Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • When deciding on a specialty, we often think about clinical interests, the bread and butter,

    専門分野を決めるときには、臨床の関心事であるパンとバターのことを考えることが多いです。

  • and lifestyle.

    とライフスタイルに合わせて。

  • But there are several more often overlooked qualities that make up an important component

    しかし、重要な構成要素を構成する見落とされがちな資質は、さらにいくつかあります。

  • in your long term happiness and career satisfaction.

    あなたの長期的な幸せとキャリアの満足度に

  • Here is what you shouldn't overlook when considering a specialty as a medical student

    医学生として専門性を考える際に見落としてはいけないことをご紹介します。

  • and future physician.

    と未来の医師。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • First, you don't need to know what specialty you're going into until the second half

    まず、後半まで専門性を知る必要はありません

  • of medical school.

    医学部の

  • I thought I wanted to be a pediatric gastroenterologist throughout college, but I didn't have any

    大学時代を通して小児消化器内科医になりたいと思っていましたが

  • experience shadowing one.

    シャドーイングを体験する

  • I was just a gastroenterology patient myself, having been diagnosed with Crohn's colitis

    私自身も消化器内科でクローン病大腸炎と診断されただけで

  • at the age of 18.

    18歳にして

  • During the summer after my first year of medical school, I finally got exposure to the field

    医学部1年目の夏、ようやく現場に触れることができました。

  • from a provider perspective through clinical research in pediatric endoscopy.

    小児内視鏡検査の臨床研究を通して、プロバイダーの視点から

  • At that point, I quickly realized it wasn't for me.

    その時点で、自分には向いていないとすぐに気がつきました。

  • Luckily, I had an inkling that surgery would be a better fit, but I never stepped foot

    幸いにも、手術をした方がいいと思っていましたが、一歩も踏み出せませんでした。

  • in the operating room until my third year, when I quickly fell in love with plastic surgery.

    私は3年目まで手術室で働いていましたが、すぐに整形外科が好きになりました。

  • That being said, it would be strange to work tirelessly through your premed and medical

    そうは言っても、プリメドと医療で疲れを知らずに頑張るのはおかしいですよね。

  • school years, wanting to become a doctor, without some idea of the type of physician

    医者志望

  • you're aspiring to be.

    あなたが目指しているのは

  • After all, the life of a neurosurgeon is much different than the life of a family medicine

    結局のところ、脳神経外科医の人生は、家庭医の人生とは大きく異なります。

  • physician, and it's unlikely that both are equally appealing to you.

    医師であり、どちらも同じように魅力的であるとは思えません。

  • In my previous video on How to Choose a Specialty, we touched on key areas you should focus on.

    前回の「名産品の選び方」の動画では、重視すべきポイントについて触れました。

  • By watching that video in conjunction with this, you'll have a comprehensive understanding

    これと合わせてその動画を見ることで、総合的に理解することができます。

  • of the various factors you should consider.

    考慮すべき様々な要素のうち

  • When you're young, you feel like you'll live forever.

    若いうちは、いつまでも生きているような気がします。

  • I knew medicine was going to be a long grind with delayed gratification, but I wasn't

    医学は、遅ればせながら長く続けることになると思っていましたが、私はそうではありませんでした。

  • afraid of hard work.

    苦労が怖い。

  • I had already grinded hard for 4 years of college without issue, so what's another

    大学の4年間は問題なく頑張ってきたのに、またかよ。

  • 4 years of medical school plus 3-7 years of residency?

    医学部4年+レジデント3~7年?

  • If you've ever ran a marathon or rode a century on your bike, you understand the first

    マラソンを走ったことがある人や、自転車で1000年を走ったことがある人なら、最初の

  • half isn't really an issue.

    半分は本当に問題ではありません。

  • It's in the second half that you're truly tested.

    本当に試されるのは後半です。

  • The same thing applies here with medical training.

    ここは医学研修でも同じことが言えます。

  • No matter how much I or any other physician tells you how rigorous medical training will

    私や他の医師がどれだけ厳しい医療研修をしても

  • be, you won't truly understand it until you get there.

    となると、そこに行かないと本当の意味で理解できない。

  • Some thrive in it and welcome the challenge.

    その中で成長し、挑戦を歓迎する者もいます。

  • Others prefer to have a semblance of a life, and that's totally ok.

    他の人は、人生の似たようなものを持っていることを好むし、それは完全にOKです。

  • At the beginning of medical school, you and your classmates will be wide eyed and hopeful,

    医学部の入学当初は、あなたも同級生も目を見開いて希望に満ち溢れていることでしょう。

  • eagerly awaiting what lays ahead.

    先行きを心待ちにしている

  • But after a few years of slogging away, the importance of lifestyle and more manageable

    しかし、数年後には、生活習慣の重要性と、より管理しやすい

  • training will become front and center.

    トレーニングが前面に出てきます。

  • Your friend who was all about orthopedic surgery first year may be applying to family medicine

    整形外科一年目のお友達は家庭科を志望しているかもしれません。

  • or anesthesia instead.

    または麻酔の代わりに

  • And there's no shame in that.

    恥ずかしいことではありません。

  • After medical school, your training isn't over.

    医学部を卒業したら、研修は終わりではありません。

  • The shortest residencies are 3 years in duration, including internal medicine and pediatrics.

    内科や小児科を含めて、最短で3年のレジデント期間となっています。

  • Many are 4 years, such as emergency medicine and anesthesiology.

    救急科や麻酔科など4年の方が多いです。

  • Surgical specialties are usually longer, with orthopedic surgery, urology, and general surgery

    外科の専門は、整形外科、泌尿器科、一般外科と長くなるのが一般的です。

  • at 5 years.

    5年で。

  • The longest in duration are plastic surgery at 6 and neurosurgery at 7.

    持続期間が最も長いのは形成外科で6歳、脳神経外科で7歳となっています。

  • Some other fields require fellowship.

    他の分野ではフェローシップが必要なものもあります。

  • For example, gastroenterology and cardiology tack on 3 years of fellowship training after

    例えば、消化器内科や循環器内科では、3年間のフェローシップ研修の後に

  • completing 3 years of internal medicine residency, for a total of 6 years of additional training

    内科三年

  • after medical school.

    医学部を卒業してから

  • If you want to subspecialize surgically, there's usually a 1 or 2 year fellowship tacked onto

    外科を専門にしたい場合は、通常は1年か2年のフェローシップを追加することになります。

  • the end of your already lengthy surgical training.

    あなたの長い手術訓練の終わり。

  • Sit down and do the math.

    座って計算して

  • If you imagine yourself having kids and a family by the time you're 30, but you also

    30歳までに子供や家庭を持つことを想像しても

  • want to be a neurosurgeon subspecializing in neuro-oncology requiring a 2 year fellowship,

    神経腫瘍学を専門とする脳神経外科医になりたいのですが、2年間のフェローシップが必要です。

  • the soonest you'll be done is 33.

    一番早く終わるのは33です。

  • That is, assuming you graduate college at 22 and go straight to medical school without

    つまり、22歳で大学を卒業して、そのまま医学部に進学すると仮定すると

  • taking any time off.

    いつでも休める

  • If you're like the average medical school matriculant and start medical school at the

    平均的な医学部入学者のように、医学部に入学して

  • age of 24, after taking a year or two off from college, you'll be 35.

    24歳で大学を1~2年休んで35歳になると

  • And to match into something competitive like neurosurgery, many medical students also take

    そして、脳神経外科のような競争力のあるものにマッチするように、多くの医学生はまた取る。

  • a research year to make their application more competitive for residency, which brings

    研究年には、レジデンスのためのアプリケーションをより競争力のあるものにするための研究年があります。

  • us to 36.

    36にしてくれ

  • You may be the type of person who that doesn't phase, and that's great.

    あなたはそのようなタイプの人かもしれませんが、それは素晴らしいことです。

  • You probably have excellent work ethic and don't mind delayed gratification.

    あなたはおそらく、優れた労働倫理を持っていて、遅れた満足感を気にしないでしょう。

  • But most people don't like the idea of being in rigorous training until their mid 30's,

    しかし、ほとんどの人が30代半ばまで厳しいトレーニングをしているのは嫌だと思います。

  • especially while their friends and peers are happily living their lives.

    特に、友人や仲間が自分の人生を楽しく過ごしている間は。

  • Tying in with the timeline in training is how rigorous your specialty will beboth

    トレーニングのタイムラインと連動しているのは、あなたの専門分野がどれだけ厳しいものになるかということです。

  • during medical school and in residency.

    医学部在学中や研修医時代に

  • If you want to get into dermatology or plastic surgery, by far the two most competitive specialties,

    あなたが皮膚科や形成外科に入りたい場合は、はるかに2つの最も競争力のある専門分野です。

  • you'll have to work harder than your classmates in medical school and truly excel, performing

    医学部の同級生よりも努力して 真に優秀な成績を収めなければなりません

  • at the top of your class to be a serious candidate.

    真面目な受験生になるために、クラスの頂点に立って

  • And while in residency, understand that most surgical specialties will be incredibly challenging

    そして、研修医の間、ほとんどの外科の専門分野は、信じられないほど挑戦的になることを理解しています。

  • and rigorous, often pushing 80 or more hours per week.

    と厳格で、しばしば週80時間以上の時間を押しています。

  • It's not uncommon for surgical specialties to violate the 80 hour work week restrictions

    外科専門医が週80時間労働の規制に抵触することは珍しくない

  • mandated by the ACGME.

    ACGMEで義務付けられている。

  • Non-surgical specialties are less likely to push you to this extreme, and if they do,

    外科以外の専門医はここまで追い込むことは少ないし、追い込まれたとしても

  • it's usually for much shorter boutsmaybe one or two months in a year.

    通常はもっと短い期間で、1年に1~2ヶ月程度です。

  • If you choose something like anesthesiology, on the other hand, you can expect to work

    一方、麻酔科のようなものを選択した場合は、仕事が期待できます。

  • 50-60 hours during your residency.

    研修期間中に50~60時間

  • Or if you go with family medicine, 9-5 hours are more the norm, even in residency.

    あるいは家庭科に行くなら、レジデントでも9-5時間が当たり前になっています。

  • Keep in mind that your hours as an attending, after finishing residency, are also highly

    研修医を終えた後のアテンダントとしての時間も非常に重要であることを覚えておいてください。

  • variable, with surgeons working longer hours on average.

    外科医の平均勤務時間が長くなるような可変性があります。

  • It's human nature to care about how people treat youdo patients respect you or resent

    人が自分をどう扱うかを気にするのは人間の本性であり、患者は自分を尊敬しているのか、恨んでいるのか

  • you?

    あなたは?

  • How about your colleagues?

    同僚の方はどうですか?

  • For each person, this can vary in importance, and for each specialty, you'll find this

    人によって、これは重要度に差がありますし、それぞれの専門分野ごとに

  • highly variable as well.

    同様に非常に変化に富んでいます。

  • For example, if you work in the emergency department, you'll come across hostile patients

    例えば、救急外来で働いていると、敵対的な患者さんに出くわすことがあります。

  • more frequently than the average pediatrician.

    平均的な小児科医よりも多くの頻度で

  • But if you don't like crying kids, pediatrics probably isn't for you anyway.

    でも、泣く子が嫌いな人には、小児科は向いていないかもしれませんね。

  • As an aesthetic plastic surgeon you'll likely come across your fair share of entitled and

    美容整形外科医として、あなたはおそらくあなたの公正な分け前に出くわすでしょう。

  • difficult patients who are impossible to please.

    喜ばせることが不可能な難病患者

  • Maybe anesthesiology is a better fit, as you'll be putting patients to sleep and won't have

    患者を寝かしつけたりすることになるので、麻酔科の方が向いているのかもしれません。

  • to deal with much of that.

    多くのことに対処するために

  • But as an anesthesiologist, you'll be second in command in the operating room, as it's

    しかし、麻酔科医としては、手術室では二の次として

  • the surgeon's domain.

    外科医の領域

  • Surgeons and anesthesiologists are working on the same team as colleagues, but anesthesiologists

    外科医と麻酔科医は同僚と同じチームで仕事をしていますが、麻酔科医は

  • sometimes find themselves on the receiving end of a surgeon's bad day.

    外科医の悪い日の受け皿になることもあります。

  • You don't see it the other way around.

    逆に見えないんだよね。

  • There are some secondary and tertiary considerations to also keep in mind.

    また、二次的、三次的な考慮事項もあるので注意が必要です。

  • How is your specialty practice affected by the economy and national healthcare changes?

    経済や国の医療の変化によって、専門の診療はどのように影響を受けているのでしょうか。

  • For example, aesthetic plastic surgery won't thrive during large downturns in the economy,

    例えば、経済が大きく落ち込んでいる間は、美容整形手術は繁盛しません。

  • as most people have less discretionary spending and are unable to justify cosmetic procedures.

    ほとんどの人が裁量支出が少なく、美容整形を正当化できないため

  • However, if reimbursement through insurance decreases, reconstructive plastic surgeons

    しかし、保険を通じた診療報酬が減少すると、再建形成外科医は

  • can always fall back to an aesthetic cash based practice and be relatively unaffected.

    は、いつでも美的現金主義に陥ることができ、比較的影響を受けることはありません。

  • On the other hand, an emergency medicine physician's work is relatively unchanged, regardless of

    一方、救急科医の仕事は、比較的、関係なく

  • what's going on in the economy.

    経済はどうなっているのか

  • People have emergencies and need medical treatment whether bull or bear market.

    人は緊急事態を抱えており、強気相場でも弱気相場でも治療を必要としています。

  • But if reimbursement changes, there isn't much that they can do about it.

    しかし、診療報酬が変われば、彼らができることはあまりない。

  • And while this shouldn't be a focus, particularly this early in your career, consider what type

    そして、これを重視すべきではありませんが、特にこのキャリアの初期段階では、どのようなタイプかを考えてみましょう。

  • of practice you're drawn to.

    あなたが惹かれる練習の

  • For some specialties, private practice is becoming less feasible, and working as an

    いくつかの専門分野では、個人開業は実現可能性が低くなってきています。

  • employee at a larger hospital or medical group is more common.

    より大きな病院や医療グループの職員の方が一般的です。

  • If you're unsure what type of doctor you want to be, that's totally normal, but now

    どんな医者になりたいかわからないなら、それは全く普通のことですが、今は

  • is the time to give this some thought.

    は、このことを考える時間です。

  • The earlier you have clarity, the better.

    明晰さは早ければ早いほど良い。

  • Shadowing physicians is less feasible now with the state of the world.

    医師のシャドーイングは、今の世界の状況では実現可能性が低くなっています。

  • In the meantime, check out our So You Want to Be series, where we highlight individual

    その間に、So You Want to Beシリーズをチェックしてみてください。

  • specialties within medicine, doing a deep dive to help you determine if it would be

    医学の中の専門分野は、それがあるかどうかを判断するのに役立つように深堀りをしています。

  • a good fit for you.

    お似合いです。

  • And regardless of what you choose, it always benefits you to keep your options open, in

    そして、何を選択するかに関係なく、選択肢をオープンにしておくことは、常にあなたの利益になります。

  • case you decide to pursue something competitive like orthopedic surgery.

    あなたが整形外科のような競争力のあるものを 追求しようと決めた場合。

  • At Med School Insiders, we specialize in helping students maximize their potential and be the

    医学部インサイダーズでは、学生が自分の可能性を最大限に発揮できるように支援することを専門としています。

  • most competitive candidates possible.

    可能な限り最も競争力のある候補者

  • Visit MedSchoolInsiders.com to learn more.

    詳しくはMedSchoolInsiders.comをご覧ください。

  • Thank you all so much for watching.

    見てくださった皆さん、本当にありがとうございました。

  • Check out my last video on choosing a specialty, and if you haven't already, go through our

    前回の専門分野の選択についてのビデオをチェックしてください。

  • So You Want to Be playlist to learn more about individual specialties.

    So You Want to Beのプレイリストで、個々の専門性をより深く知ることができます。

  • Much love, and I'll see you guys in that next one.

    次の作品でお会いしましょう

When deciding on a specialty, we often think about clinical interests, the bread and butter,

専門分野を決めるときには、臨床の関心事であるパンとバターのことを考えることが多いです。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます