、好きな時に好きなように切り捨てられる。

  • Joe Biden, who's agreed to a virtual debate, was today throwing up his hands.

    仮想討論会に同意したジョー・バイデンは今日、手を挙げていました。

  • We don't know what the president's gonna dio change his mind every second for me to comment on that now would be irresponsible.

    大統領が何を考えているか分からないし、今コメントするのは無責任だよ

  • I think that I'm gonna follow the commission recommendation.

    私は委員会勧告に従うと思います。

  • If he goes off and he's gonna have a rally, I'll I don't know what Theo strategy of the president pre illness had Bean to change the subject away from the pandemic.

    彼が外れて集会があるとしたら、パンデミックから話題を逸らすためにビーンが持っていた病気前の大統領のテオ戦略が何だったのかわからない。

  • Now he seems to be embracing it as a gift.

    今では贈り物として受け入れているようです。

  • I think this was a blessing from God that I caught it.

    釣れたのは神様からの祝福だと思います。

  • This was a blessing in disguise.

    これは偽装しての祝福だった。

  • But for a while that he still confined to quarters while Joe Biden is out campaigning, something that will add to the president's growing frustration.

    しかし、ジョー・バイデンが選挙運動をしている間、彼はまだ四半期に閉じ込められていることをしばらくの間、何かが大統領の成長の欲求不満に追加されます。

  • Incredible the way it's understandable that the president would much prefer to have an in person debate.

    信じられないような方法で、大統領が個人的な討論会をしたいと思うのは理解できる。

  • But arguably, he's cutting off his nose to spite his face.

    しかし、間違いなく、彼は顔を汚すために鼻を切っている。

  • All the polls suggest that Donald Trump is way behind Joe Biden and needs the debates as a way of resetting the race.

    すべての世論調査は、ドナルド・トランプ氏がジョー・バイデン氏の後ろにいることを示唆しており、レースをリセットする方法として討論会を必要としていることを示しています。

  • Now a final debate is scheduled for the 22nd of October in Nashville.

    現在、最終討論会は10月22日にナッシュビルで予定されています。

  • Frankly, I think there must be a question mark over whether that will happen as well.

    率直に言って、それが実現するかどうかにも疑問符がついているはずです。

  • One other thing that significant that has happened today.

    もう一つ、今日起きた重大なことがあります。

  • The Senate majority leader, a Republicans normally slavishly loyal to Donald Trump, has come out with absolute withering criticism off the White House is handling on, has said that the president more or less has got what he deserves by the laxness over mask wearing and keeping social distancing.

    上院の大多数のリーダーは、通常、ドナルド-トランプに忠実な共和党は、ホワイトハウスが処理しているオフ絶対的な枯れた批判で出てきている、大統領は多かれ少なかれ、彼はマスクを着用し、社会的な距離を保つ上の甘さによって、彼が値するものを持っていると述べています。

  • Maybe we're seeing the first cracks in Republican unity.

    共和党の結束に最初の亀裂が入ったのかもしれない

  • Hugh John.

    ヒュー・ジョン

  • Many thanks again, John Sopa with the latest thoughts there for us in Washington.

    ジョン・ソーパさん、ワシントンの私たちのために最新の考えをお届けしてくれてありがとうございます。

There are conflicting signals tonight about the likelihood of a second presidential debate between President Trump and his Democratic challenger, Joe Biden.

トランプ大統領と民主党の挑戦者ジョー・バイデン氏との間で第2回大統領討論会が行われる可能性があるかどうかについて、今夜は相反するシグナルが出ています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 討論 大統領 トランプ 仮想 バイデン ペンス

ドナルド・トランプ氏、「仮想的な」大統領テレビ討論会を「時間の無駄」と却下 - BBCニュース (Donald Trump dismisses "virtual" presidential TV debate as “waste of time” - BBC News)

  • 6 1
    林宜悉 に公開 2020 年 10 月 24 日
動画の中の単語