Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • So you want to be a radiologist. You like the idea of sitting in a dark room, looking

    放射線技師になりたいのねあなたは 暗い部屋に座って

  • at x-rays, and steering clear of patient contact. Let's debunk the public perception myths

    レントゲンを見て、患者との接触を避けよう。世間一般の認識の神話を 否定しましょう

  • of what it means to be a radiologist, and give it to you straight. This is the reality

    放射線科医としての意味をストレートにお伝えしますこれが現実の

  • of radiology.

    放射線学の

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com.

    ドクター・ジュバル MedSchoolInsiders.com.

  • Welcome to our next installment in So You Want to Be. In this series, we highlight a

    次回の「So You Want to Be」へようこそ。このシリーズでは

  • specific specialty within medicine, such as radiology, and help you decide if it's a

    放射線科のような医学の中の特定の専門分野であるかどうかを判断するのに役立ちます。

  • good fit for you. You can find the other specialties on our So You Want to Be playlist. If you

    あなたにピッタリです。他の名物料理は So You Want to Beのプレイリストにありますもしあなたが

  • want to vote in upcoming polls to decide what future specialties we cover, make sure you're

    に投票して、今後の専門分野を決めるための投票をしたい場合は、必ず

  • subscribed.

    を購読しました。

  • If you'd like to see what being a radiologist looks like, check out my second channel, Kevin

    放射線科医の仕事がどのようなものか見たい方は、私の2つ目のチャンネル、Kevinをチェックしてみてください。

  • Jubbal, M.D., where I do a second series in parallel called a Day in the Life. We'll

    ジュバル、M.D.です 第2シリーズを並行してやっています デイ・イン・ザ・ライフと呼ばれています私たちは

  • be doing a Day in the Life of a Radiologist soon.

    近々、放射線科医の生活の中の一日をやる予定です。

  • When a patient comes in with a specific complaint, unless that problem is skin deep, you can't

    患者さんが特定の訴えを持って来た時、その問題が皮膚の奥深くにある場合を除いては

  • actually see what the problem is with your own eyes. For example, only a few causes of

    実際に自分の目で何が問題なのかを確認してみましょう。例えば、いくつかの原因でしか

  • the commonly presenting complaint of abdominal pain can be diagnosed with just history, physical

    腹痛の一般的な提示の苦情はちょうど歴史、物理的な診断することができます。

  • exam, and lab tests.

    試験、ラボテスト

  • Fortunately, the field of diagnostic radiology exists, whereby we can use powerful machines

    幸いなことに、診断放射線学の分野が存在し、それによって私たちは強力な機械を使用することができます。

  • to visualize what is occurring inside the body. Radiologists are experts in interpreting

    体内で起こっていることを視覚化します。放射線科医は解釈の専門家です

  • these images and leverage the power of these machines to both diagnose and treat disease.

    これらの画像と、これらの機械の力を利用して、病気の診断と治療の両方を行うことができます。

  • Imaging modalities are used by most physicians in most specialties. Any time a non-radiologist

    イメージングモダリティは、ほとんどの専門分野の医師が使用しています。放射線科医以外の医師が

  • physician orders an imaging study, a radiologist will analyze the images and provide their

    医師が画像検査を依頼すると、放射線科医が画像を解析して

  • assessment, which helps the ordering provider guide the appropriate care to the patient.

    評価は、発注者が患者に適切なケアを案内するのに役立ちます。

  • But radiology isn't just about reading images. Some radiologists use these imaging technologies

    しかし、放射線科は画像を読むだけではありません。放射線科医の中には、以下のような画像技術を使用している人もいます。

  • to improve the precision of certain procedures. For example, a suspicious mass in a patient's

    を使用して、特定の処置の精度を向上させることができます。例えば、患者の不審な腫瘤が

  • kidney can be sampled through an ultrasound-guided needle biopsy, rather than surgical excision.

    腎臓は外科的に切除するのではなく、超音波誘導針生検で採取することができます。

  • And while the common stereotype suggests radiologists are shy, socially awkward, don't like talking

    一般的なステレオタイプは放射線技師は内気で社交的で不器用で話すのが好きではないことを示唆しています。

  • to people, and just sit in a dark room all day, that's far from the truth. Radiologists

    暗い部屋で一日中座っているだけでは、真実とは程遠いのです。放射線科医は

  • aren't isolated and sitting by themselves in reading rooms. While not as high energy

    孤立しているわけではなく、読書室で一人で座っているわけでもありません。エネルギーが高いわけではありませんが

  • as the hospital floor or operating room, physicians regularly visit or call the reading room for

    病院のフロアや手術室のように、医師が定期的に閲覧室を訪問したり、電話をかけたりして

  • assistance with their patients. And because radiology is a comparatively low-acuity field

    患者への支援を行っています。また、放射線科は比較的低アクセシビリティの分野であるため

  • compared to other specialties, reading rooms are often laid-back and jovial in nature.

    他の専門分野に比べて、読書室はのんびりとした陽気な雰囲気であることが多いです。

  • But radiologists' work isn't confined to just reading rooms. While most spend their

    しかし、放射線科医の仕事は閲覧室だけではありません。多くの場合、放射線科医の仕事は

  • time in reading rooms, they can also perform several procedures, ranging from life-saving

    読書室にいる時間を利用して、救命処置から手術まで、いくつかの処置を行うことができます。

  • procedures such as embolizing or ablating cancers with radiation-infused particles,

    放射線が注入された粒子を用いて癌を塞栓またはアブレーションするような処置。

  • to management-defining procedures such as taking a biopsy of a mass in deep areas of

    の深い領域の腫瘤の生検を取るような管理を定義する手順に

  • the body that no scalpel can safely reach.

    メスが安全に届かない体に

  • There are a few ways to categorize radiology.

    放射線科を分類する方法はいくつかあります。

  • Thanks to a flexible job market, radiologists can choose to be more reading-room focused

    柔軟な雇用市場のおかげで、放射線科医は、より閲覧室を重視した仕事を選択することができます。

  • or patient-facing.

    または患者さんの顔をしています。

  • Non-procedural radiologists choose to spend the large majority, if not all, of their time

    非執刀放射線科医は、すべての時間ではないにせよ、大部分の時間を過ごすことを選択します。

  • in the reading room.

    閲覧室で。

  • On the other hand, you can choose to be heavily procedural, as every subspecialty within radiology

    一方で、放射線科内のすべてのサブスペシャリティのように、手続き的に重くなることを選択することができます。

  • involves procedures and provides the opportunity to be patient-facing either in the procedure

    手続きを伴うため、手続きのいずれかで患者さんと向き合う機会を提供します。

  • suite, at the bedside, or in clinic. Procedures are particularly common amongst breast radiologists,

    スイート、ベッドサイド、または診療所での処置。乳房放射線科医の間では特によく行われています。

  • interventional radiologists, and musculoskeletal radiologists.

    介入放射線科医、および筋骨格系放射線科医。

  • As an academic radiologist, your responsibilities will include a combination of reading films,

    学術的な放射線科医として、あなたの責任はフィルムを読むことの組み合わせが含まれています。

  • teaching residents, and conducting radiology-related research. Many academic radiologists also

    研修医の指導、放射線学関連の研究を行っています。また、多くの学術的な放射線科医は

  • have their own clinic where they evaluate and manage patients. Your clinical duties

    自分の診療所を持ち、患者さんを評価・管理しています。あなたの臨床業務

  • will generally be at a slower pace compared to private practice to accommodate time for

    のための時間を確保するために、一般的には個人練習に比べてゆっくりとしたペースで行われます。

  • teaching, research, and clinic.

    教育、研究、クリニック。

  • In private practice or community based practices, the large majority of your time will be spent

    個人開業や地域に根ざした診療では、時間の大部分が

  • in the reading room and your primary responsibility will be in completing reads of imaging films

    閲覧室で、主にイメージングフィルムの読影を完了させることを担当していただきます。

  • in an accurate and timely manner. You'll be spending less time performing procedures

    正確でタイムリーな方法で手続きを行う時間が短縮されます。

  • related to your subspecialty training.

    あなたのサブスペシャリティ研修に関連した

  • After four years of medical school, radiology residency is a total of 5 years. The first

    医学部4年間を経て、放射線科レジデントは合計5年間となります。最初の

  • year, or the intern year, is either a preliminary or transition year, whereby you obtain clinical

    年またはインターン年は、予備年または移行年であり、そこでは臨床経験を積むことができます。

  • training focused on various internal medicine or surgical rotations. This internship is

    様々な内科や外科のローテーションに焦点を当てた研修を行います。このインターンシップは

  • often performed at a different institution. The subsequent 4 years are dedicated to your

    別の機関で行われることが多いその後の4年間は、あなたの

  • radiology training.

    放射線医学のトレーニング。

  • This means as a PGY-1, or post-graduate year 1, you'll be an intern, and as a PGY-2,

    つまり、PGY-1として、あるいは卒後1年目はインターンとして、PGY-2として。

  • you'll be in your second year out of medical school, but in your first year of radiology

    医学部を出て二年目になるが、放射線科に入って一年目には

  • training, or R-1.

    トレーニング、またはR-1。

  • We call theseadvancedprograms, as they provide training beginning with your

    私たちは、これらのプログラムを「上級」と呼んでいます。

  • PGY2 year. Other specialties that include advanced programs are anesthesiology, ophthalmology,

    PGY2年。その他、高度なプログラムを含む専門分野としては、麻酔科、眼科があります。

  • radiation oncology, and dermatology. Most other specialties includecategorical

    放射線腫瘍学、皮膚科。他のほとんどの専門分野では、"カテゴリカル"

  • residency programs, whereby you spend your entire training period at one institution,

    レジデンスプログラムでは、研修期間の全期間を一つの機関で過ごすことになります。

  • and begin training in your intended specialty in the first year. For example, when I was

    で、1年目から希望する専門分野の研修を開始します。例えば、私が

  • in plastic surgery residency, it was a 6 year program all at one institution, and I had

    形成外科のレジデンシーでは、1つの機関で6年間のプログラムでした。

  • plastic surgery exposure even in my first month.

    1ヶ月目でも整形露出

  • Diagnostic radiology is middle of the pack in terms of competitiveness, with an average

    診断放射線科は競争力の点では中位であり、平均的には

  • Step 1 in recent years around 240 and an average Step 2CK in the mid to high 240's. From

    240前後の近年のステップ1と240台中盤~高台の平均的なステップ2CK。より

  • our competitiveness comparison table, radiology ranks at 14 out of 22. If you go directly

    当社の競争力比較表では、放射線科は22位中14位にランクされています。直接

  • to an interventional radiology residency program, it's a bit more competitive, with average

    をインターベンショナル・ラジオロジー・レジデンシー・プログラムに変更した場合、平均

  • Step 1 in the mid 240's and an average Step 2CK in the mid 250's. Considering board

    240代半ばでステップ1、250代半ばで平均的なステップ2CK。盤面を考えると

  • scores and other factors from the NRMP official data, this places interventional radiology

    NRMPの公式データからスコアやその他の要因を抽出した結果、これはインターベンショナルラジオロジーを位置づけています。

  • at 7 out 22 in terms of competitiveness.

    競争力の点では22点満点中7点となっています。

  • Medical students that typically apply to radiology are friendly, laid-back, and humble individuals

    一般的に放射線科を志望する医学生は、フレンドリーで、のんびりしていて、謙虚な人たちです。

  • who understand the importance of work-life balance. These are also often the intellectual

    ワークライフバランスの重要性を理解している人これらの人たちは、多くの場合、知的

  • and curious students, as diagnostic radiology is heavy on thinking and light on the clinical

    診断放射線学は考えることに重きを置き、臨床的には軽いので、好奇心旺盛な学生には最適です。

  • application of medicine. If you enjoyed your preclinical years of medical school more than

    医学の応用。医学部の前臨床時代をより楽しんだのであれば

  • your clinical years, you may prefer the intellectual aspect of medicine.

    あなたの臨床年数は、医学の知的な側面を好むかもしれません。

  • After radiology residency, you can subspecialize further with fellowship, all of which are

    放射線科レジデンシーの後、フェローシップでさらにサブスペシャリティ化することができますが、いずれも

  • 1 year in duration, except for IR.

    IRを除き、期間は1年。

  • Interventional radiology, or IR for short, is the most procedure-heavy radiology subspecialty.

    インターベンショナル・ラジオロジー、略してIRは、最も手技量の多い放射線科のサブスペシャリティである。

  • Procedures are minimally invasive, performed using wires and catheters. You can cure cancers,

    手技は、ワイヤーやカテーテルを使用して行われる低侵襲です。癌を治すことができます。

  • stop life-threatening hemorrhage, salvage critical limbs, and reverse disabling genitourinary

    生命を脅かす出血を止め、致命的な手足を救い、生殖器系の障害を逆転させます。

  • conditions through an incision merely centimeters long.

    センチの長さだけの切開による状態。

  • This is the busiest and fastest-paced of the radiology subspecialties. While you can do

    放射線科のサブスペシャリティの中でも最も忙しく、ペースが速いです。あなたができることは

  • this as a 2 year fellowship after completing your radiology residency, you can also directly

    放射線科レジデンシーを修了した後、2年間のフェローシップとしてこれを直接受けることもできます。

  • go into an integrated interventional radiology residency after medical school, which is a

    医学部を卒業した後、総合的なインターベンショナル・ラジオロジー・レジデンシーに入ることができます。

  • 6 year path.

    6年パス。

  • Neuroradiology is for those who are highly intellectual, have a passion for learning,

    神経放射線科は、知的好奇心が強く、学ぶことに情熱を持っている人に向いています。

  • and are driven by curiosity. The job of a neuroradiologist is to diagnose pathologies

    と好奇心に駆られます。神経放射線科医の仕事は 病態を診断することです

  • involving the brain and spinal cord and guide clinical decision-making. Diagnosing strokes

    脳と脊髄を巻き込み、臨床的な意思決定の指針とする。脳卒中の診断

  • is one of the most important responsibilities. You can additionally pursue a neurointerventional

    は最も重要な責任の一つです。あなたはさらに神経インターベンションを追求することができます

  • fellowship afterwards if you are interested in more procedural interventions with the

    での手続き的介入に興味があれば、その後のフェローシップで

  • brain and spinal cord.

    脳と脊髄。

  • Breast radiology is heavily patient-facing, whereby you'll hold clinic performing mammograms

    乳房放射線科は患者さんの立場に立った診療を行うため、マンモグラフィを行うクリニックを開催することになります。

  • and biopsies on primarily female patients. If you find a cancerous lesion, you'll refer

    と主に女性患者の生検を行います。癌性病変が見つかった場合は

  • to hematology, oncology, or surgical oncology for the next steps depending on the type of

    の種類に応じて、次のステップとして血液内科、腫瘍内科、外科腫瘍内科を選択してください。

  • cancer.

    癌になってしまいました。

  • This has the best lifestyle of all the radiology subspecialties, as there are no breast emergencies

    これは、乳房の緊急性がないため、すべての放射線科のサブスペシャリティの中で最高のライフスタイルを持っています。

  • requiring overnight call.

    オーバーナイトコールを必要とする

  • Pediatric radiology is for those who enjoy the pathology of pediatrics but not necessarily

    小児放射線科は小児科の病理が好きな人向けですが、必ずしもそうではありません。

  • the clinical aspect. The pathology in this patient population is unique, including intussusception,

    臨床的な側面から見ても、この患者集団の病理学は独特のものである。この患者集団の病理は、腸管出血を含む独特のものである。

  • whereby the colon telescopes on itself, and as a pediatric radiologist, you'll be administering

    大腸が自分自身に望遠鏡をかけることで小児放射線科医としては

  • the air enema for treatment. You'll also see manifestations of rare congenital diseases,

    治療のために空気浣腸をします。希少な先天性疾患の症状も見られます。

  • more so than just about any other field.

    他のどの分野よりも

  • With MSK radiology, your responsibilities will revolve around sports medicine and orthopedics

    MSK放射線科では、スポーツ医学と整形外科を中心に担当していただきます。

  • in both diagnosis and management. As a result, you'll be working side by side with the

    診断と管理の両方でその結果、あなたは

  • orthopods. It's a highly procedural field, with joint injections for pain, joint aspirations

    オーソポッド痛みのための関節注射、関節吸引など、手続き性の高い分野です。

  • for diagnosis, and kyphoplasties to treat vertebral fractures.

    診断のための診断、椎体骨折の治療のための前頭骨形成術などがあります。

  • Body imaging and MRI is the work-horse of radiology and the backbone of the hospital.

    ボディイメージングとMRIは、放射線科のワークホースであり、病院のバックボーンでもあります。

  • These are the experts in cross-sectional imaging, meaning CT, MRI, and ultrasound, to diagnose

    これらの専門家は、CT、MRI、超音波を意味する断面画像診断の専門家です。

  • diseases found in the chest, abdomen, and pelvis.

    胸部、腹部、骨盤に見られる病気

  • This is a procedure heavy subspecialty, with biopsies, drainages, aspirations, cancer cryoablations,

    これは、生検、ドレナージ、吸引、癌の凍結融解など、手技の重いサブスペシャリティです。

  • and cancer radiofrequency ablations.

    と癌のラジオ波焼灼術を行っています。

  • There's a lot to love about radiology. Radiology is one of the ROAD lifestyle specialties,

    放射線科の魅力はたくさんあります。放射線科はROADライフスタイルの専門分野の一つです。

  • standing for radiology, ophthalmology, anesthesiology, and dermatology. It's not hard to maintain

    放射線科、眼科、麻酔科、皮膚科の順に立っています。維持することは難しくありません。

  • a good work-life balance, and you'll be well compensated for your work, making an

    ワークライフバランスが良く、仕事に対する報酬がしっかりと支払われていることから、あなたの仕事の質を高めることができます。

  • average of $427,000 per year.

    年間平均427,000ドル。

  • As more specialties are relying less on the physical exam and more heavily on imaging

    より多くの専門分野では、身体検査への依存度が低く、画像化への依存度が高くなっています。

  • to make a diagnosis or monitor a disease, your input is crucial, and you'll know you're

    診断や病気の監視をするには、あなたの意見が重要です。

  • making a difference and that your voice is being heard.

    あなたの声が聞かれていることに違いがあります。

  • Given the lower acuity work environment, the atmosphere is lower stress, and colleagues

    視力が低い職場環境を考えると、ストレスの少ない雰囲気で、同僚も

  • are more amicable and collegial compared to higher stress specialties.

    は、より高いストレスの専門分野と比較して、より友好的で同僚的である。

  • You may not appreciate this now, but you certainly will the farther along you are in training

    今はわからないかもしれませんが、訓練中であればあるほど、確かにそうなるでしょう。

  • there's less nonsense and bureaucratic sludge to work through. Your daily tasks as

    - くだらないことや官僚的なドロドロした仕事が減ります毎日の仕事は

  • a radiologist have a direct impact on patient outcomes, whether it's helping to diagnose

    放射線科医は患者の転帰に直接影響を与えます。

  • a disease or provide an intervention. As a consultant, you won't have to deal with

    病気を治したり、介入をしたりすることができます。コンサルタントとして、あなたは

  • the difficulties of healthcare delivery such as arguing with insurance, sorting out patient

    保険の言い合い、患者の整理など医療提供の難しさ

  • disposition, meaning where they go after they are discharged from the hospital, dealing

    退院後気質

  • with non-compliant patients, or pleading with consultants to evaluate your patient.

    遵守していない患者さんを相手にしたり、コンサルタントに懇願して患者さんを評価してもらったり。

  • Lastly, radiology is an innovative field, and you'll be able to play with new toys

    最後に、放射線科は革新的な分野であり、新しいおもちゃで遊ぶことができます。

  • and gadgets. While some are afraid of artificial intelligence replacing the job of radiologists,

    とガジェット。人工知能が放射線技師の仕事に取って代わることを 恐れている人もいますが

  • it will likely augment and make their job easier rather than outright replace them.

    それはおそらく増強され、彼らの仕事を簡単にするのではなく、それらを完全に置き換えることになります。

  • While radiology is a great field, it's far from perfect. You won't be on the receiving

    放射線医学は素晴らしい分野ですが、完璧とは程遠い分野です。あなたは受信側にいるわけではありません

  • end of gratitude from patients after making the critical diagnosis that allows the primary

    一次治療を可能にする重要な診断をした後の患者さんからの感謝の言葉の終わり

  • physician to best manage them. This is because as a radiologist, you are less commonly seeing

    医師がそれらを最善の管理をするために必要です。これは、放射線科医として、あなたが診ることが少なくなるためです。

  • patients in person, but rather remotely through images. If you crave patient interaction or

    患者さんを直接見るのではなく、画像を介して遠隔地から見ることができます。患者さんとの交流が必要な場合や

  • continuity, radiology won't be able to provide these elements.

    継続性がなければ、放射線科ではこれらの要素を提供することができません。

  • Just like its name implies, diagnostic radiology is all about identifying the problem. Much

    その名前が意味するように、診断放射線学は問題を特定することがすべてです。多くの

  • less often are you the one fixing the problem, as that's the ordering physician's responsibility,

    それは発注者である医師の責任なので、あなたが問題を修正することはあまりありません。

  • unless you're in interventional radiology. If you like the satisfaction of being the

    インターベンショナル・ラジオロジーでなければねの満足感が好きなら

  • one to solve the problem or treat the disease, diagnostic radiology may not be able to provide

    問題を解決したり、病気を治療したりするためのものではなく、診断放射線学が提供できない場合があります。

  • that for you.

    あなたのために

  • And while the stereotypes that radiologists are introverted and awkward are not necessarily

    また、放射線科医は内向的で不器用だという固定観念は、必ずしもそうではありませんが

  • true, they're unfortunately pervasive in the public eye.

    確かに、残念ながら世間の目には蔓延しています。

  • How can you decide if radiology is a good field for you? Those who thrive and are happiest

    放射線科が自分に向いている分野かどうかを判断するには?成功して一番幸せになる人

  • in the field tend to be curious and enjoy the intellectual aspect of medicine. If you

    現場では好奇心が旺盛で、医学の知的な側面を楽しむ傾向があります。もしあなたが

  • like puzzles, radiology is essentially thatthe diagnosis is right in front of you,

    パズルのように、放射線学は本質的には診断が目の前にあるということです。

  • and you simply have to piece together the information to find it.

    そして、それを見つけるためには、単に情報を組み立てる必要があります。

  • If you value work-life balance with time outside the hospital and high compensation, you can

    病院外の時間と高待遇でワークライフバランスを重視するなら

  • have your cake and eat it too with radiology. But make sure you enjoy the day to day of

    放射線科と一緒にケーキを食べてもいいですよ。しかし、あなたが毎日を楽しむことを確認してください。

  • what radiologists deal withnamely, reading images, which may leave some of the more outgoing

    放射線科医が扱うもの、つまり画像を読むということは、より外向的な人もいるかもしれません。

  • or adrenaline-fuelled individuals feeling unfulfilled.

    満たされていないと感じているアドレナリンに満ち溢れた人たち。

  • If you have a big ego, radiology may not be for you. You have to be okay knowing that

    自我が大きい人は、放射線科は向いていないかもしれません。それを知っていても平気でいなければなりません

  • you'll often be underappreciated, with many patients not necessarily knowing you were

    多くの患者があなたのことを知らなくても、あなたはしばしば過小評価されます。

  • involved in their care, but your non-radiology physician colleagues will find your help indispensable.

    しかし、放射線科以外の医師の同僚は、あなたの助けが不可欠であることに気づくでしょう。

  • Big shout out to the radiologists at Med School Insiders that helped me in the creation of

    の作成に協力してくれたMed School Insidersの放射線科医に大感謝です。

  • this video. If you'd like to work with one of them one-on-one and bolster your application

    この動画をご覧ください。彼らと1対1で仕事をして、あなたのアプリケーションを強化したい場合は、

  • as a future medical student or radiologist, visit MedSchoolInsiders.com to learn more.

    将来の医学生や放射線科医として、MedSchoolInsiders.comにアクセスして詳細をご覧ください。

  • Thank you all so much for watching. If you enjoyed this video, check out our So You Want

    ご覧いただいた皆様、本当にありがとうございました。このビデオを楽しんでいただけたなら、私たちのSo You Wantをチェックしてください。

  • to Be playlist, where you can find the three other ROAD specialties, namely ophthalmology,

    to Beプレイリストでは、他にも眼科というROADの3つの専門分野を紹介しています。

  • anesthesiology, and dermatology. Much love, and I'll see you guys in that next one.

    麻酔科 皮膚科愛を込めて、また次の機会にお会いしましょう。

So you want to be a radiologist. You like the idea of sitting in a dark room, looking

放射線技師になりたいのねあなたは 暗い部屋に座って

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます