Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • It was August 11th, 2014.

    2014年8月11日のことでした。

  • I returned home to find police in my yard. I was taken back, I was really surprised.

    家に帰ってみると、庭に警察がいました。連れ戻されて、本当にびっくりしました。

  • They then let me know they were looking for a suspect, my ex at the time.

    その後、容疑者を探していることを知らされました。当時の元カレです。

  • I let them know that he was there earlier that morning, but I wasn't sure if he was

    朝早くからいたことを伝えましたが、彼が

  • still in the home at the time.

    当時はまだ家にいました。

  • I gave the police my keys when they asked if they could go in and apprehend him.

    警察が中に入って彼を逮捕できるかどうか聞いてきた時に 鍵を渡しました。

  • They then asked me to leave the premises.

    その後、敷地内から出て行くように言われました。

  • This is what she came back to.

    これが彼女が戻ってきた理由です。

  • They just completely destroyed my house. I mean, I had a playpen near one of the windows

    私の家は完全に破壊された窓の近くに遊び場があったのに

  • and it was just full of glass.

    と、ガラスがいっぱいになってしまいました。

  • Shaniz had expected the police to use her keys to check inside the house.

    シャニズは警察が鍵を使って家の中を調べると予想していた。

  • Instead, they called in a SWAT team, who shot tear gas through the windows.

    代わりにSWATチームが呼ばれて窓から催涙ガスを撃った

  • Her ex, wasn't even there.

    元カノはそこにいなかった

  • But the six-months pregnant Shaniz was left to clean up the tear gas residue and damage

    しかし、妊娠6ヶ月のシャニズは、催涙ガスの残留物と被害の後始末を任された。

  • in a now unlivable home.

    今では使えない家で

  • I was just immediately brought to tears.

    すぐに涙を誘われました。

  • It was the first time of me even being on my own in my own house,

    自分の家でも初めてのことでした。

  • and it was all taken away.

    と言われ、全てを奪われてしまいました。

  • So she sued the police for the damages and unreasonable search and seizure,

    そこで彼女は警察に損害賠償と不当な捜索差押えを訴えた。

  • arguing her consent to go inside the house did not mean she consented to them doingthis.

    彼女が家の中に入ることに同意したからといって、彼女が家の中に入ることに同意したことにはならない。

  • The federal court agreed, saying, the policeexceeded the scope of the consent

    連邦裁判所は、警察は「同意の範囲を超えている」とし、これに同意しました。

  • But they were still entitled to something calledqualified immunity.”

    しかし、彼らにはまだ「適格免責」と呼ばれる権利があった。

  • Meaning, the police were off the hook, and Shaniz lost.

    つまり、警察は手を引いて、シャニズは負けた。

  • Qualified immunity protects government officials from lawsuits like hers.

    適格免責は、彼女のような訴訟から政府の役人を保護する。

  • It's one of the many police protections protesters of police brutality want to see reformed.

    改革された姿を見たいと思っている警察の横暴の抗議者が多い中での保護の一つです。

  • And its future may hinge on the 2020 election.

    そして、その将来は2020年の選挙にかかっているかもしれません。

  • Qualified immunity is just thatimmunity

    適格免責とは、ただの免責である。

  • granted to government officials, like police officers,

    - 警察官などの公務員に与えられる

  • when sued by regular people who feel their constitutional rights were violated by things

    憲法の権利を侵害されたと感じている一般人が訴えられても

  • like excessive force or unreasonable search.

    過度の力や不合理な捜索のように。

  • For an officer to earn qualified immunity, it doesn't actually matter whether or not

    役員が適格免責を得るためには、実際には、その資格があるかどうかは問題ではありません。

  • someone's rights were violated.

    誰かの権利が侵害された

  • What matters is whether the police officer should have known they were violating that

    重要なのは、警察官がその違反を知っていたかどうかです。

  • person's rights.

    人の権利

  • The idea stems from a 1980s Supreme Court decision, where the Court argued thefear

    このアイデアは、1980年代の最高裁判決に由来しており、裁判所は「恐怖」を主張しています。

  • of being suedmight prevent theunflinching discharge of their duties.”

    "訴えられることで" "職務の遂行を妨げる恐れがある"

  • So unless it wasclearly establishedthat a government official's actions were

    だから、政府職員の行動が「明確に確立された」ものでない限り

  • wrong, they can't be sued.

    間違っても訴えられない。

  • The trouble with qualified immunity comes from how specifically the courts have interpreted

    適格免責の問題は、裁判所がどのように具体的に解釈してきたかに起因しています。

  • theclearly establishedas wrong part.

    明らかに確立されている」という部分が間違っている

  • In 2016, a prison guard pepper sprayed a man in his cell for no reasonsomething he

    2016年、刑務所の看守が理由もなく独房内の男性にペッパースプレーをかけました。

  • was given three months probation for.

    3ヶ月の執行猶予を与えられた

  • When he was sued by the man for the excessive force, he was given qualified immunity.

    過剰な強制力で男に訴えられたときには、資格のある免責が与えられた。

  • Court precedent had clearly established other similar actions as wrong, like punching or

    判例は、他の類似の行為を、殴る、または殴るなどのように、明らかに間違っているとしていました。

  • tasing for no reason.

    理由もなくテーシング。

  • But no previous case had specifically condemned pepper spraying.

    しかし、これまでの事例では、唐辛子散布を具体的に非難したものはありませんでした。

  • Therefore, the court says the officer couldn't have known it was wrong.

    したがって、裁判所は、役員が間違っていることを知ることはできなかったとしています。

  • Shaniz's case played out in a similar way.

    シャニズの事件も似たような展開になった。

  • Becausedon't excessively deploy tear gas or destroy property

    なぜなら、「催涙ガスを過剰に展開したり、財産を破壊したりしてはいけない」からです。

  • when given consent to enter a home

    家に入ることに同意したとき

  • isn't a specific police policy, and an officer hadn't successfully been

    警察の方針ではありませんし、警察官が

  • sued for that specific action in the past,

    過去にその具体的な行動を訴えられたことがあります。

  • the officers were granted qualified immunity.

    役員には適格免責が認められました。

  • Before any of this happened, I had no idea what qualified immunity was.

    こうなる前は、適格免疫が何なのか全く分からなかった。

  • We turn law-abiding citizens into victims. That's not right.

    法を守る市民を犠牲者にしている。それは間違っている

  • This strict interpretation of qualified immunity has some of

    この適格免責の厳格な解釈には、以下のようなものがあります。

  • today's Supreme Court Justices concerned that

    今日の最高裁判事

  • it tells officers that they can shoot first and think later.”

    "最初に撃って後から考えればいいと 警官に伝えている"

  • Last year, a Georgia officer was given immunity because

    昨年、ジョージア州の警官が免責されたのは

  • shooting a 10-year-old while attempting to shoot the non-threatening family dog

    "10歳の少年を撃とうとした時に家族の犬を撃とうとした"

  • wasn't clearly established as wrong.

    は明らかに間違っていると確立されたわけではありませんでした。

  • Nor wasDon't tase a pregnant woman for not signing a parking ticket.”

    "駐車違反切符にサインしない妊婦をイジメるな "でもない。

  • OrDon't sic a canine on a person after they've already surrendered

    とか「降伏した後にイヌを刺すな

  • by sitting on the ground with their hands up.”

    "手を上げて地べたに座って"

  • Although, “Don't sic a K-9 on a person after they've already surrendered

    しかし、「降伏した後で人にK-9を刺すな」とは言っても

  • by lying downis actually an established precedent from an older case.

    横になることで」というのは、実は古い判例で確立されたものです。

  • Qualified immunity makes it hard to set new precedentbecause this officer wasn't

    適格免責は新たな前例を作ることを難しくします - なぜなら、この警官がそうではなかったからです。

  • successfully sued,

    訴えられました。

  • the next officer to do this will also have qualified immunity. It's a catch-22.

    ≪(渡真利)この場合 次の担当者にも 免責が与えられることになりますキャッチ22です。

  • These kinds of cases are why people arguing for police reform put ending qualified immunity

    この手の事件があるからこそ 警察改革を主張する人たちは 適格免責の廃止を 求めているのです

  • for police officers high on the list.

    リストの上位にいる警察官のために

  • And, importantly, it's one of few police reforms the federal government can actually

    そして重要なのは、連邦政府が実際にできる数少ない警察改革の一つだということです。

  • make happen.

    噛ませる。

  • There are thousands of different police departments in the USaround 18,000.

    アメリカには何千もの異なる警察署があります - 約18,000。

  • And different kinds of governments oversee them, with different levels of authority.

    そして、異なる種類の政府が、異なるレベルの権限を持って、それらを監督しています。

  • Let's look at the Minneapolis Police Department for example,

    例えば、ミネアポリス警察を見てみましょう。

  • which is controlled by the city of Minneapolis.

    が管理しているミネアポリス市。

  • If the city council wanted to make a change to the police department's budget, or change

    市議会が警察庁の予算を変更したい、変更したいと思ったら

  • one of their rules

    掟の一つ

  • like when they're allowed to use tear gas, for example

    - 催涙ガスの使用が許可されている時のように。

  • the city has that authority.

    市がその権限を持っています。

  • Then there's the state of Minnesota, whose government can change laws

    政府が法律を変えることができる ミネソタ州があります

  • like requiring a public report of misconductthat would affect all the police departments

    - 不祥事の公表義務化のようなもので、全警察署に影響を与える。

  • in the state, including Minneapolis.

    ミネアポリスを含む州内の

  • The federal government, of course, has oversight of all the states.

    もちろん連邦政府は全州を監視している。

  • If Congress passes a law, it applies to everyone.

    議会が法律を通せば、誰にでも適用されます。

  • But Congress doesn't have the authority to tell these states how to spend their money.

    しかし、議会には、これらの州にお金の使い方を指示する権限はありません。

  • And most changes to police policy rely directly on a police department's budget.

    そして、警察の方針変更のほとんどは、警察庁の予算に直接依存しています。

  • Congress can do things like influence states to make changes, like only giving out grant money

    議会は、州に影響を与えて変化をもたらすようなことをすることができます。

  • to states that report misconduct.

    違法行為を報告する州に

  • But they can't pass a law to make state police buy and wear body cameras or ban them

    しかし、州警察にボディカメラを購入させたり、着用させたり、禁止する法律を通すことはできません。

  • from carrying certain weapons.

    特定の武器を持っていることから。

  • Because these policies depend on money, and police departments are funded primarily by

    これらの政策はお金に依存しているため、警察署は主に

  • these local and state governments.

    これらの地方自治体や州政府の

  • it's really up to them to change the way police, police.

    警察、警察のあり方を変えるのは本当に彼ら次第です。

  • Except when it comes to things that deal with constitutional rights, like qualified immunity.

    憲法上の権利を扱うものであれば別ですが、適格免責のようなものです。

  • Because it was established in federal court,

    連邦裁判所で確立されたものだから。

  • only the federal government has the power to change it.

    それを変える力を持っているのは連邦政府だけです。

  • The Supreme Court could take up a case that involves it and rule to change the precedent.

    最高裁はそれに関わる事件を取り上げ、判例を変更するように裁定する可能性がある。

  • Something several Justices have shown interest in but so far haven't acted on.

    何人かの判事が興味を示しているが、今のところ行動していない。

  • Congress also has the power to reform qualified immunity.

    また、議会は、適格免責を改革する権限を持っています。

  • In June, the Democratic-held House of Representatives passed a bill that would limit it for police

    6月には民主党の下院で警察に限定する法案が可決されました。

  • officers.

    士官の方へ。

  • But it's not going to get a vote in the Republican-held Senate.

    しかし、共和党が支持する上院では採決には至らないだろう。

  • If a bill like this were to eventually get through Congress, it would need to get

    このような法案が最終的に議会を通過するには

  • through the White House before it became law.

    法律になる前にホワイトハウスを通って

  • And President Trump likely wouldn't sign it.

    そして、トランプ大統領は署名しないだろう。

  • Whether they like it or not, you need immunity for the police.”

    "好むと好まざるとに関わらず、警察には免責が必要だ"

  • Presidential candidate Joe Biden, has included it as part of his police reform plan, as his

    大統領候補のジョー・バイデンは、警察改革計画の一環として、彼の

  • running mate describes.

    ランニングメイトは説明します。

  • It's about reining in qualified immunity.”

    "資格のある免責を抑制することだ"

  • It matches their general police reform stances: Trump wants to strengthen police protections,

    それは彼らの一般的な警察改革のスタンスと一致しています。トランプ氏は警察の保護を強化したいと考えています。

  • while Biden wants to see more funding for community-based police and focus on reforming

    バイデンは地域に根ざした警察への資金提供を増やし 改革に力を入れたいと考えていますが

  • the criminal justice system.

    刑事司法制度

  • The results of the 2020 electionboth in Congress and the White Housecould

    2020年の選挙結果 - 議会とホワイトハウスの両方で - は、可能性があります。

  • in some ways determine the future of qualified immunity.

    ある意味では、適格免責の将来を決定づけるものでもあります。

  • And ending or limiting the practice would result in more individual police officers

    そして、その行為を終わらせたり、制限したりすることは、より多くの個々の警察官をもたらすことになります。

  • being held accountable for their unconstitutional actions.

    違憲行為の責任を問われている。

  • But local governments are primarily what fund the police, and control how they police.

    しかし、地方自治体は主に警察に資金を提供するものであり、警察のやり方をコントロールするものです。

  • So when it comes to police reform in general, you have to start looking at people running

    だから、警察改革全般に関して言えば、まず、人が走っているところを見なければならない。

  • further down the ballot.

    投票用紙のさらに下の方に

  • Thanks for watching this episode in our 2020 election series.

    2020年選挙シリーズのエピソードをご覧いただきありがとうございます。

  • We did a call out asking you for what you think the candidates to be talking about

    候補者が何を話していると思っているのかを聞いてみました。

  • and this was one of your top responses.

    と、これはあなたのトップ回答の一つでした。

  • Joshua asked, “how do they plan to have actual change in the way the country is policed?”

    ジョシュアは、"国の取り締まり方に実際の変化を持たせるにはどうするつもりなのか?"と質問した。

  • Maria-Anna asked, “what is going to happen with qualified immunity?”

    マリア・アンナは、"適格免疫はどうなるのか?"と質問した。

  • And Matthew said, “I believe both of the candidates need to more heavily address police reform;

    そしてマシューは、「候補者はどちらも警察改革にもっと手厚く取り組む必要があると思う。

  • it is the most polarizing issue in our country no matter which side of the aisle you are on.”

    "この国で最も偏光的な問題である" "あなたがどちらの側にいようとも"

  • But remember, if you're a US voter, the president isn't the only person on your ballot.

    しかし、あなたがアメリカの有権者ならば、大統領だけが投票用紙に載っているわけではないことを忘れないでください。

  • Your local elections can have a huge impact on daily lifeso don't skip those!

    あなたの地方選挙は、日常生活に大きな影響を与える可能性があります。

  • We're still working on more episodes,

    まだまだエピソードは続きます。

  • and we'd still like to know what you think the candidates should be talking about.

    と、やはり候補者の話を聞きたいところです。

  • Tell us at Vox.com/ElectionVideos.

    Vox.com/ElectionVideosで教えてください。

It was August 11th, 2014.

2014年8月11日のことでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます