Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Let's get stuck in early doors.

    早めの扉にはまってみましょう。

  • Why is football so full of clichés?

    なぜサッカーは決まり文句だらけなのか?

  • Broadly speaking, there are two types of football clichés.

    大まかに言えば、サッカーの決まり文句には2つのタイプがあります。

  • Firstly, there are the hypertruths -

    第一に、超真実があります。

  • phrases that are so obvious that they're not even worth repeating.

    あたりまえのような言い回しで、何度言っても意味がありません。

  • or...

    それとも...

  • These hypertruths have persisted

    これらのハイパー真実が続いています。

  • because they are comforting, reliable filler.

    なぜなら、彼らは快適で信頼できるフィラーだからです。

  • The footballing equivalent of say,

    サッカーで言うところの「サッカー」に相当する。

  • talking about the weather with your in-laws.

    義理の両親と天気の話をしながら

  • Then there is the received wisdom -

    そして、受け取った知恵があります。

  • football phrases that have become accepted as true

    馴染みのあるサッカーフレーズ

  • despite having almost no basis in logic.

    論理的な根拠がほとんどないにもかかわらず

  • When a fan repeats such myths as, "Some people say..."

    ファンが "ある人は... "とか "ある人は... "みたいな神話を繰り返していると

  • or that...

    それか...

  • it taps into their most primal fear -

    それは彼らの最も原始的な恐怖心に訴えかける。

  • that their team will suddenly and spectacularly let them down.

    彼らのチームが突然、壮大に彼らを失望させるだろうと。

  • Paranoia and pessimism are, after all,

    パラノイアと悲観論は結局のところ

  • central to the enjoyment of football.

    サッカーを楽しむための中心的な存在。

  • For all that the English language of football has evolved

    サッカーの英語が進化してきた割には

  • into something rather ornate over the last 150 years,

    この150年の間に、何かに変えてしまったのです。

  • other countries have embraced their more poetic side.

    他の国は、彼らのより詩的な側面を受け入れています。

  • What we might describe as...

    私たちが表現するのは...

  • that is the extreme top corner of the goal,

    それがゴールの極端な上隅。

  • the Brazilians might call 'onde a dorme coruja', literally -

    ブラジル人は、文字通り「onde a dorme coruja」と呼ぶかもしれません。

  • where the owl sleeps.

    フクロウが眠る場所

  • While English has countless ways

    英語には数え切れないほどの方法がありますが

  • to describe the fundamental act of scoring a goal,

    ゴールを決めるという基本的な行為を表現するために

  • none are quite as evocative as the French -

    フランス人のように、どれもこれも

  • 'faire trembler les filets' -

    "網を震わせる

  • make the nets quiver.

    網を震わせる

  • Suddenly...

    急に...

  • doesn't quite sound so impressive.

    それほど印象的には聞こえません。

  • Football commentary is awash with bizarre words and phrases

    サッカー解説は奇怪な言葉やフレーズで溢れかえっている

  • borrowed from other walks of life, often from decades ago.

    他の人生の歩みから借りてきたもので、多くの場合は数十年前のものです。

  • When else in their day to day life

    彼らの日々の生活の中で

  • would the average football fan use the words...

    凡人のサッカーファンはこの言葉を使うだろうか。

  • ...that is a goal scored tidily but with a flourish.

    ...それは整然とした、しかし派手なゴールです。

  • Or...

    それか...

  • ...once used for 18th century pirates

    寇に使われたことがある

  • but now for a defender who has a habit of suddenly bursting upfield

    しかし、今では、突然フィールド上でバーストする癖のあるディフェンダーのために

  • to join the attack.

    で攻撃に参加します。

  • The development of the football lexicon

    サッカー語彙の発展

  • has largely been a one-way street

    大部分が一方通行だった

  • but it has given the occasional word or phrase back

    が、時折言葉が返ってきた

  • to the wider English language.

    を、より広い英語の言語に変換することができるようになりました。

  • some claim originates from the BBC's radio coverage in the 1920s,

    ...いくつかの主張は、1920年代のBBCのラジオ放送に由来しています。

  • when a commentator would refer to a grid system,

    コメンテーターがグリッドシステムに言及するときに

  • printed in the Radio Times,

    ラジオ・タイムズに印刷されています。

  • to indicate where the ball was on the pitch at that moment.

    その時のピッチのどこにボールがあったかを示すために

  • Despite the negative connotation,

    否定的な意味合いにもかかわらず

  • clichés do have a useful function.

    決まり文句には便利な機能があります。

  • They exist to fill gaps, to lubricate debate

    隙間を埋め、議論を潤滑にするために存在している。

  • and to act as a conversational leveller between a novice

    初心者との会話のレべラーとしての役割を果たすために

  • ...and an expert.

    ...そして専門家。

  • So with the saturation of football coverage

    サッカー中継の飽和状態で

  • spare a thought for the much maligned cliché

    決まり文句に思いを馳せる

  • because...

    だって...

  • where would we be without them?

    彼らがいなければどうなるのでしょうか?

  • Thanks for watching! :)

    ご覧いただきありがとうございます:)

  • Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos. See you!

    購読を忘れずにベルをクリックして、新しい動画の通知を受信してください。また会いましょう

Let's get stuck in early doors.

早めの扉にはまってみましょう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます