Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I'm Irenosen Okojie, I'm an author. In my humble opinion,

    作家のイロセンオコジエです。私の謙虚な意見では

  • black joy should be embedded within the fabric of our culture

    ブラックジョイは私たちの文化の中に組み込まれているはずです。

  • and shouldn't just be temporary or fleeting.

    と、一時的で儚いものであってはならない。

  • So black joy is expanding the notion of what black artistry is

    だからブラックジョイはブラックアートとは何かという概念を広げている

  • and it's contributing to the culture,

    と文化に貢献しています。

  • it's shaping what conversations we have.

    それが会話を形成している

  • It's being completely free and unencumbered in terms of ideas

    それは、アイデアの面では完全に自由で、邪魔されないということです。

  • and having absolute agency.

    と絶対的な代理権を持っています。

  • And I think being your most authentic self,

    そして、本当の自分になることだと思います。

  • because sometimes it can be difficult

    難しいこともあるから

  • operating within the Western structure

    洋式

  • in terms of how we express ourselves as artists

    アーティストとしての表現方法という点で

  • and how we celebrate our culture.

    そして、私たちの文化をどのように称えるか。

  • If I were to give concrete examples of what black joy means to me,

    私にとってブラックジョイとは何か、具体的な例を挙げるとすれば

  • I would say it's reading a June Jordan poem,

    ジューン・ジョーダンの詩を読んでいると言ってもいいでしょう。

  • it's watching a Barry Jenkins film,

    バリー・ジェンキンスの映画を見てるんだ

  • it's listening to a Fela Kuti record on a hot day,

    暑い日にフェラ・クティのレコードを聴いているようなものだ。

  • it's looking at an image of a Basquiat exhibition.

    バスキアの展覧会の画像を見ている。

  • All of these things represent black artistry and black innovation

    これらはすべてブラックアートとブラックイノベーションを表しています。

  • and the complete freedom and joy that I think is important as an artist.

    そして、アーティストとして大切なことだと思う、完全な自由と喜び。

  • There's so much happening that signifies black joy at the moment.

    今はブラックジョイを意味するハプニングが多すぎます。

  • We're seeing our stories filter into the mainstream

    私たちの話が主流になっているのを見ています

  • and finally this idea of whose story is valuable

    そして最後に、誰の物語に価値があるのかというこの考え

  • is coming to the forefront.

    が前面に出てきています。

  • And black stories are taking precedence,

    そしてブラックな話が優先されている。

  • not only coming to the forefront but shaping cultural narratives

    表舞台に立つだけでなく、文化的な物語を形成する。

  • and having a really huge impact.

    そして、本当に大きな影響を与えています。

  • So, if we look at for example Black Panther, I would say that

    だから、例えばブラックパンサーを見てみると

  • that's a huge cultural moment in terms of black joy

    黒子の喜びという意味では大きな文化的瞬間である

  • and just the ripple effect it had globally.

    そしてそれが世界的な波及効果をもたらしたのです。

  • It shattered every preconceived notion or myth

    それはすべての先入観や神話を打ち砕いた。

  • about whether black stories are valuable,

    黒い物語に価値があるかどうかについて

  • whether they translate into the mainstream,

    それが主流に翻訳されるかどうか。

  • whether they're too niche or audiences will go and see them.

    ニッチすぎるのか、観客が見に行くのか。

  • Here we have a film about an imagined African kingdom

    ここには、想像上のアフリカの王国についての映画があります。

  • that celebrates black innovation and black culture and authenticity,

    ブラック・イノベーションとブラック・カルチャーとオーセンティシティを称える

  • but told using an Afrofuturist aesthetic, and it just made people

    しかし、アフロフューチュリストの美学を用いて語られ、それは人々を魅了した。

  • sit up and take notice.

    腰を上げて注目する

  • I think the issue for me is that very much what's happened

    私にとっての問題は、起こったことが非常に多いことだと思います。

  • a lot of the time and for a long time is black trauma

    多くの時間と長い時間のために黒のトラウマです

  • has been something that's been at the forefront, so problematic areas

    が前面に出てきているので、問題のある部分は

  • like knife crime, and what that does in the long term

    ナイフ犯罪のように、それが長期的に何をもたらすのか

  • I think is that it creates a warped sense of what black culture is.

    私が思うのは、それが「黒の文化とは何か」という歪んだ感覚を生み出しているということです。

  • So we don't see enough of black achievement and black celebration,

    だから、ブラックの功績とブラックのお祝いが足りないんだよ。

  • what you get is this idea of a community being majorly problematic

    コミュニティが大きな問題を抱えているという考えがあるからこそ

  • and there are problems in any community.

    と、どのコミュニティにも問題があります。

  • So now more than ever with these stories coming out,

    だから今まで以上にこれらの話が出てきています。

  • it's just a great counter because it shows that's not all we are.

    私たちが全てではないことを示しているので、素晴らしいカウンターになっています。

  • I think our cultural gatekeepers need to be more open minded,

    私たちの文化的な門番は、もっとオープンマインドになる必要があると思います。

  • need to feed themselves more and read more and listen more

    自給自足のためにも、もっと読んで、もっと聞いて

  • and create spaces to talk to people from those communities

    そして、それらのコミュニティの人たちと話をする場を作る。

  • and from the black community in particular.

    と、特に黒人コミュニティから

  • And I think that will shape and change things.

    そして、それが形になり、変化していくのではないでしょうか。

  • So, it's just about being more open,

    だから、もっとオープンになればいいんだよ。

  • being more empathetic, listening and thinking about not just

    共感力を高め、傾聴力を高め、考える力を高める

  • seeing yourself reflected, but other audiences.

    自分が映っているのを見て、他の観客が映っているのを見て

  • So if you're somebody in a position of power, say for example

    あなたが権力者の立場にある人であれば例えば

  • you're a commissioning editor or a producer, look around you.

    委託編集者やプロデューサーの方、周りを見渡してみてください。

  • Who's at the table? What do they look like? If they all just look like you,

    テーブルにいるのは誰?どんな顔をしているのか?全員があなたに似ているだけなら

  • then that's an issue.

    それは問題だ

  • Thinking really imaginatively and creatively and wanting to be

    本当に想像力を働かせて創造的に考え、なりたいと思うこと

  • very, very experimental in terms of how I approach what I do.

    自分のやっていることにどうやってアプローチするかという点では、非常に実験的です。

  • So again to counter some of the negative ideas or stories around

    周りのネガティブな考えや話のいくつかに対抗するために再び

  • black culture, so thinking about celebrating what we've achieved.

    ブラックカルチャーなので、達成したことを祝うことを考えています。

  • So for example, my debut novel, part of it was set in the Benin Kingdom,

    だから、例えばデビュー作の小説は、その一部がベナン王国を舞台にしていたんです。

  • and my family are from Benin, so it was about reclaiming a lost heritage,

    私の家族はベナン出身なので、失われた遺産を取り戻すことでした。

  • a kind of lost legacy,

    失われた遺産のようなもの

  • and how fantastic it was to know about this kingdom,

    そして、この王国のことを知ることがどれほど素晴らしいことだったか。

  • to know about the level of art and history, we need to think more

    美術や歴史のレベルを知るためには、もっと考える必要があります。

  • imaginatively about what the fullness of blackness is and that

    黒さの充実とは何かを想像的に考え、それを

  • it's complicated and nuanced and really interesting

    複雑でニュアンスがあって面白い

  • and to mind that and present that to the forefront.

    ということを念頭に置き、それを前面に打ち出していく。

  • Thanks for watching! :)

    ご覧いただきありがとうございます:)

  • Don't forget to subscribe and click the bell to receive notifications for new videos.

    購読を忘れずにベルをクリックして、新しい動画の通知を受け取ることを忘れないでください。

  • See you again soon.

    またすぐにお会いしましょう。

I'm Irenosen Okojie, I'm an author. In my humble opinion,

作家のイロセンオコジエです。私の謙虚な意見では

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます