Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Oh, welcome to watch Mojo.

    あ、モジョを見に来てくれた方、歓迎します。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 TV shows Bend in other countries.

    そして今日、私たちは他の国でトップ10のテレビ番組ベンドのための私たちのピックをカウントダウンしています。

  • Bazinga, I think quality.

    バジンガ、クオリティーだと思います。

  • He knew the risks.

    彼はリスクを知っていた

  • It was his choice for this list.

    このリストのために彼が選んだのだ。

  • We're looking at TV Siri's band in certain countries while we will be, including shows whose band was later lifted.

    私たちは、後にバンドが解除された番組を含む、私たちがされる間、特定の国でテレビシリのバンドを見ています。

  • We won't be including Siri's that had only one or a few of its episodes censored.

    1話か数話しか検閲されていなかったSiriのものは含まれません。

  • Were you surprised by any of these band?

    驚いたバンドはありましたか?

  • Siri's?

    Siriの?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below Number 10.

    気に入った曲があれば、10番の下のリンク先でフル曲をチェックしてみてください。

  • Mighty Morphin Power Rangers, Malaysia Malaysia wasn't the only country to bend this show, but it sure has the most interesting reason we could have picked New Zealand, where later iterations of the show were filmed.

    レンジャーのパワーレンジャー、マレーシア マレーシア マレーシアはこのショーを曲げるために唯一の国ではありませんでしたが、それは確かに我々はショーの後のイタレーションが撮影されたニュージーランドを選んだ可能性が最も興味深い理由を持っています。

  • Three Island Nation temporarily banned power rangers when parents complained about the show's level of violence, and now Red Ranger, it is time for me to destroy.

    スリーアイランドネーションは一時的に親が暴力のショーのレベルについて文句を言ったときにパワーレンジャーを禁止し、今レッドレンジャーは、それは私が破壊するための時間です。

  • You must be victorious for my queen.

    私の女王のために勝利しなければならない

  • Instead, however, we opted for a band with a less expected reason.

    しかし、その代わりに、あまり期待されていない理由でバンドを選択しました。

  • Turns out the government of Malaysia had a problem with the show's title or, more specifically, the word Morphin.

    マレーシア政府はショーのタイトルというか、具体的には「モルフィン」という言葉に問題があったことが判明しました。

  • They felt it was too similar to the name of the drug morphine, greeny, Zack and Jason in your heart.

    薬物のモルヒネ、グリーニー、ザック、ジェイソンの心の中の名前にあまりにも似ていると感じたそうです。

  • You will always carry the spirit of the Power Rangers, but your destinies light elsewhere.

    あなたは常にパワーレンジャーの精神を運ぶことになりますが、あなたの運命は他の場所で光。

  • You have been chosen to help the world in a different way.

    あなたは違う意味で世界を助けるために選ばれたのです。

  • Now, in December 1995 the famously anti drug nation banned the show until producers removed the offending word from its title, which they eventually did.

    さて、1995年12月、有名な反麻薬国家は、プロデューサーがそのタイトルから不快な言葉を削除するまで、ショーを禁止した。

  • Think greatness.

    素晴らしさを考える。

  • You once word Tommy because it's all over now.

    あなたは一度トミーと言ったことがありますが、それはもう終わったことだからです。

  • Number nine.

    9番だ

  • Andi Mack, Kenya In the late 20 tens, Andi Mack made Disney Channel history by having Cyrus Goodman, a central character, come out as gay Cyrus.

    アンディ・マック、ケニア 20代後半、アンディ・マックは、中心人物であるサイラス・グッドマンをゲイのサイラスとしてカミングアウトさせることで、ディズニー・チャンネルの歴史を作った。

  • Do you like Andy?

    アンディが好きなの?

  • Mhm.

    Mhm.

  • You like Jonah?

    ジョナが好きなの?

  • The big reveal occurred in the show second season, and the ratings went up pretty much across the board.

    大暴露は第2シーズンで発生し、視聴率はかなり全体的に上昇しました。

  • The move also got the Siri's praise from various groups, such as Glad the government of Kenya, though, wasn't singing Disney's praises.

    この動きはまた、ディズニーの賞賛を歌っていなかったが、ケニアの政府は、グラッドなどの様々なグループからSiriの賞賛を得た。

  • Well, that, of course, is Aunt Ruthie's Kugel.

    もちろん、それはルーシーおばさんのクーゲルだ。

  • That's your classic bagel and lox.

    ベーグルとロックスの定番だな

  • That's gefilte fish.

    それはゲフィルテの魚です。

  • Skip that and I'm gay.

    スキップすれば俺はゲイだ

  • Instead, they banned the show from airing in the country specifically because of the gay storyline.

    代わりに、彼らはゲイのストーリーラインのために具体的に国で放送からショーを禁止した。

  • Is there anything else you want to tell me?

    他に何か言いたいことは?

  • According to Kenya Film Classifications Board's chief executive Ezekiel Mutua, quote any attempt to introduce gay programming in Kenya will be met with the full force of the law.

    ケニア映画分類委員会の最高責任者エゼキエル・ムトゥア氏によると、ケニアで同性愛者向け番組を導入しようとする試みは、法律の全面的な強制力をもって行われるという。

  • Number eight knots landing South Africa.

    ナンバー8ノットで南アフリカに上陸

  • Now this one's a bit different.

    さて、これはちょっと変わっています。

  • Yes, this popular prime time soap opera and spin off of Dallas was banned in South Africa.

    そう、この人気のプライムタイムのソープオペラとダラスのスピンオフは南アフリカで禁止された。

  • You're kidding.

    ふざけてるのか?

  • No, but it wasn't due to government censorship.

    いや、でも政府の検閲のせいではない。

  • Instead, it was withdrawn.

    代わりに撤回されました。

  • In response to that governments conduct confused, will elaborate.

    その政府の行動が混乱していることに対応して、詳しく説明します。

  • Laurie Maher Television, which produced Knots landing and distributed it worldwide, decided to join in the cultural boycott of apartheid South Africa in the 19 eighties.

    ノッツ・ランディング』を制作し、全世界に配給したローリー・マーハー・テレビジョンは、1980年代にアパルトヘイト下の南アフリカへの文化的ボイコットに参加することを決めた。

  • This boycott saw international music acts refused to play in the country, and the Oscars, not air there, said, I know you like music, but don't you think they could have gotten a better headset?

    このボイコットは、国際的な音楽行為は、国で再生することを拒否し、アカデミー賞は、そこに空気ではなく、私はあなたが音楽のように知っているが、あなたは彼らがより良いヘッドセットを得ている可能性があると思いませんかと言った見た?

  • Laurie Maher, for its part, refused to distribute Knots.

    ローリー・マーハーは、その一環として、ノーツの配信を拒否した。

  • Landing and other popular shows like Falcon Crest to TV stations in South Africa until apartheid ended.

    アパルトヘイトが終わるまで、南アフリカのテレビ局にファルコンクレストなどの人気番組を上陸させた。

  • Did knew what he was getting into.

    彼が何をしようとしているか知っていた

  • He knew the risks.

    彼はリスクを知っていた

  • It was his choice Number seven.

    それは彼が選んだ7番だった。

  • The Big Bang Theory.

    ビッグバン・セオリー

  • China.

    中国だ

  • When a country bands a TV show, it's usually the result of local values or politics, and he solves the equation.

    田舎者がテレビ番組でバンドを組むと、大抵はその土地の価値観や政治が原因で、その方程式を解いてしまうのです。

  • Crowd goes wild.

    群衆は暴れまわる。

  • Nobel.

    ノーブル

  • No.

    駄目だ

  • Every once in a while, though, there's seemingly no reason whatsoever to justify the move, at least not one provided by the powers that be the finger, I think, uh, I think in 2014 China's State Administration of Press publication, Radio, film and television decided to ban popular sitcom The Big Bang Theory along with a few other American shows from both television and streaming platforms in the country.

    しかし、たまに、しかし、移動を正当化するために何の理由もないように見えます、少なくとも指である権力者によって提供されたものではありません、私は、ええと、私は思う、私は2014年に中国の国家報道出版局、ラジオ、映画、テレビは、テレビとストリーミングプラットフォームの両方からのテレビとストリーミングプラットフォームからの他のいくつかの他のアメリカのショーと一緒に人気のあるシットコムのビッグバン理論を禁止することを決定しました。

  • They reversed the decision a year later, leading some to speculate that the move was simply to give Chinese made content of financial leg up.

    彼らは1年後に決定を覆したため、この動きは単に中国製の金融コンテンツの足を上げるためだったのではないかとの憶測も出ている。

  • You hear that, Professor Proton said.

    それを聞いて、プロトン教授は言った。

  • I should call him Arthur.

    アーサーと呼ぶべきだな

  • That means we're friends.

    それは、私たちが友達だということです。

  • No, a friend would have would have told me about the elevator today.

    いや、友人が今日のエレベーターのことを話してくれただろう。

  • No official justification has been given beyond unspecified policy reasons.

    不特定多数の政策上の理由を超えて正式な正当化はされていない。

  • If it wanted to kill you, you'd be dead.

    殺そうとしたら死んでしまう。

  • Number six.

    6番だ

  • Monty Python's Flying Circus, Malaysia.

    モンティ・パイソンのフライングサーカス、マレーシア。

  • In some countries, religious humor just doesn't fly, even when it's part of a flying circus.

    一部の国では、宗教的なユーモアは、たとえそれが空飛ぶサーカスの一部であっても、ただ飛ぶことはありません。

  • What on earth.

    一体何なんだ?

  • Does that mean I don't know?

    それは私が知らないということですか?

  • Mr Went with just told me to come in here and say that there was trouble at the mill, that's all.

    ウェントさんがここに来るように言われて工場でトラブルがあったと言っただけです

  • I didn't expect the kind of Spanish Inquisition nobody expects.

    誰も期待していないスペインの異端審問のようなものを期待していたわけではありません。

  • The Spanish Inquisition Sensors in Malaysia bend the Seminole BBC comedy show Monty Python's Flying Circus from the country's airwaves when it premiered in 1969.

    マレーシアのスペインの異端審問センサーは、それが1969年に初演されたときに国の電波からセミノールBBCのコメディ番組モンティ・パイソンのフライングサーカスを曲げる。

  • They objected to the show, repeatedly poking fun at religion as well as its darker comedic elements.

    彼らはこの番組に異議を唱え、宗教やその暗いコメディ要素を何度もからかっていた。

  • Only it does worry some people.

    一部の人を心配させているだけです。

  • I don't know why.

    なぜだかわからない。

  • Perhaps a little sensitive.

    少し敏感なのかもしれません。

  • So I do take the precaution of asking on these occasions this'll Ban extended to the troops films, including Life of Brian, which is full of religious comedy, and the Holy Grail, which, despite the name actually doesn't focus much on religion.

    だから私はこれらの機会に尋ねるの予防措置を取るのですか、これはバンは、名前にもかかわらず、実際には宗教に多くの焦点を当てていない聖杯、宗教的なコメディの完全であるブライアンの人生を含む軍隊の映画に拡張されます。

  • Walk away.

    立ち去れ

  • Just ignored.

    無視されているだけです。

  • In recent years, Malaysia has relaxed a bit, the Python films air no longer on the banned list, and people in the country can order their Siri's online number five Da Ali G show Kazakhstan.

    近年では、マレーシアは少し緩和され、パイソンの映画の空気はもはや禁止リスト上ではなく、国の人々は彼らのシリのオンライン番号5ダアリGショーカザフスタンを注文することができます。

  • It's not hard to guess which Sasha Baron Cohen character Gotta Ali G show band in Kazakhstan in the U.

    サシャ・バロン・コーエンのキャラクターであるゴッタ・アリGのショーバンドがカザフスタンのUでどのバンドかを推測するのは難しくない。

  • S.

    S.

  • And a.

    そして、a.

  • If you want to marry a girl, you cannot just go toe her father's else and swap her for 15 gallons of insecticide.

    女の子と結婚したいなら、彼女の父親の他の人のつま先に行って、殺虫剤の15ガロンと交換することはできません。

  • It's not the titular allergy or Bruno, but rather Borat Coin's over the top satirical Kazakhstan Eamon.

    主人公のアレルギーやブルーノではなく、ボラットコインのオーバー・ザ・トップ風刺カザフスタン・イーモンのことです。

  • Some in the country, including certain members of the Kazakhstan media, got the humor and the fact that the United States was the rial butt of the joke.

    カザフスタンのメディアの一部のメンバーを含む国内の一部の人々は、米国がリアルの尻に敷かれているという事実をユーモアを持って受け止めた。

  • Others, however, most definitely did not.

    他の人は、しかし、ほとんど間違いなくそうではありませんでした。

  • I should tell this joke.

    このジョークを言うべきだな

  • Probably not.

    多分、そうではないと思います。

  • The government even blocked Cohen's website after the character appeared.

    キャラクターが登場した後、政府はコーエンのウェブサイトまでブロックした。

  • The ban was lifted by the time the Borat movie was released, but the debate surrounding the character persists.

    ボラットの映画が公開される頃には解禁されたが、このキャラクターをめぐる議論は続いている。

  • Give me a small baby.

    小さな赤ちゃんをください。

  • Why angry face?

    なぜ怒った顔をするのか?

  • Well, what you're saying is very demeaning.

    まあ、言ってることが非常に卑下されている。

  • Do you know the word demeaning?

    卑下という言葉を知っていますか?

  • No.

    駄目だ

  • Number four mash South Korea Mash was a huge success around the world, but not in the country where it was set.

    ナンバー4マッシュ韓国マッシュは世界中で大ヒットしたが、舞台となった国ではそうではない。

  • Call it in the decades following the end of the Korean War, the government of South Korea was very interested in rehabilitating the country's image.

    朝鮮戦争終結後の数十年間、韓国政府は国のイメージを回復させることに非常に興味を持っていました。

  • A comedy show depicting the country as impoverished and its people is dependent on the American military was clearly not what the government had in mind, so they banned it.

    国が貧乏で国民が米軍に依存していると描いたコメディ番組は、明らかに政府の思惑と違っていたので禁止された。

  • Come on, A joke is a joke, but not in post op.

    ジョークはジョークだが、手術後は違う。

  • Now, come on now, cut it out.

    さあ、さあ、切ってくれ。

  • When the actual mobile Army Surgical Hospital that the show was based on closed in 1997 cast members from the show were in attendance, proving that the backlash went beyond the government.

    1997年に舞台となった実際の移動式陸軍外科病院が閉鎖された際には、ショーのキャストが出席しており、その反発が政府を超えたことを証明している。

  • Local reporters took the opportunity to ask the stars about the show's negative portrayal of Koreans.

    地元の記者たちは、この番組の韓国人に対するネガティブな描写についてスターたちに尋ねる機会を得た。

  • What difference does it make?

    どんな違いがあるの?

  • I'm not hurting anybody.

    誰も傷つけていない

  • What what about yourself?

    自分はどうなの?

  • Number three.

    3番です。

  • Sex in the City Singapore A show focused on the sex lives of single women living in New York was too steamy for sensors in Singapore, at least originally.

    Sex in the City Singapore ニューヨークに住む独身女性のセックスライフに焦点を当てた番組は、少なくとも元々はシンガポールのセンサーにとってはあまりにも蒸し暑いものでした。

  • And this is a problem.

    そして、これは問題です。

  • No, it just well, it just It feels odd.

    いや、ただ...ただ...変な感じがするんだ。

  • The government banned the show when it premiered in the late nineties on HBO in the United States and pretty much everywhere else in the world.

    政府は、90年代後半にアメリカのHBOで初演された時に、この番組を禁止しました。

  • Don't you think we're good without it?

    それがなくても大丈夫だと思いませんか?

  • No, I do not.

    いいえ、私はしません。

  • Then in 2004 they relented and changed the subscription TV program code to allow the show to air in the country with certain scenes removed that is inappropriate and cheeky.

    その後、2004年に彼らが譲歩し、不適切で生意気な削除された特定のシーンで国で放送するショーを許可するためにサブスクリプションのテレビ番組のコードを変更しました。

  • Bit of advertising.

    広告のビット。

  • HBO Asia plugged the delayed release with the tagline.

    HBOアジアは、リリースが遅れていることをキャッチフレーズにプラグインしました。

  • Love is always worth the wait.

    愛はいつでも待つ価値がある

  • I have no intention of using that.

    それを使う気はない。

  • I'm saving sex for someone I love.

    好きな人のためにセックスをセーブしています。

  • Fantastic.

    素晴らしい

  • Is there a man in the picture?

    男性が写っているのかな?

  • Number two?

    2番?

  • The Simpsons, Venezuela Mine.

    シンプソンズ、ベネズエラの地雷。

  • Bart Simpson.

    バート・シンプソン

  • Who the hell are you?

    お前は誰だ?

  • I'm jolly Old ST Nick.

    私は陽気なオールドSTニックです。

  • Oh, yeah, we'll just see about that way kind of take it for granted that The Simpsons family members aren't supposed to be role models.

    シンプソンズの家族がお手本になるのが当たり前だと思ってるのかな

  • Rumor.

    噂です。

  • That was a 20 way, but apparently not everyone feels that way, at least according to Venezuela's TV regulator in 2000 and eight, Venezuela Band the long running show for being inappropriate and disseminating messages that go against the whole education of boys, girls and adolescents.

    それは20の方法だったが、明らかに誰もがそのように、少なくとも2000年と8にベネズエラのテレビレギュレータによると、ベネズエラバンド不適切であると少年、少女、青年の全体の教育に逆らって行くメッセージを広めるための長期的に実行されているショーを感じていませんでした。

  • It was replaced by the more suitable for Children.

    それは、より子供に適したものに置き換えられました。

  • Baywatch.

    ベイウォッチ

  • Venezuela isn't actually the only country to take aim at the show.

    実はベネズエラだけがこの番組を狙っているわけではありません。

  • It was also banned from prime time television in China to help Chinese animation studios and almost fell to pressure from Pentecostal churches in Russia.

    また、中国のアニメスタジオを助けるために中国のプライムタイムのテレビからも禁止され、ロシアのペンテコステ教会からの圧力に陥りそうになった。

  • If anyone wants me, I'll be in my room before we continue.

    誰かが私を欲しがっているなら、私は部屋で待っています。

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    私たちのチャンネルを購読し、私たちの最新のビデオについて通知を受けるためにベルを鳴らすことを確認してください、あなたは時折ビデオまたはそれらのすべてのために通知されるようにオプションを持っています。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定に入って通知をオンにすることを確認してください。

  • Number one.

    1番です。

  • Modern family, Iran Oh, forget it.

    現代の家族、イラン......ああ、忘れてくれ。

  • I can't do this.

    私にはできません。

  • Point is you're scared.

    ポイントは、あなたが怖がっているということです。

  • I think you've learned your lesson.

    勉強になったと思います。

  • Wow!

    うわー!

  • Iran didn't just ban modern family from airing in the country.

    イランは現代家族の放送を禁止しただけではない。

  • They developed their own version of it.

    彼らはそれを独自に開発した。

  • Half Sang is an Iranian produced, unauthorized knock off of the popular American sitcom that mirrors the original quite closely.

    ハーフ・サンは、イランで制作された、オリジナルをかなり密接に反映した人気のあるアメリカのシットコムの無許可のノックオフです。

  • At times it even looks like a shot for shot remake.

    時には、ショット・フォー・ショットのリメイクのようにも見える。

  • That is, of course, without the show's gay couple, Mitchell and Cam.

    それはもちろん、ショーのゲイカップル、ミッチェルとカムがいない場合です。

  • What do you mean?

    どういう意味ですか?

  • You bring it up every chance to do you know what not stop means.

    機会があれば何でも持ち出すくせに、止めないことの意味を知っているのか?

  • Instead, they created a straight couple.

    その代わりに、ストレートなカップルを作った。

  • This is, of course, due to the Iranian government's harsh views on homosexuality.

    これはもちろん、イラン政府が同性愛に対して厳しい見解を示していることが背景にある。

  • Half sang also changed Haley's gender because Iranian TV doesn't allow for the friendship between boys and girls.

    ハーフの歌もイランのテレビでは少年少女の友情を認めていないので、ヘイリーの性別を変えています。

  • While modern family ran for 11 seasons out of Iran, half saying on Lee ran for one in 2014.

    現代の家族がイランの11シーズンのために走っている間に、半分はリーに言って2014年に1つのために走った。

  • 0, I wasn't even trying for that.

    0、そのためにやっているわけでもないのに。

  • Nice.

    いいね

  • Do you agree with our picks?

    私たちのピックに同意しますか?

  • Let us know in the comments.

    コメントで教えてください。

  • And hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it.

    そしてね、もしあなたが今再生されている曲のファンなら、そのミュージックビデオをチェックしてみてください。

  • Right here.

    ここだ

  • Sweet.

    いいね

Oh, welcome to watch Mojo.

あ、モジョを見に来てくれた方、歓迎します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます